English speakers take it for granted that they can always find answers online, regardless of their search topic. But what if you speak Hindi, Welsh or Afrikaans? The amount of content available online per speaker for Hindi is just 1% of the vast content out there on the web per English speaker. So if you speak one of the languages with less online content, some of the most relevant results for your search may actually be in English.

To help break down that language barrier between you and the answers you need, starting today you may see relevant results in English in addition to those in your default language. For example, let’s say you speak Hindi and want to find information on mountain climbing -- we want to help you also find the relevant pages in English and for these, you’ll also see a translation into your language.



Language is one of the biggest barriers to making information universally accessible, and we’ve been working to make increasing use of machine translation to improve search across languages. This is especially important for languages with less prevalent local language content available online. You should also get the most relevant information regardless of the language you’re searching in. We use machine translation to translate your search, find the pages that best answer your question and translate the relevant results for you.

You’ll start to see relevant English-language pages when you’re searching in one of 14 languages: Afrikaans, Malay, Swahili, Serbian, Slovak, Macedonian, Slovenian, Norwegian, Hindi, Catalan, Maltese, Icelandic, Welsh and Albanian. If you click on the main result title, you’ll get to the original English-language page, while the translated link underneath will take you to a translated page. We hope this will help you find the information you need, no matter what language it’s in.





At the same time, we hope readers will benefit from finding relevant news in other languages and being able to read it without knowing the language.


Mobile technology and the web have made it easier for people around the world to access information and communicate with each other. But there’s still a daunting obstacle: the language barrier. We’re trying to knock down that barrier so everyone can communicate and connect more easily.

Earlier this year, we launched an update to Google Translate for Android with an experimental feature called Conversation Mode, which enables you to you translate speech back and forth between languages. We began with just English and Spanish, but today we’re expanding to 14 languages, adding Brazilian Portuguese, Czech, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Korean, Mandarin Chinese, Polish, Russian and Turkish.




To use Conversation Mode, speak into your phone’s microphone, and the Translate app will translate what you’ve said and read the translation out loud. The person you’re speaking with can then reply in their language, and Conversation Mode will translate what they said and read it back to you.

This technology is still in alpha, so factors like background noise and regional accents may affect accuracy. But since it depends on examples to learn, the quality will improve as people use it more. We wanted to get this early version out to help start the conversation no matter where you are in the world.

We’ve also added some other features to make it easier to speak and read as you translate. For example, if you wanted to say “Where is the train?” but Google Translate recognizes your speech as “Where is the rain?”, you can now correct the text before you translate it. You can also add unrecognized words to your personal dictionary.

When viewing written translation results, you can tap the magnifying glass icon to view the translated text in full screen mode so you can easily show it to someone nearby, or just pinch to zoom in for a close-up view.



Tap the magnifying glass icon to view translations full screen.


Finally, we’ve also optimized the app for larger screens like your Android tablet.

While we work to expand full Conversation Mode to even more languages, Google Translate for Android still supports text translation among 63 languages, voice input in 17 of those languages, and text-to-speech in 24 of them.

Download the Google Translate app in Android Market — it’s available for tablets and mobile phones running Android 2.2 and up.




You can get the extension from the Chrome Web Store here:
https://chrome.google.com/webstore/detail/jfppgkomfopklagggkjiaddgndkgopgl

Note: This extension is currently experimental as we figure out the best way to integrate translation into the Google+ community. So please give us your feedback in the comments, or by clicking the “Send Feedback” button on Google+.

Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook


Back in May, we announced the deprecation of the free Translate API v1. Today, we’re introducing a paid version of the Google Translate API for businesses and commercial software developers. The Google Translate API provides a programmatic interface to access Google’s latest machine translation technology. This API supports translations between 50+ languages (more than 2500 language pairs) and is made possible by Google’s cloud infrastructure and large scale machine learning algorithms.

The paid version of Translate API removes many of the usage restrictions of previous versions and can now be used in commercial products. Translation costs $20 per million (M) characters of text translated (or approximately $0.05/page, assuming 500 words/page). You can sign up online via the APIs console for usage up to 50 M chars/month.

Developers who created projects in the APIs Console and started using the Translate API v2 prior to today will continue to receive a courtesy limit of 100K chars/day until December 1, 2011 or until they enable billing for their projects.

For academic users, we will continue to offer free access to the Google Translate Research API through our University Research Program for Google Translate. For website translations, we encourage you to use the Google Website Translator gadget which will continue to be free for use on all web sites. In addition, Google Translate, Translator Toolkit, the mobile translate apps for iPhone and Android, and translation features within Chrome, Gmail, etc. will continue to be available to all users at no charge.

Posted by Jeff Chin, Product Manager
Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook


A month after this spring’s devastating earthquake in Japan, we created a site where people from around the world could submit messages of hope in their own languages and have them automatically translated into Japanese. From Paris to Dubai to Manila, nearly 30,000 messages have been posted through messagesforjapan.com.


This past weekend marked the celebration of Tanabata in Sendai, the largest city in the disaster area and home to one of the most famous festivals in the country. People often celebrate Tanabata, which means "Evening of the Seventh,” by writing wishes on tanzaku (small strips of paper) and hanging them on bamboo branches. This year, these paper strips displayed some of the messages of hope submitted through the site, and festival participants added their own messages to those from around the world.


We’ve updated messagesforjapan.com so you can see photos of people gathering for Tanabata in Sendai—reading, creating and hanging messages in the area surrounding the disaster earlier this year.

Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook



 

Beginning today, you can explore the linguistic diversity of the Indian sub-continent with Google Translate, which now supports five new experimental alpha languages: Bengali, Gujarati, Kannada, Tamil and Telugu. In India and Bangladesh alone, more than 500 million people speak these five languages. Since 2009, we’ve launched a total of 11 alpha languages, bringing the current number of languages supported by Google Translate to 63.

Indic languages differ from English in many ways, presenting several exciting challenges when developing their respective translation systems. Indian languages often use the Subject Object Verb (SOV) ordering to form sentences, unlike English, which uses Subject Verb Object (SVO) ordering. This difference in sentence structure makes it harder to produce fluent translations; the more words that need to be reordered, the more chance there is to make mistakes when moving them. Tamil, Telugu and Kannada are also highly agglutinative, meaning a single word often includes affixes that represent additional meaning, like tense or number. Fortunately, our research to improve Japanese (an SOV language) translation helped us with the word order challenge, while our work translating languages like German, Turkish and Russian provided insight into the agglutination problem.

You can expect translations for these new alpha languages to be less fluent and include many more untranslated words than some of our more mature languages—like Spanish or Chinese—which have much more of the web content that powers our statistical machine translation approach. Despite these challenges, we release alpha languages when we believe that they help people better access the multilingual web. If you notice incorrect or missing translations for any of our languages, please correct us; we enjoy learning from our mistakes and your feedback helps us graduate new languages from alpha status. If you’re a translator, you’ll also be able to take advantage of our machine translated output when using the Google Translator Toolkit.

Since these languages each have their own unique scripts, we’ve enabled a transliterated input method for those of you without Indian language keyboards. For example, if you type in the word “nandri,” it will generate the Tamil word நன்றி (see what it means). To see all these beautiful scripts in action, you’ll need to install fonts* for each language.

We hope that the launch of these new alpha languages will help you better understand the Indic web and encourage the publication of new content in Indic languages, taking us five alpha steps closer to a web without language barriers.

*Download the fonts for each language: Tamil, Telugu, Bengali, Gujarati and Kannada.

Posted by Ashish Venugopal, Research Scientist
Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook


Define
Click “Define” and the pop-up now displays a definition of the word via Google Dictionary, without leaving the page you’re on in the Google eBook. Click on the audio icon to the left of the word you want defined to hear the definition pronounced aloud. If you decide you do want to leave the page, select “More” to go to the Google Dictionary page for the word, which provides additional information like usage examples and web definitions.


Translate
You can also translate a single word or several sentences of content into dozens of languages, from Afrikaans to Yiddish, by selecting the "Translate" option. As with definitions, you'll see the translated text displayed in the pop-up window.



Search
By selecting one of the search options, you can search for the selected text in other places within the ebook itself or across the entire web.

“Search Book” brings up all the instances in which the selected text appears in the ebook. You can also access the search options by clicking on the magnifying glass icon in the upper right-hand corner of the Web Reader. Click on a search result to jump to that section.

“Search Google” and “Search Wikipedia” open up a new browser tab displaying the search results for that text on Google and Wikipedia, respectively.


Go ahead and give these new features a spin by reading a Google eBook.

Update 5:58 p.m.: Included details about "Flowing text" vs. "Scanned pages."

Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook


When we built Google Translate we thought it was a cool tool, but we have to admit we had fairly straightforward ideas about what it would be useful for (lowering language barriers and making more web content available to people around the world). As with many inventions, though, it turns out people have found uses for the tool that we never imagined. Recently, two clever Translate trends caught our eye—perhaps one of them will inspire you to come up with a fun Translate trick of your own.

First, some creative folks translated strings of consonants into German to create a new beatboxing tool. The phrase “pv zk bschk” didn’t initially make much sense to us, but a quick listen got us nodding our heads along to the beat.



Now it seems there’s a similar trend in Taiwan: using the spoken output of Google Translate as the vocals for self-composed songs or video spoofs. Recently, a video called “Google Translate Song” ratcheted up over half a million views and became one of the most popular YouTube videos in Taiwan this month.



Whether you’re laying down your next track, ordering take-out or communing with animals, we hope you’re having as much fun using Translate as we have building it.

Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook


Today, we’re excited to make a nifty feature widely available in today’s new Chrome stable release: speech input through HTML.

Curious about how speech input can be used in real life? Here’s one example: Using Chrome, you can now translate what you say into other languages with Google Translate. If you’re translating from English, just click on the microphone on the bottom right of the input box, speak your text, and choose the language you want to translate to. In fact, you can even click on the “Listen” feature to hear the translated words spoken back to you!



Speech input through HTML is one of many new web technologies in the browser that help make innovative and useful web applications like Google Translate’s speech feature possible. If you’d like to check out more examples of applications built using the latest and greatest web technologies in the browser, you can check out more than 200 submissions by web developers on chromeexperiments.com. If you’re not already using Chrome, don’t forget to first download Chrome at google.com/chrome.

Posted by Josh Estelle, Software Engineer
Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook


Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook


Listen to your translations

You can also listen to your translations spoken out loud in one of 23 different languages. This feature uses the same new speech synthesizer voices as the desktop version of Google Translate we introduced last month.


Full-screen mode
Another feature that might come in handy is the ability to easily enlarge the translated text to full-screen size. This way, it’s much easier to read the text on the screen, or show the translation to the person you are communicating with. Just tap on the zoom icon to quickly zoom in.


And the app also includes all of the major features of the web app, including the ability to view dictionary results for single words, access your starred translations and translation history even when offline, and support romanized text like Pinyin and Romaji.

You can download Google Translate now from the App Store globally. The app is available in all iOS supported languages, but you’ll need an iPhone or iPod touch iOS version 3 or later.


Posted by Wenzhang Zhu, Software Engineer
Share on Google+ Share on Twitter Share on Facebook