Ds 2013:68

Säkerheter vid clearing hos central motpart

1. Promemorians huvudsakliga innehåll

Den 16 augusti 2012 trädde Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister i kraft. Förordningen är bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Genom förordningen ändras även Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (det s.k. finality-direktivet).

I denna promemoria föreslås ändringar i konkurslagen (1987:672), lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument och lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden (avvecklingslagen).

Det föreslås att bestämmelsen om förbud mot förverkande av pant i 37 § avtalslagen (1915:218) inte ska gälla säkerhet som ställs av en clearingmedlem till en sådan central motpart som avses i EU-förordningen. En säkerhet som har överlämnats till en central motpart enligt förordningen får enligt förslaget inte återvinnas enligt 4 kap. 10 eller 12 § konkurslagen. Förslaget till ändring i lagen om handel med finansiella instrument innebär bl.a. att avtalsvillkor som en clearingmedlem har godtagit och som innebär att tillgångar och positioner som innehas för kunders räkning ska överflyttas till en annan clearingmedlem enligt reglerna i förordningen, ska gälla mot den förra clearingmedlemmens konkursbo och borgenärer. Om pantsättning sker

Promemorians huvudsakliga innehåll Ds 2013:68

till en central motpart i syfte att ställa säkerhet enligt reglerna i förordningen, ska inte pantsättarens rätt till panten påverkas av att den centrala motparten får disponera över den på det sätt som anges i förordningen. I promemorian finns även förslag avseende sakrättsligt skydd för återleverans av valuta som har säkerhetsöverlåtits.

Lagändringarna syftar i huvudsak till att undanröja eventuella konflikter eller oklarheter mellan förordningen och svensk rätt. Ändringarna i avvecklingslagen och en av ändringarna i lagen om handel med finansiella instrument genomför också ändringen i finality-direktivet.

Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 juli 2014.

2. Lagförslag

2.1. Förslag till lag om ändring i konkurslagen (1987:672)

Härigenom föreskrivs att 8 kap. 10 § konkurslagen (1987:672) ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

8 kap.

10 §

1

En borgenär som innehar lös egendom med handpanträtt får själv ombesörja att egendomen säljs på auktion. En sådan försäljning får dock inte utan förvaltarens samtycke äga rum tidigare än fyra veckor efter edgångssammanträdet. Borgenären ska minst en vecka innan han vidtar åtgärd för egendomens försäljning ge förvaltaren tillfälle att lösa in egendomen. Om det är fråga om ett fartyg eller gods i fartyg eller i luftfartyg eller intecknade reservdelar till luftfartyg, ska egendomen säljas exekutivt.

Finansiella instrument och valuta får omedelbart säljas eller realiseras genom avräkning av en borgenär som har egendomen som säkerhet, om det sker på ett affärsmässigt

Finansiella instrument, valuta och sådant guld som har

ställts som säkerhet till en central motpart och som uppfyller kraven i kommissionens delegerade

1 Senaste lydelse 2011:731.

Lagförslag Ds 2013:68

rimligt sätt. Detsamma gäller fordringar som uppkommit på grund av att ett kreditinstitut, eller ett motsvarande utländskt institut, har beviljat ett penninglån. Består säkerheten av onoterade aktier i konkursgäldenärens dotterbolag, ska borgenären dock först fråga förvaltaren om konkursboet vill lösa in aktierna.

förordning (EU) nr 153/2013 av den 19 december 2012 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 med avseende på tekniska tillsynsstandarder för krav på centrala motparter2får omedel-

bart säljas eller realiseras genom avräkning av en borgenär som har egendomen som säkerhet, om det sker på ett affärsmässigt rimligt sätt. Detsamma gäller fordringar som uppkommit på grund av att ett kreditinstitut, eller ett motsvarande utländskt institut, har beviljat ett penninglån. Består säkerheten av onoterade aktier i konkursgäldenärens dotterbolag, ska borgenären dock först fråga förvaltaren om konkursboet vill lösa in aktierna.

Borgenären ska minst tre veckor i förväg underrätta förvaltaren om tid och plats för en auktion som inte hålls i exekutiv ordning.

Har egendomen sålts på annat sätt än exekutivt, ska borgenären för förvaltaren redovisa vad som har flutit in.

Vill inte borgenären själv sälja egendomen, får förvaltaren ombesörja försäljningen. En inteckning i luftfartyg eller i reservdelar till luftfartyg som har lämnats som pant av den intecknade egendomens ägare får dock inte säljas av förvaltaren. Han får bara låta sälja den rätt till andel i inteckningen som enligt vad som är särskilt föreskrivet kan tillkomma gäldenären.

2 EUT L 52, 23.2.2013, s. 41 (Celex 32013R0153).

Ds 2013:68 Lagförslag

1. Denna lag träder i kraft den 1 juli 2014.

2. Vid konkurs som beslutats före ikraftträdandet gäller äldre bestämmelser.

2.2. Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument

Härigenom föreskrivs

1

i fråga om lagen (1991:980) om handel

med finansiella instrument2

dels att 3 kap. 1 § och 5 kap. 1 § samt rubriken till 5 kap. ska

ha följande lydelse,

dels att det ska införas tre nya paragrafer, 5 kap. 2–2 b §§, av

följande lydelse.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

3 kap.

1 § 3

Om ett företag som står under tillsyn av Finansinspektionen vill ingå avtal med ägaren till ett finansiellt instrument om att företaget ska ha rätt att förfoga över det finansiella instrumentet för egen räkning, ska avtalet slutas skriftligen i en för ändamålet särskilt upprättad handling som i någon läsbar och varaktig form är tillgänglig för parterna. Detsamma gäller om företaget medverkar till ett sådant avtal mellan andra parter. Det förfogande som avses ska anges noggrant.

Första stycket gäller inte om företagets motpart eller parterna i ett avtal som företaget medverkar till är

1. ett annat företag som står under tillsyn av Finansinspektionen eller ett utländskt företag inom EES som i sitt hemland får driva jämförbar verksamhet och som står under betryggande tillsyn av myndighet eller annat behörigt organ,

2. Riksgäldskontoret eller ett utländskt offentligt organ inom EES som är ansvarigt för eller deltar i förvaltningen av statsskulden eller är behörigt att föra konton för kunders räkning,

1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (EGT L 166, 11.6.1998, s. 45, Celex 31998L0026), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1, Celex 32012R0648). 2 Lagen omtryckt 1992:558. 3 Senaste lydelse 2009:352.

Ds 2013:68 Lagförslag

3. Riksbanken eller en utländsk centralbank inom EES, inklusive Europeiska centralbanken,

4. en multilateral utvecklingsbank, Banken för internationell betalningsutjämning, Internationella valutafonden eller Europeiska investeringsbanken, eller

5. ett sådant kreditinstitut som anges i förteckningen i artikel 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (omarbetning)

4

, senast ändrat genom Europaparla-

mentets och rådets direktiv 2007/44/EG

5

.

Första stycket gäller inte heller om företaget är en sådan central motpart som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister 6 , om förutsättningarna i artikel 39.8 i förordningen är uppfyllda.

5 kap. Avräkning , tilläggs-

säkerheter och tillämplig lag

7

5 kap. Avräkning ,

säkerheter vid clearing och

tillämplig lag

1 §

8

Ett avtal mellan två parter vid handel med finansiella instrument, med andra liknande rättigheter och åtaganden eller med valuta, om att

Ett avtal mellan två parter vid handel med finansiella instrument, med andra liknande rättigheter och åtaganden eller med valuta, om att

4 EUT L 177, 30.6.2006, s. 1 (Celex 32006L0048). 5 EUT L 247, 21.9.2007, s. 1 (Celex 32007L0044). 6 EUT L 201, 27.7.2012, s. 1 (Celex 32012R0648). 7 Senaste lydelse 1999:1311. 8 Senaste lydelse 2011:732.

Lagförslag Ds 2013:68

förpliktelser dem emellan ska slutavräknas om en av parterna försätts i konkurs, gäller mot konkursboet och mot borgenärerna i konkursen. Detsamma gäller en avräkning av förpliktelser mellan två eller flera deltagare i ett anmält avvecklingssystem eller ett samverkande system, om avräkningen har skett i enlighet med systemets regler.

förpliktelser dem emellan ska slutavräknas om en av parterna försätts i konkurs, gäller mot konkursboet och mot borgenärerna i konkursen. Detsamma gäller en avräkning av förpliktelser

1. mellan två eller flera

deltagare i ett anmält avvecklingssystem eller ett samverkande system, om avräkningen har skett i enlighet med systemets regler, eller

2. mellan en central motpart

och en clearingmedlem eller en kund till en clearingmedlem som avses i förordning (EU) nr 648/2012, om avräkningen har skett i enlighet med den centrala motpartens verksamhetsbestämmelser.

Innehåller ett avtal enligt första stycket ett villkor som innebär att en slutavräkning ska ske av samtliga utestående förpliktelser för det fall företagsrekonstruktion enligt lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion beslutas för en av parterna gäller villkoret mot gäldenären och de borgenärer vars fordringar omfattas av ett offentligt ackord.

2 § 9

Avtalsvillkor som en clearingmedlem har godtagit och som innebär att tillgångar och positioner som innehas för kunders räkning enligt reglerna i

9 Tidigare 2 § upphävd genom 2002:268.

Ds 2013:68 Lagförslag

förordning (EU) nr 648/2012 ska överföras till en annan clearingmedlem, gäller mot den förra clearingmedlemmens konkursbo och borgenärer.

Om en clearingmedlem ställer säkerhet till en sådan central motpart som avses i förordning (EU) nr 648/2012, gäller inte det som anges i 37 § lagen ( 1915:218 ) om avtal och andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens område i fråga om en överföring av tillgångar enligt första stycket.

Sådana tillgångar som avses i första stycket ska inte anses ingå i konkursboet enligt 3 kap. 3 § första stycket konkurslagen (1987:672) .

2 a §

En säkerhet som har ställts till en central motpart enligt reglerna i förordning (EU) nr 648/2012 får inte återvinnas enligt 4 kap. 10 eller 12 § konkurslagen (1987:672) .

2 b §

Avtalsvillkor som innebär att valuta ställs som säkerhet genom säkerhetsöverlåtelse (återköpsavtal) på villkor att överlåtaren vid en viss senare tidpunkt eller vid förvärvarens konkurs ska

Lagförslag Ds 2013:68

återfå säkerheten, gäller mot förvärvarens konkursbo och borgenärer, om

1. överlåtelsen sker från en central motpart enligt förordning (EU) nr 648/2012 till en annan central motpart med anledning av en samverkansöverenskommelse, och förvärvaren har deponerat säkerheten hos en tredje part enligt artikel 47 i förordningen eller

2. överlåtelsen sker från en administratör av ett avvecklingssystem enligt lagen ( 1999:1309 ) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden till en annan administratör inom ramen för samverkande system, och förvärvaren har deponerat säkerheten hos en tredje man enligt lagen ( 1944:181 ) om redovisningsmedel.

1. Denna lag träder i kraft den 1 juli 2014.

2. För avtal som har ingåtts före ikraftträdandet och konkurs som beslutats före ikraftträdandet gäller äldre bestämmelser.

2.3. Förslag till lag om ändring i lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument

Härigenom föreskrivs att 6 kap. 7 § lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

6 kap.

7 §

Bestämmelserna i 1–5 §§ tillämpas även vid pantsättning.

Om pantsättning sker till en central motpart i syfte att ställa säkerhet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister 1 , ska pantsättarens rätt till panten inte påverkas av att den centrala motparten får disponera över den på det sätt som anges i artikel 47 i förordningen.

1. Denna lag träder i kraft den 1 juli 2014.

2. För avtal som har ingåtts före ikraftträdandet gäller äldre bestämmelser.

1 EUT L 201, 27.7.2012, s. 1 (Celex 32012R0648).

2.4. Förslag till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden

Härigenom föreskrivs

1

i fråga om lagen (1999:1309) om

system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden

dels att 1 § ska ha följande lydelse,

dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 13 a §, samt

närmast före 13 a § en ny rubrik av följande lydelse.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

1 §

2

Denna lag gäller för anmälan och godkännande av system för clearing och avveckling av förpliktelser att betala eller att leverera finansiella instrument (avvecklingssystem) på finansmarknaden.

I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister 3 finns särskilda regler om clearing och centrala motparter.

1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (EGT L 166, 11.6.1998, s. 45, Celex 31998L0026), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1, Celex 32012R0648). 2 Senaste lydelse 2011:733. 3 EUT L 201, 27.7.2012, s. 1 (Celex 32012R0648).

Ds 2013:68 Lagförslag

Säkerheter vid samverkande system

13 a §

En administratör som ställer säkerhet till en annan administratör genom pantavtal med anledning av ett samverkande system får inte medge panthavaren rätt att förfoga över panten på annat sätt än genom att den realiseras på grund av pantsättarens konkurs eller avtalsbrott.

Om säkerhet ställs genom säkerhetsöverlåtelse (återköpsavtal), ska administratören säkerställa att den överlåtna egendomen ska återföras till administratören om förvärvaren försätts i konkurs.

1. Denna lag träder i kraft den 1 juli 2014.

2. För avtal som har ingåtts före ikraftträdandet gäller äldre bestämmelser.

3. Ärendet

Den 16 augusti 2012 trädde Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister i kraft

1

.

Förordningen benämns ofta EMIR (efter den engelska benämningen European Market Infrastructure Regulation).

Den 1 juni 2013 trädde en ny lag i kraft, lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister. Den nya lagen syftar till att anpassa svensk rätt till förordningen (prop. 2012/13:72 s. 21). I lagen finns i bestämmelser om tillsyn och sanktioner. Med anledning av förordningen gjordes även vissa ändringar i bestämmelserna om clearingverksamhet i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister är direkt tillämplig i varje medlemsstat. Vid sidan av de direkt tillämpliga reglerna innehåller dock förordningen en ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper

2

(det s.k.

finality-direktivet). Genom ändringen läggs ett nytt stycke till i artikel 9.1 i direktivet (se artikel 87.1 i EU-förordningen). Av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister följer att medlemsstaterna ska anta och

1 EUT L 201, 27.7.2012, s. 1 (Celex 32012R0648). 2 EGT L 166, 11.6.1998, s. 45 (Celex 31998L0026), senast ändrat genom förordning (EU) nr 648/2012.

Ärendet Ds 2013:68

offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa ändringen senast den 17 augusti 2014.

I lagstiftningsärendet beträffande den nya lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister väckte några remissinstanser frågan om huruvida tillägget i finality-direktivet föranleder någon ändring av svensk rätt. Av tidsskäl gjorde dock regeringen bedömningen att artikel 87 i förordningen borde övervägas i ett annat sammanhang.

Vissa remissinstanser väckte även frågan om hur de direkt tillämpliga reglerna i EU-förordningen förhåller sig till svensk rätt. Riksbanken nämnde som ett exempel förhållandet mellan konkurslagen (1987:672) och artikel 53 i EU-förordningen. Finansinspektionen, Svenska Fondhandlareföreningen och NASDAQ OMX Stockholm AB berörde förhållandet mellan EU-förordningens regler om separering och överförbarhet respektive svensk insolvensrätt. NASDAQ OMX Stockholm AB anförde även att gällande svensk rätt innebär att vissa företag och myndigheter inte har möjlighet att bidra till obeståndsfonden genom att ställa säkerhet genom panträtt.

I denna promemoria behandlas vilka svenska lagstiftningsåtgärder som bör vidtas med anledning av dels ändringen i finality-direktivet, dels förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister.

Inom ramen för lagstiftningsärendet har bl.a. möten hållits med Riksbanken, Finansinspektionen, Svenska Fondhandlareföreningen, Svensk Försäkring, NASDAQ OMX Stockholm AB och Euroclear Sweden AB.

4. Bakgrund

4.1. Handel med finansiella instrument

Genom kapitalmarknaden får företag, organisationer, stater och privatpersoner tillgång till kapital för investeringar och drift. Investerare ges därigenom också tillgång till placeringsmöjligheter av olika slag. Kapitalmarknaden består av aktiemarknaden, där bl.a. aktier omsätts, och kreditmarknaden, där räntebärande instrument omsätts. Räntebärande instrument avviker från aktier bl.a. på det sättet att de ger en i förväg fastställd avkastning – en ränta. Marknaden för räntebärande instrument kan i sin tur indelas i en obligationsmarknad och en penningmarknad. På obligationsmarknaden handlas värdepapper – obligationer – med längre löptider medan handeln på penningmarknaden omfattar t.ex. statsskuldväxlar och certifikat med kortare löptider, vanligen upp till ett år. På kapitalmarknaden omsätts även derivatinstrument.

I lagen om värdepappersmarknaden används begreppet finansiella instrument som samlingsbeteckning för överlåtbara värdepapper, dvs. bl.a. aktier och obligationer, penningmarknadsinstrument, dvs. statsskuldsväxlar, inlåningsbevis, företagscertifikat m.m., fondandelar samt finansiella derivatinstrument (1 kap. 4 §). Med finansiella derivatinstrument avses i sin tur bl.a. optioner, terminskontrakt, swappar, räntesäkringsavtal som är knutna till värdepapper, finansiella index och råvaror.

Bakgrund Ds 2013:68

Derivatinstrument kan handlas antingen direkt mellan en köpare och en säljare, dvs. genom OTC-handel, eller via organiserade handelsplatser. OTC är en förkortning av det engelska begreppet Over The Counter. På en handelsplats är handeln i derivatinstrument standardiserad med kända förfallodagar och kontraktsstorlekar. Derivatinstrument som handlas OTC kan antingen vara standardiserade eller skräddarsydda utifrån köparens eller säljarens behov. Likviditeten är generellt sett bättre i de derivatinstrument som handlas på handelsplatser. Genom förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister införs regler för handeln med OTC-derivat.

4.2. Olika typer av risker

I fråga om handel med finansiella instrument har de tilltagande handelsvolymerna, snabbheten i transaktionsprocesserna och den alltmer tilltagande gränsöverskridande dimensionen samt utvecklingen av finansiella produkter vid upprepade tillfällen aktualiserat behov av regleringar som bidrar till säkerhet och stabilitet i den finansiella infrastrukturen. I sammanhanget har olika kategorier av risker identifierats. I stora drag kan dessa kategorier beskrivas som rättsliga risker, finansiella risker och operativa risker.

Rättsliga risker

Rättsliga risker kan delas in i följande kategorier.

Insolvensrisker: Risker inbyggda i regelsystemet vid en

marknadsaktörs oförmåga att fullgöra sina förpliktelser. Insolvensrisken kan också betecknas som en motpartsrisk, dvs. en risk innebärande att det på ett visst sätt brister hos motparten. Hit hör även återgångs- och säkerhetsrisker (se nedan).

Ds 2013:68

Bakgrund

Återgångsrisker (backningsrisker): Risken att ett avtal mellan

två eller flera marknadsaktörer inte går att fullfölja. Det kan bero på endera regelsystemets (rättsordningens) sätt att hantera frågor om ogiltighet av avtal eller annars sättet att hantera frågor om återvinning (eller motsvarande) i insolvenssituationer. Dessa risker tar alltså sikte på osäkerheten huruvida en genomförd transaktion (ett ingånget avtal) verkligen kommer att bli bestående. Just återvinningsrisken kan naturligtvis också kategoriseras som en insolvensrisk.

Säkerhetsrisker: Risken att en utlovad säkerhet inte kan ställas

eller att en ställd säkerhet inte kan tas i anspråk. Säkerhetsrisken är ofta också en insolvensrisk. Säkerhetsrisken är dock inte någon kreditrisk.

Lagvalsrisker (kollisionsnormsrisker): Den risk som är

förbunden med att man inte med säkerhet vet vilket regelsystem (vilket lands rättsordning) som är tillämpligt på en viss transaktion av internationell karaktär.

Regelrisker: Med det avses risker som sammanhänger med att

reglerna på ett visst område inte är tillräckligt väl anpassade till finansmarknadernas funktion.

Tidsskillnadsrisker: Med det avses att det finns vissa risker

förknippade med det faktum att världen är indelad i olika tidszoner. Det kan medföra att det uppstår tidsmässiga ”glapp” som för med sig osäkerheter i en viss transaktion.

Finansiella risker

Finansiella risker kan i huvudsak delas in i följande kategorier.

Marknadsrisker: Risken att lida förlust till följd av

ofördelaktiga rörelser i marknadspriser.

Kreditrisker: Risken att en betalningsskyldig (en gäldenär)

inte förmår att fullgöra sitt betalningsåtagande när förfallotiden inträder. Begreppet motpartsrisk kan också användas. För det fall att kreditrisken avser risken för en emittents insolvens, används begreppet emittentrisk.

Bakgrund Ds 2013:68

Likviditetsrisker: Allmänt sett risken att den som ska fullgöra

något, t.ex. en betalning, vid tidpunkten för fullgörandet saknar likvida medel att fullgöra sitt åtagande med. I fråga om finansiella instrument rör det sig dock om risken att instrumentet inte ska gå att omsätta utan att priset påverkas i oförmånlig riktning.

Operativa risker

Till kategorin operativa risker kan risker av inbördes skilda slag hänföras. Hit hör bl.a. den s.k. ”mänskliga faktorn”, dvs. att någon person som opererar inom systemet gör fel eller medvetet manipulerar systemet på något sätt. Även hot från personer utanför systemet kan betecknas som operativa risker. Tekniska fallissemang, t.ex. inom datoriserade nätverk kan också hänföras till de operativa riskerna.

4.3. Den finansiella infrastrukturen

Handeln med finansiella instrument har starka kopplingar till betalningssystemet, eftersom de stora betalningsflöden som genereras av handeln med olika finansiella instrument och i valutor svarar för en betydande del av det samlade flödet i det kommunikationsnät och i de fordringsrättsliga kedjor mellan banker, clearingorganisationer och centralbanker som utgör betalningssystemet.

4.3.1. Infrastruktur för betalningar

Vid en betalning mellan två parter som har konton i olika banker krävs en viss infrastruktur för att genomföra transaktionen

3

. Ett

3 Den följande beskrivningen är i huvudsak hämtad från Riksbankens rapport Den svenska finansmarknaden, 2012.

Ds 2013:68

Bakgrund

tidsglapp uppstår då från det att betalningen initierats till dess att den är genomförd. De processer som hanteras där kan i allmänhet sammanfattas i tre steg.

I det första steget kontrolleras och auktoriseras betalningen. Detta sker ofta vid själva betalningen och innebär att man kontrollerar parternas identitet och att betalningen är giltig. I detta steg kontrolleras också saldot på kontot hos betalningsavsändaren. Om kontrollen visar att det finns tillräckligt med likvida medel kan betalningen godkännas, dvs. auktoriseras.

I det andra steget sker clearing av transaktionen. Det innebär att instruktioner och information om överföringen sammanställs. Clearingen utförs av en clearingorganisation. En sammanställning av transaktioner mellan två parter kallas bilateral clearing. Om det finns flera konton och betalningsförmedlare inblandade kan sammanställningen av transaktioner göras för alla motparter samtidigt, vilket kallas multilateral clearing.

I det tredje och sista steget avvecklas betalningen. Det innebär att själva överföringen från betalarens konto till mottagarens konto slutförs. Före avvecklingen kontrolleras om det finns likvida medel på de konton som bankerna själva har för det ändamålet i ett avvecklingssystem. Betalningen leder till att den avsändande bankens konto debiteras och den mottagande bankens konto krediteras med det överförda beloppet. Den avsändande banken debiterar och den mottagande banken krediterar kundernas konton. Denna avveckling sker normalt på de konton som bankerna och vissa andra finansiella företag, t.ex. clearingorganisationerna, har i ett lands centralbank, i Sverige Riksbanken. Avvecklingen sker därmed i centralbankspengar på likvidkonton i ett avvecklingssystem som tillhandahålls av centralbanken och inte av en affärsbank. Ett sådant avvecklingssystem, t.ex. Riksbankens system RIX, kan alltså liknas vid en bank för bankerna.

Bakgrund Ds 2013:68

När de tre stegen kontroll/auktorisation, clearing och avveckling har genomförts är betalningen slutförd, dvs. den är slutgiltig och oåterkallelig.

4.3.2. Infrastruktur för finansiella instrument

Vid transaktioner med finansiella instrument och valuta går det vanligen viss tid mellan affärsavslutet och avvecklingen av transaktionerna

4

. För närvarande sker avvecklingen i Sverige på aktiemarknaden tre dagar (bankdagar) efter avslut. Detta brukar beskrivas som att avvecklingen sker T+3

5

. T står därvid för

handelsdag (på engelska trade day). På penningmarknaden avvecklas obligationsaffärer T+3 och affärer med korta papper, t.ex. statsskuldväxlar, T+2. Vid valutahandeln sker avvecklingen på spotmarknaden T+2. Vid affärer med derivatinstrument kan tiden mellan avslut och avvecklingen av affären vara betydligt längre. Löptider på tre och sex månader är vanliga men även betydligt längre löptider kan förekomma.

Vid en transaktion med aktier eller obligationer är stegen i stort sett desamma som i exemplet med en betalning med fler än en mellanhand (se avsnitt 4.3.1). Därför behövs också en liknande infrastruktur. Skillnaden mellan en betalning med flera mellanhänder och en transaktion med finansiella instrument är att värdepappershandeln medför två flöden. Förutom överföringen av betalningen för värdepapperen från köparen till säljaren (betalningsledet), sker också en överföring av själva värdepapperen från säljaren till köparen (värdepappersledet).

En värdepapperstransaktion består av tre steg. Det första steget är att en transaktion inleds (handel). Det gör den när A och B har gett sina köp- respektive säljorder – via ett

4 Den följande beskrivningen är i huvudsak hämtad från Riksbankens rapport Den svenska finansmarknaden, 2012. 5 För närvarande förhandlas inom EU ett förslag till rättsakt som syftar till att förkorta avvecklingscykeln för aktier till T+2, se förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG (KOM(2012) 73 slutlig).

Ds 2013:68

Bakgrund

värdepappersinstitut – till en handelsplats och orderna har matchats. Ett värdepappersinstitut kan även hitta en motpart utanför handelsplatsen, eller träda in som motpart själv. Man säger då att transaktionen sker OTC. I det andra steget skickas transaktionen till ett avvecklingssystem. Där kontrolleras parternas identitet och därefter sammanställs instruktionerna om överföringarna. På clearingmedlemmarnas vägnar räknar clearingorganisationen ut hur mycket respektive clearingmedlem ska betala vid ett köp eller hur många finansiella instrument som ska levereras vid en försäljning (clearing). I Sverige har bl.a. Euroclear Sweden AB och NASDAQ OMX Stockholm AB tillstånd som clearingorganisationer. Det förra bolaget har också tillstånd som central värdepappersförvarare (se avsnitt 4.3.3). Vid clearing av handel med finansiella instrument krävs generellt sett att säkerheter ställs för att garantera de åtaganden som har gjorts i clearingverksamheten. Detta behov är särskilt stort vid clearing av derivatinstrument som utmärks av en längre tidsrymd mellan avslut och avveckling.

I det tredje och slutgiltiga steget avslutas transaktionen genom att affären avvecklas då överföringarna i både betalningsledet och värdepappersledet genomförs samtidigt (avveckling). Att avveckla betalningsledet och värdepappersledet samtidigt kallas leverans mot betalning (på engelska Delivery versus Payment, DvP) och är ett sätt att minimera motpartsrisker i en värdepapperstransaktion. Det finns då ingen risk att en aktör betalar för något som den inte erhåller, vilket skulle kunna vara fallet om de båda transaktionerna skedde vid skilda tillfällen. I svensk rätt används begreppet avvecklingssystem för system för clearing och avveckling av förpliktelser eller att leverera finansiella instrument (1 § lagen [1999:1309] om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden, i det följande benämnd avvecklingslagen).

Efter det att en affär har avvecklats slutligt registreras resultatet av t.ex. en överlåtelse av finansiella instrument genom

kontoföring (se avsnitt 4.3.4).

Bakgrund Ds 2013:68

Transaktioner med derivatinstrument innebär några viktiga skillnader jämfört med transaktioner med aktier eller obligationer. En derivattransaktion innebär att parterna ingår ett kontrakt vars värde beror på förändringar i värdet på ett underliggande finansiellt instrument eller någon faktor såsom ett finansiellt index. En sådan transaktion behöver alltså inte innebära – men kan innebära – att äganderätten till det underliggande instrumentet överförs, något som alltid sker vid aktie- eller obligationsaffärer. Inte minst innebär en derivattransaktion att investeraren utsätter sig för en motpartsrisk under en längre tid, jämfört med vid aktie- och obligationsaffärer. Kontraktet kan löpa under flera månader eller till och med upp till 30 år. Under hela denna tid kan värdet av fordran på motparten förändras. Därmed ökar risken för att motparten inte kan betala eller leverera som planerat. Denna risk finns kvar ända till dess att derivatkontraktet förfaller. Det är också först då som transaktionen avvecklas.

4.3.3. Clearing och centrala motparter

Vid clearing och avveckling av finansiella instrument kan en s.k. central motpart (på engelska Central Counterparty, CCP) förekomma. Det är särskilt vanligt vid handel med derivatinstrument. En central motpart anses bidra till säkrare avveckling genom att gå in som köpare till alla säljare och säljare till alla köpare i värdepapperstransaktionerna (se definitionen i artikel 2.1 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Både den köpande och den säljande parten får därmed den centrala motparten som motpart. Motpartsrisken mot många motparter ersätts således med motpartsrisk mot en aktör, den centrala motparten. Genom den centrala motparten minskas antalet avvecklingstransaktioner och därigenom även utväxlingen av likvider mellan deltagarna. Deltagarnas nettoposition gentemot den centrala motparten är skillnaden mellan vad var och en skulle ha betalat ut sammanlagt

Ds 2013:68

Bakgrund

och vad de skulle ha fått från övriga vid clearing och avveckling utan central motpart.

Internationellt sett förekommer olika modeller för clearing av handel med finansiella instrument via en central motpart. Vid s.k. slutkundsclearing (på engelska agent clearing) har slutkunderna, såväl finansiella företag av olika slag som fysiska personer, normalt egna konton och en direkt avtalsrelation till den centrala motparten. Vid s.k. medlemsclearing (på engelska principal clearing) har den centrala motparten en avtalsrelation enbart till clearingmedlemmen och inte slutkunden. Med clearingmedlem avses ett företag som deltar i en central motparts clearing och som har ansvaret för att fullgöra de finansiella skyldigheter som deltagandet föranleder (jfr artikel 2.14 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister).

I fråga om säkerheter tar clearingmedlemmen vid slutkundsclearing risken på slutkundens konto från det att transaktionen har bokförts till dess att säkerheten är ställd, men inte därefter. Värdet på de säkerheter som måste ställas kan då inte beräknas utifrån nettot av de olika slutkundernas positioner, utan endast utifrån det specifika kundkontot. Om medlemsclearing i stället används, ansvarar kunden själv för sina säkerheter i relation till clearingmedlemmen. Clearingmedlemmen kan då sammanräkna kundernas säkerheter och i förhållande till den centrala motparten ansvara för att ställa säkerheter på nettobeloppet. Därigenom kan det totala värdet på säkerheterna begränsas.

I Sverige bedriver NASDAQ OMX Stockholm AB central motpartsclearing beträffande bl.a. vissa derivatinstrument som handlas på dess reglerade marknad avseende sådana instrument. Det genomsnittliga säkerhetskravet per dag under 2010 i den verksamheten uppgick till ca 19,5 miljarder kronor

6

.

6 Finansinspektionen och Riksbanken, Utvärdering av NASDAQ OMX Derivatives Markets som central motpart, 2010, dnr 2010-617-AFS och dnr 10-7724, s. 8.

Bakgrund Ds 2013:68

4.3.4. Kontoföring av finansiella instrument

För handeln med finansiella instrument är infrastrukturen för kontoföring av finansiella instrument av stor betydelse. Beträffande sådana finansiella instrument för vilka aktiebrev, skuldebrev eller annan motsvarande handling inte har utfärdats (dematerialiserade instrument) eller där det genom förvaring eller på annat likvärdigt sätt har säkerställts att en sådan handling inte kommer i omlopp (immobiliserade instrument) finns bestämmelser om kontoföring i lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument. Äganderätt och särskild rätt till sådana finansiella instrument registreras i avstämningsregister som förs av en central värdepappersförvarare (1 kap. 1 §). Ett avstämningsregister förs för varje slag av finansiellt instrument. I Sverige har endast Euroclear Sweden AB (tidigare VPC AB och Värdepapperscentralen AB) auktorisation som central värdepappersförvarare. Euroclear Sweden AB har också tillstånd som clearingorganisation (se avsnitt 4.3.2). Även s.k. kontoförande institut (bl.a. vissa värdepappersinstitut) får under vissa förutsättningar utföra registreringsåtgärder (1 kap. 3 § och 3 kap. 2 §).

Avstämningsregister består av avstämningskonton för respektive innehavare av finansiella instrument (4 kap. 1 och 16 §§). På avstämningskontot ska bl.a. pantsättning och förekomst av annan särskild rätt avseende det finansiella instrumentet anges (4 kap. 17 § 5). Innebörden av att vara registrerad som innehavare (ägare) på ett avstämningskonto är att innehavaren ska anses ha rätt att förfoga över det finansiella instrumentet (6 kap. 1 §). Ett sådant avstämningskonto brukar kallas ägarkonto. I lagen om kontoföring av finansiella instrument (kontoföringslagen) finns även bestämmelser om rättsverkan av en registrering av överlåtelse och pantsättning (se avsnitt 5.3.2).

Ett särskilt slag av avstämningskonton är det som kallas förvaltarkonton. Värdepappersinstitut och vissa andra juridiska personer får medges rätt att registreras som förvaltare av ett visst

Ds 2013:68

Bakgrund

finansiella instrument, i stället för att instrumentet registreras på ägarkonto (3 kap. 7 §). Vid förvaltarregistrering framgår det således inte av avstämningsregistret vem som är den egentlige ägaren av det finansiella instrumentet. I stället anges på kontot att det finansiella instrumentet i fråga förvaltas för annans räkning (3 kap. 9 § 2). Den för vars räkning de finansiella instrumenten förvaras har i sin tur ett konto eller en depå hos förvaltaren. Det kan exempelvis röra sig om att en privatperson som äger några aktier har en depå hos en bank.

De finansiella instrument som kontoförs av Euroclear Sweden AB specificeras till dess antal och dess slag (4 kap. 17 § 3 och 18 § första stycket 2). Det är däremot inte möjligt att särskilja två instrument av samma slag från varandra. Det innebär att instrument av samma slag är fungibel egendom på samma sätt som pengar. Vanligtvis avser också handeln med finansiella instrument fungibel egendom, dvs. de finansiella instrumenten är inte individuellt bestämda i parternas avtal (prop. 1997/98:160 s. 130).

4.3.5. Reglering av den finansiella infrastrukturen

På EU-nivå regleras clearing och avveckling dels i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (se avsnitt 5), dels i det s.k. finality-direktivet (se vidare avsnitt 7). Det s.k. säkerhetsdirektivet

7

reglerar frågor om avtal om

finansiellt säkerställande och finansiella säkerheter som berör vissa parter (se nästa avsnitt).

7 Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/47/EG av den 6 juni 2002 om ställande av finansiell säkerhet (EGT L 168, 27.6.2002, s. 43, Celex 32002L0047), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/44/EG (EUT L 146, 10.6.2009, s. 37, Celex 32009L0044).

Bakgrund Ds 2013:68

4.4. Säkerhetsdirektivet

4.4.1. Syfte och innehåll

Det övergripande syftet med säkerhetsdirektivet är att underlätta tillhandahållandet av finansiella instrument och betalningsmedel som säkerhet genom avtal om s.k. finansiellt säkerställande. Giltigheten av avtal om finansiellt säkerställande ska skyddas. Rättssäkerheten för de inblandade parterna ska även förbättras genom att insolvensrätten i respektive medlemsstat inte ska hindra att säkerheter realiseras på ett effektivt sätt eller t.ex. försvåra ställande av kompletterande säkerhet. Genom regler som underlättar användandet av finansiella säkerheter skapas ökade förutsättningar för integration av och kostnadseffektivitet på EU:s finansmarknader (se skäl 3). Vidare kan sådana regler bidra till ökad stabilitet inom det finansiella systemet i EU. Därtill kommer att reglerna stöder friheten att tillhandahålla tjänster och kapitalets fria rörlighet inom den inre marknaden för finansiella tjänster.

Med avtal om finansiellt säkerställande avses dels avtal om finansiell äganderättsöverföring, dels avtal om finansiell säkerhet (se artikel 2.1 och avsnitt 5.3.2).

Säkerhetsdirektivet tar sikte på säkerhetsställande som sker mellan två parter (bilaterala avtal). Åtminstone en av parterna i avtalet ska tillhöra en särskilt avgränsad kategori av professionella aktörer på finansmarknaden. Dessa utgörs av vissa offentliga myndigheter, centralbanker, finansinstitut som omfattas av tillsyn och centrala motparter m.fl. (artikel 1).

Genom säkerhetsdirektivet ska ställande av säkerhet kunna ske på ett enkelt och snabbt sätt utan onödiga formaliteter och kostnader (artikel 3). Säkerhetstagaren ska vidare få en rätt till säkerheten som är hållbar oavsett var säkerheten är lokaliserad (artikel 4). För att kunna utnyttja säkerheten på bästa sätt ska säkerhetstagaren med säkerhetsställarens tillstånd kunna förfoga över säkerheten, om parternas avtal så medger (artikel 5). Vidare ska säkerhetstagaren ha en möjlighet att snabbt och utan onödiga

Ds 2013:68

Bakgrund

formaliteter kunna realisera säkerheten (artikel 4). Regelverket ska också tillåta ett utbyte av säkerheten om parterna i en säkerhetstransaktion kommer överens om det (artikel 6). Dessa förfaranden liksom förfarandet att ställa tilläggssäkerheter eller göra en slutavräkning innefattande den ställda säkerheten ska vara skyddade mot vissa insolvensrättsliga regler, i första hand regler som innebär att vissa åtgärder kan ogiltigförklaras eller återvinnas om de vidtagits viss tid före inledandet av ett insolvensförfarande (artikel 8). Vidare förenklar säkerhetsdirektivet förfarandena rörande säkerheter genom att begränsa vidhängande formella krav (artikel 3).

Säkerhetsdirektivet föreskriver en långtgående avtalsfrihet. Det står parterna fritt att bestämma hur avtalet om ställande av säkerhet ska se ut och vilken typ av egendom som ska användas som säkerhet. Säkerhetsdirektivet anger vidare att ett avtal mellan parterna om ställd säkerhet också ska skyddas gentemot tredje man. Ett sådant exempel är om någon av parterna försätts i konkurs.

Säkerheter i form av finansiella instrument och betalningsmedel är av stor och växande betydelse för finansmarknaderna. Detta gäller på flera områden på den del av kapitalmarknaden där institutionella och andra professionella investerare deltar (på engelska wholesale financial markets). Ett område är de betalningssystemkrediter som företrädesvis centralbankerna tillhandahåller. Ett annat område är centralbankernas penningpolitiska operationer. Ett tredje område är repor (återköpsavtal) eller andra motsvarande krediter mot säkerheter för vilka det finns en stor, väl fungerande marknad. Ytterligare ett område där säkerheter utnyttjas är derivatexponeringar. Clearing och avveckling genom central motpart har tidigare främst förekommit beträffande derivatinstrument som handlas på reglerade marknader. Genom förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister införs regler om central motpartsclearing för OTC-derivat. Det förekommer även centrala motparter på vissa aktie-, obligations- och valutamarknader. Ett väl fungerande

Bakgrund Ds 2013:68

regelverk för användande av säkerheter är av stor betydelse för centrala motparter. Utöver vad som nämnts så används givetvis finansiella instrument som säkerheter vid kreditgivning av banker och andra kreditinstitut på den del av finansmarknaden där icke-professionella investerare deltar (på engelska retail financial markets).

4.4.2. Avtal om finansiellt säkerställande

Med avtal om finansiellt säkerställande avses i säkerhetsdirektivet – som ovan nämnts – dels avtal om finansiell äganderättsöverföring, dels avtal om finansiell säkerhet (artikel 2.1 a). Avtal om finansiell äganderättsöverföring definieras i sin tur som avtal, inklusive återköpsavtal, enligt vilka en säkerhetsställare överför full äganderätt till, eller full rätt att utnyttja, en finansiell säkerhet till en säkerhetstagare för att säkerställa eller på annat sätt täcka fullgörandet av de relevanta ekonomiska förpliktelserna (artikel 2.1 b). Avtal om finansiell säkerhet avser avtal enligt vilka säkerhetsställaren ställer finansiell säkerhet till säkerhetstagaren eller till dennes förmån, varvid den fulla eller kvalificerade äganderätten till den finansiella säkerheten, eller den fulla rätten att utnyttja denna kvarstår hos säkerhetsställaren när säkerheten är fastställd (artikel 2.1 c).

Avgörande för distinktionen mellan de två huvudtyperna av avtal om finansiellt säkerställande är således om äganderätten till den finansiella säkerheten, eller i vart fall den fulla rätten att utnyttja denna, kvarstår hos säkerhetsställaren eller inte. Vid genomförandet av säkerhetsdirektivet gjordes bedömningen att det i princip omfattar de två huvudtyperna av säkerhetsrätter som förekommer på finansmarknaden – i svensk rätt rättsfigurerna pantavtal och säkerhetsöverlåtelse (prop. 2004/05:30 s. 26 f.). Det bör här nämnas att det redan i direktivets skäl (skäl 3) anges att direktivet gäller olika former av ställande av säkerhet och äganderättsöverföring (säkerhetsöverlåtelse), inbegripet återköpsavtal (repor). Vid upplåtelse av

Ds 2013:68

Bakgrund

panträtt enligt svensk rätt behåller säkerhetsställaren (pantsättaren) äganderätten. Vid säkerhetsöverlåtelse övergår däremot äganderätten från säkerhetsställaren till säkerhetsinnehavaren. Den närmare innebörden av att äganderätten övergår kan skilja sig åt beroende på rättsordningen i olika medlemsstater och vad parterna har avtalat. I allmänhet innebär ett avtal om säkerhetsöverlåtelse att förvärvaren har en skyldighet att sälja tillbaka egendomen till den ursprungliga ägaren. Omvänt har således den som ställer säkerheten (säljaren) en rätt att köpa tillbaka egendomen av köparen.

Genom det s.k. ändringsdirektivet

8

gjordes ett tillägg till

definitionerna av avtal om finansiell äganderättsöverföring respektive avtal om finansiell säkerhet. Den förra definitionen kan numera, som framgår ovan, även omfatta den situationen att inte äganderätt utan endast ”full rätt att utnyttja” säkerheten överförs. I den engelska språkversionen används formuleringen ”full entitlement to”. Den senare definitionen ändrades på så sätt att ”den fulla eller kvalificerade äganderätten” ersatte ”den fulla äganderätten” och att det även kunde röra sig om att ”den fulla rätten att utnyttja” säkerheten kvarstod hos säkerhetsställaren. Frågan om vad som avses med förfoganderätten vid ett avtal om finansiell äganderättsöverföring har behandlats i prop. 2004/05:30 s. 4146. Vid genomförandet av ändringsdirektivet gjordes bedömningen att de ovan nämnda ändringarna, dvs. att även de fall då enbart ett fullt utnyttjande av säkerheten överförs, inte påverkar bedömningen att svensk rätt tillgodoser säkerhetsdirektivets krav (prop. 2010/11:95 s. 34).

8 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/44/EG av den 6 maj 2009 om ändring av direktiv 98/26/EG om slutlig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper och direktiv 2002/47/EG om ställande av finansiell säkerhet, vad gäller sammanlänkade system och kreditfordringar (EUT L 146, 10.6.2009, s. 37, Celex 32009L0044).

Bakgrund Ds 2013:68

4.4.3. Säkerhetsobjektet

Säkerhetsobjektet, dvs. den finansiella säkerhet som ska ställas enligt säkerhetsdirektivet, består enligt direktivets ursprungliga lydelse av betalningsmedel eller finansiella instrument (artikel 1.4 a). Till följd av ett tillägg i ändringsdirektivet omfattas numera även kreditfordringar. Med kreditfordringar avses penningfordringar som uppstår till följd av ett avtal där ett kreditinstitut beviljar kredit i form av ett lån (artikel 2.1 o). Begreppet har således i direktivet än mer begränsad innebörd än vad som vanligen följer av svenskt juridiskt språkbruk (prop. 2010/11:95 s. 36 f.).

I svensk rätt motsvarar begreppet valuta det som i säkerhetsdirektivet benämns betalningsmedel, dvs. pengar krediterade på konto och andra liknande enkla fordringar (prop. 2004/05:30 s. 3335 och prop. 2010/11:95 s. 35 f.).

Den avgränsning av säkerhetsobjekt som har gjorts i säkerhetsdirektivet medför att bl.a. panträtt i fast egendom och företagshypotek inte omfattas (beträffande frågan om vilka säkerhetsobjekt som omfattas av finality-direktivet, se avsnitt 7.3).

4.4.4. Genomförandet i svensk rätt

En utgångspunkt vid genomförandet av säkerhetsdirektivet i svensk rätt var att regelverket ska tillämpas generellt, om det inte finns starka konkurrerande intressen som bör beaktas (se prop. 2004/05:30 s. 26 och 38). I linje med detta konstaterades att det noga bör övervägas om det krävs en särreglering med hänvisning till säkerhetens karaktär. Vidare angavs att den civilrättsliga lagstiftningen bör vara neutral i förhållande till olika aktörer. En särlösning för vissa aktörer, t.ex. finansiella sådana, kan riskera att snedvrida konkurrensen mellan olika borgenärer. Det är samma utgångspunkter som gjordes gällande vid införlivandet av finality-direktivet (se prop. 1999/2000:18 s. 45). Ett flertal av

Ds 2013:68

Bakgrund

säkerhetsdirektivets regler har också en nära koppling till regler i finality-direktivet. Det gäller reglerna om effektiv realisation, slutavräkning och återvinning av tilläggssäkerheter, som i samband med genomförandet av finality-direktivet i svensk rätt blev föremål för anpassningar i konkurslagen (1987:672) och lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument (se a. prop.). En avgörande principiellt betonad skillnad mellan de båda direktiven är att finality-direktivet främst är tillämpligt vid avveckling av handel med finansiella instrument, medan säkerhetsdirektivet är tillämpligt vid avtal om finansiellt säkerställande, dvs. när bl.a. finansiella instrument används som säkerhet, oavsett vilken slags transaktion det är frågan om. På så vis kan säkerhetsdirektivet sägas ha ett avsevärt bredare tillämpningsområde (jfr Lagrådets yttrande, se prop. 2004/05:30 s. 118).

Till följd av ändringsdirektivet har bestämmelser om säkerhet i form av fordringar som uppkommit till följd av ett penninglån tagits in i 8 kap. 10 § andra stycket konkurslagen och 2 kap. 20 § sjätte stycket lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion (se SFS 2011:731 och 2011:730).

5. Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

5.1. Bakgrund och övergripande innehåll

OTC-derivat är derivatkontrakt som handlas bilateralt mellan köpare och säljare vid sidan av reglerade marknader eller andra handelsplatser, vilket innebär att information om deras villkor och innehåll vanligtvis endast är tillgänglig för avtalsparterna. Bristande insyn i handeln med OTC-derivat och förekomsten av stora motpartsrisker som inte hade åtgärdats genom tillräckliga säkerheter, i kombination med en påtaglig koncentration av risker, anses ha bidragit till att förstärka finanskrisen och dess förlopp under hösten 2008 (se prop. 2012/13:72 s. 15). Europeiska kommissionen inledde därför under hösten 2008 ett arbete för att åtgärda de identifierade bristerna, vilket ledde till ett förslag till förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som lades fram den 15 september 2010. I mars 2012 kom Europaparlamentet och rådet överens om ett kompromissförslag. Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister utfärdades den 4 juli och trädde i kraft den 16 augusti 2012. Som framgår av avsnitt 3 trädde lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister i kraft den 1 juni 2013. Samma dag

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

upphörde den bestämmelse i lagen om värdepappersmarknaden som tidigare reglerade centrala motparter att gälla (20 kap. 5 §).

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister syftar till att minska riskerna i handeln med derivatkontrakt. Den innehåller bl.a. regler om obligatorisk clearing via central motpart av OTC-derivat som förklarats lämpliga för clearing, krav på säkerställande i övriga fall (riskbegränsande tekniker), krav på rapportering av derivatkontrakt till transaktionsregister samt auktorisation av centrala motparter och registrering av transaktionsregister. Vidare ger förordningen de nationella behöriga myndigheterna och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) vissa befogenheter att vidta åtgärder.

Med stöd av förordningen har kommissionen antagit flera delegerade förordningar och genomförandeförordningar som kompletterar den.

Med tanke på att förordningen innebär en skyldighet till central motpartsclearing i vissa fall, är det naturligt att den också reglerar centrala motparter i fråga om auktorisation, verksamhetsregler och tillsyn. Det gäller inte minst de centrala motparternas möjligheter att hantera riskerna i verksamheten, såsom kreditrisker, motpartsrisker, marknadsrisker, operativa risker, rättsliga risker och affärsrisker (beträffande risker i finansiell verksamhet i allmänhet, se avsnitt 4.2). I dessa avseenden är kapitalkraven av betydelse för de centrala motparternas motståndskraft (skäl 48). De centrala motparterna övertar risker som andra annars skulle utsätta sig för. De utsätter sig för risk i förhållande till clearingmedlemmarna. Även om clearingskyldigheten enligt förordningen är begränsad till OTCderivat, gäller förordningens regler om centrala motparter generellt, oavsett om det är fråga om vissa typer av derivatkontrakt eller andra slags finansiella instrument (prop. 2012/13:72 s. 39 f.).

Det är också viktigt att spridningsriskerna av en obeståndssituation minimeras (skäl 65). Därför innehåller förordningen krav på clearingmedlemmarna (artikel 37). Av

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

samma skäl finns också krav på åtgärder från den centrala motpartens sida, som kan tjäna som en buffert vid obestånd hos en clearingmedlem. Det gäller krav på marginalsäkerheter, obeståndsfond och andra finansiella medel (artiklarna 41–43). Sammantaget ska dessa åtgärder säkerställa att en central motpart kan motstå fallissemang för den clearingmedlem som den centrala motparten har störst exponering mot (artikel 42.3). Om en clearingmedlem blir insolvent, ska den centrala motparten agera snabbt för att begränsa förluster och likviditetspåfrestningar (artikel 48.2).

För att bli clearingmedlem, och därigenom få en direkt avtalsrelation till den centrala motparten, krävs att företaget i fråga uppfyller en rad krav i förordningen. Ett företag eller någon annan kan däremot – utan att uppfylla dessa krav – få tillgång till clearing via en central motpart genom att bli kund till en clearingmedlem. Den som i sin tur är kund till en sådan kund kallas indirekt kund. Det begreppet förekommer emellertid inte i förordningen. Det förekommer däremot i en av de delegerade förordningar som kommissionen har antagit och som kompletterar förordningen, nämligen kommissionens delegerade förordning (EU) nr 149/2013

9

. Att en indirekt kund clearar genom en clearingmedlem benämns indirekta clearingarrangemang och regleras särskilt i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 4.3 andra stycket).

9 Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 149/2013 av den 19 december 2012 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 med avseende på tekniska standarder för tillsyn av indirekta clearingarrangemang, clearingkravet, det offentliga registret, tillträde till en handelsplats, icke-finansiella motparter och riskbegränsningstekniker för OTC-derivatkontrakt som inte clearas via en central motpart (EUT L 52, 23.2.2013, s. 11, Celex 32013R0149).

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

5.2. Allmänna utgångspunkter

Promemorians bedömning: Lagändringar bör genomföras i

syfte att undanröja eventuella konflikter eller oklarheter mellan svensk rätt och förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Lagändringar bör även genomföras i syfte att reglerna i förordningen får avsedd effekt.

Skälen för promemorians bedömning: Förordningen om

OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister är i likhet med övriga EU-förordningar direkt tillämplig. Den innebär således i sig rättigheter och skyldigheter för enskilda. En EU-förordning ska inte genomföras i nationell rätt. Det utesluter dock inte att vissa nationella bestämmelser kan behövas eller rent av vara en förutsättning för att förordningen i fråga ska kunna tillämpas på avsett sätt. Så är fallet även med förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, vilket är skälet till den nya lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (prop. 2012/13:72 s. 21, se även avsnitt 3 ovan).

Av EU-rätten följer att förordningen har företräde framför nationell rätt. Att reglerna om separering och överförbarhet ska ha företräde framför nationella lagar och andra författningar anges dessutom uttryckligen i förordningen (skäl 64). Det kan därför anföras att dess regler har företräde framför t.ex. konkurslagens bestämmelser och att några ändringar inte behöver göras i svensk rätt. Förordningen reglerar dock inte förfarandet vid konkurs eller för ställande av säkerheter närmare. Det innebär att normkonflikter kan uppstå i form av oklarheter om i vilken utsträckning en viss nationell bestämmelse ska åsidosättas i ett visst fall och vilka bestämmelser som då gäller i stället. Komplexa avvägningar kan således behöva göras av centrala motparter och clearingmedlemmar, men även av

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

exempelvis en konkursförvaltare. För tilltron till den svenska finansmarknaden är det av betydelse att det är så tydligt som möjligt vilka regler som gäller. Från de berörda parternas utgångspunkter bör således osäkerheten om vilka regler som gäller och vilka effekter dessa får (den rättsliga risken) minimeras. Tydlighet i normhänseende är inte minst av betydelse vid en clearingmedlems konkurs, då konkursförvaltaren och den centrala motparten kan behöva fatta snabba beslut. Det kan nämnas att flera andra medlemsstater, däribland vissa med en betydande inhemsk marknad för central motpartsclearing, har vidtagit eller påbörjat lagstiftningsåtgärder med anledning av förordningen

10

. Att sådana åtgärder har vidtagits kan därför innebära en konkurrensfördel för clearingmarknaden i en medlemsstat jämfört med en annan. Av stor betydelse i sammanhanget är också att reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister samt de delegerade förordningarna och genomförandeförordningarna, vilka i huvudsak är av näringsrättslig art, ställer detaljerade krav på de centrala motparternas agerande. Det gäller exempelvis hur medel som har mottagits som marginalsäkerheter eller bidrag till obeståndsfonden ska hanteras. Underlåtenhet att följa de näringsrättsliga bestämmelserna kan medföra betydande konsekvenser för de centrala motparterna. Det är därför rimligt att civil- och insolvensrättsliga bestämmelser i svensk rätt inte försvårar för centrala motparter att följa de näringsrättsliga kraven i förordningen på avsett sätt. Även för kreditinstitut och värdepappersbolag finns det näringsrättsliga regler som är av betydelse i sammanhanget. Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av

10 Se exempelvis i fråga om Storbritannien de förordningsändringar som trädde i kraft den 1 april 2013, benämnda Financial Services and Markets Act 2000 (Over the Counter Derivatives, Central Counterparties and Trade Repositories) Regulations 2013 samt de förslag till lagändringar i bl.a. Financial Services and Markets Act 2000 och Companies Act 1989 som överlämnades till parlamentet den 7 mars 2013. Se vidare, i fråga om Danmark, det förslag till ändringar i bl.a. lov om finansiel virksomhed och lov om værdipapirhandel m.v. som har utarbetats av myndigheten Finanstilsynet.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012

11

(tillsynsförordningen) innehåller regler om s.k.

kapitalbaskrav för exponeringar mot en central motpart eller en clearingmedlem. I svensk rätt används begreppet värdepappersbolag för svenska värdepappersföretag (1 kap. 5 § 26 lagen om värdepappersmarknaden). Vilka regler som ska tillämpas beror bl.a. på om reglerna i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister kan tillämpas på avsett sätt (se artiklarna 303.4 och 305.2 i tillsynsförordningen). Av särskilt intresse är att institut eller bolag som är kunder till en clearingmedlem i vissa fall måste kunna förevisa ett opartiskt, skriftligt och motiverat juridiskt utlåtande (på engelska legal opinion) som visar att det inte skulle bära några förluster på grund av att en clearingmedlem eller dennes kunder blir insolvent (artikel 305.2 c i tillsynsförordningen). Således finns det även för kreditinstitutens och värdepappersbolagens del anledning att anpassa svensk rätt till förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister.

Sammantaget bör lagändringar göras i den utsträckning det inte står klart att svensk rätt är förenlig med förordningen. Eventuella konflikter eller oklarheter bör således undanröjas. Därtill bör lagändringar göras för att säkerställa att reglerna i förordningen får avsedd effekt, t.ex. genom att sakrättsligt skydd finns för sådan hantering av säkerheter som följer av förordningen.

5.3. Marginalsäkerheter m.m.

5.3.1. Begreppet marginalsäkerheter

Marginalsäkerheter beskrivs i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som en central

11 EUT L 176, 27.6.2013, s. 1, Celex 32013R0575).

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

motparts främsta försvarslinje (skäl 70). Att använda obeståndsfonden aktualiseras således först sedan förlusterna i fråga inte täcks av marginalsäkerheter (artikel 42.1). I ett sådant fall ska den insolventa clearingmedlemmens bidrag användas i första hand (artikel 45.2). Därefter kan andra finansiella medel som den centrala motparten har avsatt tillgripas vid behov (artiklarna 43.1 och 45.3). Om ytterligare medel krävs, kan solventa clearingmedlemmars bidrag till obeståndsfonden användas (artikel 45.4).

Krav på marginalsäkerheter uppkommer till följd av de avsevärda motpartsrisker som ackumuleras hos en central motpart. Med marginalsäkerhet (på engelska margin) avses i allmänhet säkerhet uttryckt i en andel av värdet på ett finansiellt instrument, t.ex. ett derivatkontrakt, som måste finnas på ett visst konto för att positionen (kontraktet) ska kunna vidmakthållas. Det krävs regelmässigt att säkerhet ställs vid avtalets ingående i form av initial marginalsäkerhet (på engelska initial margin) och löpande under kontraktets giltighetstid i takt med att marknadsvärdet på kontraktet ändras i form av tilläggsmarginalsäkerhet (på engelska variation margin). Behovet av tilläggsmarginalsäkerhet förändras, i allmänhet fortlöpande. Den centrala motparten gör därför löpande bedömningen om det ska krävas ytterligare säkerhet i förhållande till kontraktet. Om så är fallet, underrättas investeraren i fråga (genom ett s.k. margin call).

I förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister används genomgående begreppet marginalsäkerheter, utan åtskillnad mellan initial marginalsäkerhet och tilläggsmarginalsäkerhet. Det framgår dock av förordningen att såväl de centrala motparternas ”inledande” som ”fortlöpande” exponeringar avses (artikel 46.1). I några avseenden finns regler som avser endast ”inledande marginalsäkerheter” (artikel 53.2 samt, i den engelska språkversionen, även i skäl 65) respektive ”tilläggssäkerhet” eller ”variationsmarginal” (artikel 85.2 samt i den engelska språkversionen även i skäl 26 och artikel 89.2)

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

Begreppet marginalsäkerhet definieras inte i förordningen. Generellt gäller dock ett krav på att säkerheter ska vara mycket likvida och ha minimala kredit- och marknadsrisker. De säkerheter som uppfyller kraven kan vara kontanter, guld, finansiella instrument och bankgarantier som uppfyller kraven i förordningen (artikel 46 samt artiklarna 38 och 39 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013)

12

.

Vilka slags säkerhetsrätter kan då komma i fråga då marginalsäkerhet ska ställas? Förordningen reglerar i första hand säkerhetsobjektens natur, snarare än säkerhetsrätterna. Till följd av artiklarna 39.8 och 53.2 står det klart att i vart fall avtal om finansiell säkerhet enligt artikel 2.1 c i säkerhetsdirektivet omfattas. Sådana avtal motsvaras närmast av panträtt i svensk rätt (se avsnitt 4.4.2). Det saknas dock skäl för att anta att avsikten med förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister inte skulle vara att även avtal om finansiell äganderättsöverföring enligt artikel 2.1 b i säkerhetsdirektivet skulle omfattas (se avsnitt 4.4.2). Uttalanden från tjänstemän vid kommissionen ger stöd för en sådan slutsats. De olika civilrättsliga reglerna i medlemsstaterna talar också för att tillåta olika typer av säkerhetsrätter i EU-rätten, i likhet med vad som gäller enligt säkerhetsdirektivet och finality-direktivet. Vidare talar innehållet i en av de delegerade förordningarna för att såväl marginalsäkerheter som bidrag till obeståndsfonden kan ställas genom ”överlåtelse av äganderätt” och ”säkerhetsrätt” (artikel 44 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013). Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister bör tolkas i ljuset av det som anges i de delegerade förordningarna. Under alla förhållanden har även de delegerade förordningarna direkt effekt. Det bör således stå klart att marginalsäkerhet kan ställas genom säkerhetsöverlåtelser och panträtt avseende vissa säkerhetsobjekt. Därutöver kan

12 Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013 av den 19 december 2012 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 med avseende på tekniska tillsynsstandarder för krav på centrala motparter (EUT L 52, 23.2.2013, s. 41, Celex 32013R0153).

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

marginalsäkerhet ställas genom bankgaranti, som närmast kan jämföras med ett borgensåtagande. Det gäller dock endast s.k. icke-finansiella motparter.

Hänvisningar till S5-3-1

  • Ds 2013:68: Avsnitt 5.5.2

5.3.2. Svensk rätt

Pantsättning av lös egendom i allmänhet

Ett pantavtal är ett avtal som innebär att en pantsättare ställer viss egendom till panthavarens förfogande som säkerhet för en viss förpliktelse, varvid pantsättaren behåller äganderätten till pantegendomen. Även en tredje man kan ställa pant som säkerhet för en gäldenärs förpliktelser (s.k. tredjemanspant). Panträtten ger panthavaren rätt att, om den prestation som säkerställs inte fullgörs på rätt sätt, själv tillgodogöra sig prestationens värde ur den pantsatta egendomen. Med prestationens värde avses i förekommande fall även biförpliktelser såsom ränta i den mån de omfattas av pantförskrivningen. Om exempelvis ett penninglån för vilket pant har lämnats inte återbetalas i rätt tid, kan således panten tas i anspråk. För att panthavaren ska få realisera panten krävs således inte att den fordran för vilken panten utgör säkerhet har blivit fastslagen i en verkställbar dom.

Pantavtalet reglerar det obligationsrättsliga förhållandet mellan borgenär och gäldenär. I allmänhet fordras oftast ett ytterligare moment utöver avtalet för att det ska gälla sakrättsligt, dvs. vara giltigt även i förhållande till tredje man. Detta moment beskrivs ibland som pantförskrivningens fullbordan. Huvudregeln beträffande lös egendom är att panthavaren får sakrättsligt skydd mot pantsättarens övriga borgenärer när pantegendomen har traderats till panthavaren, dvs. överlämnats så att pantsättaren inte längre kan förfoga över egendomen. I vissa fall, för vissa typer av egendom, kan kravet på tradition ersättas med denuntiation (underrättelse) eller registrering. Beträffande enkla skuldebrev, muntliga fordringar

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

och andra rättigheter på vilka lagen (1936:81) om skuldebrev (skuldebrevslagen) tillämpas enligt dess ordalydelse eller analogiskt, förutsätts denuntiation till gäldenären enligt 10 och 31 §§ den lagen. I fråga om lös egendom som innehas av tredje man ska denuntiation i stället ske till den tredje mannen enligt lagen (1936:88) om pantsättning av lös egendom som innehaves av tredje man.

För såväl panthavaren som pantsättaren är det av betydelse att pantobjektet är individualiserat i tillräcklig grad. Pantsättaren är fortfarande ägare till pantegendomen och har därför separationsrätt till egendomen i panthavarens konkurs, förutsatt att de regler som gäller för separationsrätt har iakttagits. Pantobjektet bör individualiseras senast i samband med att pantavtalet fullbordas genom tradition, denuntiation, registrering eller liknande åtgärd.

Kännetecknande för panträtten är, som ovan nämnts, att pantborgenären har befogenhet att realisera panten – t.ex. genom att sälja den. Panten, dvs. panträttens objekt, måste därför ha ett realiserbart ekonomiskt värde. De flesta kategorier av lös egendom kan utgöra pant. Vid handpanträtt, dvs. då lösöre och viss annan lös egendom finns i borgenärens omedelbara besittning eller har omhändertagits för dennes räkning av en tredje man, kan pantborgenären i regel på egen hand realisera panten. Vid panträtt i fast egendom, skepp och luftfartyg m.m. är det i stället Kronofogdemyndigheten som ansvarar för den saken. Pantrealisation regleras av en ålderdomlig bestämmelse i 10 kap. 2 § handelsbalken. Bestämmelsen är dispositiv och sätts regelmässigt ur spel genom pantavtalet, t.ex. vid kreditavtal

13

.

Vid sidan av handpanträtt kan panträtt uppkomma genom inteckning (fast egendom, skepp och luftfartyg m.m.), registrering eller underrättelse (finansiella instrument m.m.).

13 Se prop. 2004/05:30 s. 57, Gösta Walin m.fl., Panträtt, 3 uppl., 2012, s. 329 och Torgny Håstad, Sakrätt avseende lös egendom, 6 uppl., 1996, s. 312.

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

Om panthavaren har rätt att förfoga över panten, rör det sig inte om giltig panträtt. Sådana avtal brukar benämnas pingus irregulare.

Panträtt betecknas ibland som den juridiskt sett bästa säkerhetsrätten (jfr prop. 1999/2000:18 s. 81). Det beror på att borgenären, som ovan nämnts, har rätt att realisera eller låta realisera egendomen om gäldenären väljer att inte betala i rätt tid. Om gäldenären däremot inte kan betala på grund av obestånd – och därför har försatts i konkurs – finns bestämmelser om förmånsrätt i förmånsrättslagen (1970:979) samt om realisation av ställda säkerheter i konkurslagen. Den ovan nämnda bestämmelsen i handelsbalken gäller inte förfarandet vid konkurs. Bortsett från förmånsrätt med anledning av s.k. säkerställda obligationer har panträtt högst prioritet bland de särskilda förmånsrätterna, som i sin tur har företräde framför de allmänna förmånsrätterna (4, 9 och 15 §§förmånsrättslagen). Panthavaren är således i regel skyddad mot konkurrerande anspråk och panthavaren har säkerhet i en viss specifik egendom, nämligen panten. Förmånsrätten enligt förmånsrättslagen gäller även vid utmätning.

Eftersom panten tillhör pantgäldenären till dess att den realiseras, rör det sig om egendom som i och för sig ingår i konkursboet från tidpunkten för ett eventuellt beslut om att försätta pantgäldenären i konkurs (3 kap. 3 § första stycket konkurslagen). En borgenär som innehar lös egendom med handpanträtt får dock själv se till att egendomen säljs på auktion, förutsatt att konkursboet dessförinnan har beretts tillfälle att lösa in egendomen (8 kap. 10 § första stycket samma lag). Detta kan även beskrivas som att borgenären har en hembudsskyldighet och att konkursboet har en därmed sammanhängande lösenrätt.

Vid pantrealisationen måste borgenären beakta den indispositiva bestämmelsen i 37 § lagen (1915:218) om avtal och andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens område (avtalslagen). Bestämmelsen gäller avtalsvillkor med innebörden att pant eller annan säkerhet ska vara förverkad om den

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

förpliktelse som säkerheten syftar till att säkerställa inte rätteligen fullgörs (lex commissoria). Ett sådant avtalsvillkor är enligt bestämmelsen utan verkan, dvs. ogiltigt. Bestämmelser av liknande innebörd finns i många andra rättsordningar. Säkerhetsöverlåtelser innefattas i begreppet ”annan säkerhet”

14

.

Då t.ex. en pant realiseras till ett högre pris än borgenärens fordran måste således panthavaren redovisa överskottet (överhypoteket) till pantsättaren eller, i förekommande fall, konkursboet. Vad gäller pant har pantsättaren separationsrätt till överhypoteket (jfr 23 och 27 §§kommissionslagen [2009:865]).

För finansiella instrument, valuta och fordringar som har uppkommit genom att ett kreditinstitut eller ett motsvarande utländskt institut har beviljat ett penninglån gäller ett undantag från hembudsskyldigheten och lösenrätten (8 kap. 10 § andra stycket konkurslagen, se vidare nedan).

Vid sidan av borgenärens rätt att omedelbart realisera finansiella instrument m.m. får konkursförvaltaren utan borgenärens samtycke dels sälja finansiella instrument som är upptagna till handel på en reglerad marknad eller en motsvarande marknad utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES), dels sälja valuta till gällande marknadspris (8 kap. 7 § konkurslagen).

Pantsättning av finansiella instrument

Vid pantsättning och överlåtelse av sådana dokumentbaserade finansiella instrument på vilka bestämmelserna i skuldebrevslagen tillämpas enligt dess ordalydelse eller analogiskt, gäller traditionsprincipen (se ovan, 10 och 22 §§ nämnda lag samt prop. 1997/98:160 s. 130).

I kontoföringslagen finns särskilda bestämmelser om pantsättning av dematerialiserade och immobiliserade finansiella

14 Göran Millqvist, Säkerhetsöverlåtelser och 37 § avtalslagen i Avtalslagen 90 år, 2005, s. 295–306, samt Hjalmar Karlgren, Säkerhetsöverlåtelse enligt svensk rättspraxis, 1958, s. 25.

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

instrument, som är av väsentligt större praktiskt betydelse än det som ovan anges avseende dokumentbaserade instrument. Liksom avseende frågan om vem som är ägare till ett visst finansiellt instrument (se avsnitt 4.3.4) är registreringen av en anmälan om dispositionen avgörande även för det sakrättsliga skyddet vid överlåtelse och pantsättning. Det har också beskrivits som att den s.k. inskrivningsprincipen gäller för finansiella instrument (prop. 1997/98:160 s. 131). Således är tidpunkten för registreringen avgörande för när sakrättsligt skydd uppkommer. Det sakrättsliga momentet, dvs. det som t.ex. en pantsättare gör för att fullborda pantavtalet, kan dock sägas bestå av att anmälan görs. Således får ett finansiellt instrument inte tas i anspråk av en överlåtares eller pantsättares borgenärer efter det att en anmälan om överlåtelse respektive pantsättning har registrerats, annat än vad gäller sådana rättigheter som registrerades före dess (6 kap. 2 och 7 §§ kontoföringslagen). Enligt de allmänna villkor som Euroclear Sweden AB tillämpar för närvarande, innebär pantsättningen i praktiken att de pantsatta finansiella instrumenten förs över till ett särskilt värdepapperskonto, benämnt pantkonto, på vilket panthavaren registreras

15

.

Avseende förvaltarregistrerade finansiella instrument gäller dock att en underrättelse (denuntiation) till förvaltaren om överlåtelse eller pantsättning medför samma rättsverkningar som en registrering i ett avstämningsregister. I sakrättsligt hänseende fullbordas således en pantförskrivning vid olika tidpunkter beroende på om det kontoförda finansiella instrumentet i fråga har registrerats på ägarkonto eller förvaltarkonto. Särskilda bestämmelser finns för det fall att ett finansiellt instrument har överlåtits eller pantsatts till flera var för sig eller överlåtits eller pantsatts av någon som inte ägde det (6 kap. 3 och 4 §§).

Vid pantsättning enligt kontoföringslagen individualiseras de finansiella instrumenten först genom registreringen hos den centrala värdepappersförvararen (jfr prop. 1997/98:160 s. 130).

15 Euroclear Sweden AB, Allmänna villkor, 2009-02-07, avsnitt B.7.1.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

För sakrättsligt skydd för panträtten är det då tillräckligt att antalet och slaget av finansiella instrument anges.

Avseende realisering av säkerhet i form av finansiella instrument, valuta och vissa fordringar som uppkommit på grund av penninglån finns en särskild bestämmelse i konkurslagen (8 kap. 10 § andra stycket). Bestämmelsen innebär att sådan egendom omedelbart får säljas eller realiseras genom avräkning av en borgenär som har egendomen som säkerhet, om det sker på ett affärsmässigt rimligt sätt. Med säkerhet avses här panträtt (prop. 1999/2000:18 s. 107). Bestämmelsen utgör således ett undantag från den lösenrätt som konkursförvaltaren annars har vid realisation av pant enligt första stycket samma lagrum (se ovan). Undantaget tillkom med anledning av finalitydirektivet och fick sin nuvarande utformning till följd av ändringsdirektivet (a. prop. och SFS 1999:1310 respektive prop. 2010/11:95 och SFS 2011:731). Tillgångar av detta slag får i stället omedelbart säljas eller realiseras genom avräkning av en borgenär som har egendomen som säkerhet, utan att konkursförvaltaren bereds tillfälle att först lösa in egendomen – om det sker på ett affärsmässigt rimligt sätt. Bestämmelserna i konkurslagen är dock inte tillämpliga på fordringar som utgör pant och som har förfallit till betalning (prop. 1999/2000:18 s. 86). Med ett affärsmässigt rimligt sätt avses normalt försäljning till börs- eller marknadspris (prop. 2004/05:30 s. 96). Undantaget omfattar inte vissa onoterade aktier, för vilka en särskild bestämmelse finns. Av bestämmelserna i förmånsrättslagen följer att det belopp som har flutit in vid en eventuell försäljning tillkommer pantborgenären, upp till det fordrade beloppet.

I kommissionslagen finns en bestämmelse som ger en kommissionär rätt att realisera kommittenten tillhöriga finansiella instrument och valuta i vilka kommissionären har panträtt, om gäldenären inte har försatts i konkurs (16 §). Det ska ske på motsvarande sätt som enligt 8 kap. 10 § konkurslagen.

Även om konkurslagens bestämmelser ger panthavaren en rätt att realisera pant i form av finansiella instrument, inställer sig

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

frågan vilken förfoganderätt som panthavaren har till kontoförda finansiella instrument – dvs. vilka praktiska förutsättningar denne har för att genomföra realisationen. Frågan behandlas inte närmare i kontoföringslagen.

På samma sätt som vid pantsättning av annan lös egendom kvarstår pantsättarens äganderätt efter pantförskrivningen. En skillnad jämfört med vanlig handpanträtt är dock att pantsättningen inte innebär att panthavaren ”tar hand om” panten

16

. Å andra sidan blir panthavarens säkerhet värdelös om pantsättarens konto kan debiteras utan panthavarens godkännande. I doktrinen har det därför anförts att anmälan om pantsättning till kontohållaren (den centrala värdepappersförvararen) också ska anses innebära en överflyttning av förfogandelegitimation under vissa villkor. Genom registreringen av pantförskrivningen har kontohållaren därför blivit skyldig att beakta att panthavaren i stället för pantsättaren har fått en viss behörighet i fråga om kontot, nämligen rätten att under vissa förutsättningar sälja de pantsätta instrumenten. Bedömningen kan kompliceras av en eventuell tvist om förutsättningarna för realisering av instrumenten. I regel anses det dock enligt denna uppfattning i doktrinen finnas starka skäl för att anse att kontohållaren ska vara skyldig att beakta en registrerad panthavares intresse av att utan särskild omgång eller tidsfördröjning kunna realisera sin panträtt. I annat fall skulle inte panthavaren ha någon möjlighet att realisera sin säkerhet

17

. I praktiken torde panthavarens intressen tillgodoses genom att denne registreras på ett pantkonto, till vilket de finansiella instrumenten överförs (se ovan angående Euroclear Sweden AB:s allmänna villkor).

16 Karin Wallin-Norman, Kontorätt, rätt till kontoförda värdepapper, 2009, s. 203. 17 Karin Wallin-Norman, a. a., s. 204–207.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

Säkerhetsöverlåtelse

Ett alternativ till att upplåta panträtt är att ställa säkerhet genom säkerhetsöverlåtelse. Det innebär att den som ställer säkerheten säljer egendomen till den som tar emot säkerheten. Den närmare utformningen av överlåtelseavtalet kan variera, men allmänt sett finns en skyldighet för förvärvaren att sälja tillbaka egendomen till den ursprungliga ägaren. I doktrinen har det anförts att det är en nödvändig förutsättning för att säkerhetsöverlåtelse ska föreligga att säljaren har en återlösenrätt till egendomen i fråga och att köparens förvärv således betingas av säkerhetsbehovet, inte av någon önskan om tillgång till egendomen som sådan

18

. I tidigare lagstiftningsärenden har det uttalats att utgångspunkten för en säkerhetsöverlåtelse är att viss egendom lämnas över till säkerhetstagaren i syfte att säkra ett anspråk och inte i syfte att säkerheten ska användas av säkerhetstagaren (prop. 2004/05:30 s. 41). Det som skiljer säkerhetsöverlåtelsen från omsättningsöverlåtelse är nämligen just syftet att tillhandahålla en säkerhet – t.ex. med anledning av en lämnad kredit. Orsakerna till att parterna väljer säkerhetsöverlåtelse i stället för pantavtal kan vara att det sakrättsliga momentet är svårt att uppfylla eller att säkerhetstagaren vill förfoga över egendomen som ägare. En motsvarande huvudsaklig uppdelning mellan panträtt och säkerhetsöverlåtelse återfinns i flertalet medlemsstater, men avtalens rättsliga innebörd kan variera. Att ”äganderätten” övergår kan t.ex. ges olika betydelse i olika medlemsstater, men är också beroende på hur avtalet mellan parterna har utformats. Avtalet kan t.ex. innebära att förvärvaren får förfoga fritt över egendomen eller på annat sätt ta över ”äganderätten” fullt ut. Vid en sådan förfoganderätt enligt svensk rätt måste dock bestämmelsen i 3 kap. 1 § lagen om handel med finansiella instrument beaktas. Vill ett företag som står under tillsyn av Finansinspektionen ingå avtal om förfoganderätt över finansiella

18 Bo Helander, Kreditsäkerhet i lös egendom, Sakrättsliga spörsmål, 1983, s. 583 samt Göran Millqvist, a. a. s. 295–306.

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

instrument, ska avtalet enligt bestämmelsen slutas skriftligen i en särskild handling. I avtalet ska dessutom det förfogande som avses anges noggrant.

Säkerhetsöverlåtelse förekommer beträffande olika typer av lös egendom, även finansiella instrument. I Sverige ställs dock säkerhet i form av finansiella instrument regelmässigt genom panträtt och inte säkerhetsöverlåtelse. Genom ett avtal om säkerhetsöverlåtelse kan säkerhetsinnehavaren få rätt att förfoga över säkerheten. Förfoganderätten är av särskild betydelse vad gäller fungibel, dvs. utbytbar, egendom. Inte minst beträffande finansiella instrument kan säkerhetsinnehavaren på så sätt återlämna annan egendom av samma typ (t.ex. ett antal aktier av visst slag, se prop. 2004/05:30 s. 29). Genom att t.ex. sälja vidare de finansiella instrumenten kan ökad avkastning uppnås.

Av säkerhetsdirektivet framgår, som redogjorts för i avsnitt 4.4.2, uttryckligen att det omfattar återköpsavtal/repor (se skäl 3 och artikel 2.1 b). Begreppen repa och repor har sitt ursprung i den engelska termen repurchase agreement. Av begreppet återköpsavtal följer att det ska röra sig om ett avtal om en överlåtelse följt av ett återköp. I vissa fall krävs dock inte att återköp sker (s.k. oäkta repor). Genom en repa förbinder sig en part att sälja finansiellt instrument till motparten i utbyte mot likvida medel. Enligt avtalet ska därefter säljaren köpa tillbaka instrumenten vid en viss senare tidpunkt, till ett bestämt pris. Repan kan därför beskrivas som dels en försäljning på dagen (avista), dels ett avtal om återköp vid en framtida tidpunkt (termin). Säljaren betalar en ränta som består av skillnaden i pris vid sälj- respektive köptillfället

19

. Genom repor kan Riksbanken även förse bankväsendet med likviditet. Vissa slags repor skiljer sig från andra typer av säkerhetsöverlåtelser på så sätt att den egendom som överlåts (de finansiella instrumenten) inte fungerar som säkerhet för någon annan transaktion. Även dessa slags repor har vid genomförandet

19 Riksbanken, Den svenska finansmarknaden, 2012, s. 27 f.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

av säkerhetsdirektivet bedömts vara avtal om säkerhetsöverlåtelse (a. prop. s. 30 f.).

I fråga om repor har i tidigare lagstiftningsärenden den bedömningen gjorts att det torde vara vedertagen praxis på finansmarknaden att förvärvaren även utan uttrycklig rätt i avtalet får förfoga över egendomen som ägare (a. prop. s. 31). Den egendom som säkerhetsinnehavaren är skyldig att sälja tillbaka till säkerhetstagaren är således egendom av motsvarande slag, inte samma egendom.

Vid genomförandet av säkerhetsdirektivet i svensk rätt gjordes bedömningen att definitionen av avtal om finansiell äganderättsöverföring (artikel 2.1 b) överensstämde med säkerhetsöverlåtelse enligt svensk rätt (a. prop. s. 28). Den då lydande definitionen gällde avtal enligt vilka en säkerhetsställare överför full äganderätt till en finansiell säkerhet till en säkerhetsinnehavare för att säkerställa eller på annat sätt täcka fullgörandet av de relevanta ekonomiska förpliktelserna (i den engelska språkversionen av direktivet används begreppet title transfer). Genom ändringsdirektivet utvidgades emellertid definitionen till att, utöver full äganderätt, även innefatta avtal enligt vilka säkerhetsställaren överför full rätt att utnyttja den finansiella säkerheten för de syften som anges i definitionen. Vid genomförandet av ändringsdirektivet gjordes bedömningen att svensk rätt tillgodoser säkerhetsdirektivets krav även med den justerade definitionen (prop. 2010/11:95 s. 34). Därvid gjordes bedömningen att tillägget enbart syftade till att möjliggöra att även kreditfordringar ska kunna förekomma som säkerhetsobjekt enligt säkerhetsdirektivet, eftersom det i vissa fall kunde anses missvisande eller felaktigt att tala om en ”äganderätt” till kreditfordringar (a. prop. s. 37).

Några särskilda bestämmelser om säkerhetsöverlåtelse finns inte i den svenska lagstiftningen. I vissa avseenden gäller samma bestämmelser i lag för såväl överlåtelse som pantsättning. Det gäller t.ex. 10 § skuldebrevslagen och 6 kap. 1–5 §§ kontoföringslagen (jfr 6 kap. 7 § den senare lagen). Vanligtvis omfattas såväl omsättningsöverlåtelse som säkerhetsöverlåtelse

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

av bestämmelserna om överlåtelse. Bestämmelsen om återvinning av säkerheter i 4 kap. 12 § konkurslagen omfattar såväl säkerhetsöverlåtelse som andra säkerhetsrätter

20

. Bestämmelsen om överhypotek i avtalslagen (se ovan) gäller även säkerhetsöverlåtelser. I sakrättsligt hänseende inställer sig beträffande säkerhetsöverlåtelse frågan om i vilken utsträckning överlåtelsen är skyddad mot tredje man, dvs. om köparen har separationsrätt eller förmånsrätt i säljarens konkurs. Sakrättsligt skydd för säkerhetsinnehavaren uppnås enligt de regler som gäller för omsättningsöverlåtelser, eftersom det formellt sett är fråga om en överlåtelse. Även den motsatta frågan, dvs. om säkerhetsställaren åtnjuter skydd vid säkerhetsinnehavarens konkurs, är av intresse. På den globala finansmarknaden förekommer vissa standardavtal som preciserar avtalsvillkoren vid säkerhetsöverlåtelse. Bland dessa, som finns i olika versioner, kan särskilt nämnas ISDA Master Agreement (med tillägget Credit Support Annex), TBMA/ISMA Global Master Repurchase Agreement, OSLA (Overseas Securities Lender’s Agreement), GMSLA (Global Master Securities Lending Agreement) samt i viss mån Banking Federation of the European Union, Master Agreement for Financial Transactions (med tillägget Product Annex for Repurchase Transactions).

Separationsrätt

Den som är ägare till viss egendom har i allmänhet rätt att få tillbaka sin egendom även om den finns i en konkursgäldenärs besittning (separationsrätt). Separationsrätten har således betydelse i förhållande till tredje man, även om det inte rör sig om någon säkerhetsrätt. Den kan i stället härledas från äganderätten. Att endast egendom som tillhörde

20 Lars Welamson och Mikael Mellqvist, Konkurs, 11 uppl., 2013, s. 130 samt Gertrud Lennander, Återvinning i konkurs, 4 uppl., 2013, s. 289.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

konkursgäldenären när konkursbeslutet meddelades ingår i konkursboet följer även av 3 kap. 3 § första stycket konkurslagen.

För att separationsrätt ska kunna uppnås måste anspråket i allmänhet avse individuellt bestämd egendom som kan identifieras. Det brukar benämnas specialitetsprincipen. Om separationsrätt inte längre kan göras gällande avseende egendomen, kan i stället en fordran riktas mot gäldenären i fråga.

I motsats till ägarregistrerade, kontoförda finansiella instrument framgår det inte av kontoföringen hos den centrala värdepappersförvararen till vilka kunder olika finansiella instrument hör om instrumenten är förvaltarregistrerade. I stället summeras de innehav som förvaltarens olika kunder har på ett och samma konto. Det innebär dock inte att kundernas äganderätt (separationsrätt) sätts i fara. I sådana fall framgår nämligen kopplingen till en enskild kund av förvaltarens interna bokföring och register. I doktrinen har det därför gjorts gällande att denna identifiering och specificering är tillräcklig för att kunderna ska tillerkännas separationsrätt till ett visst antal och en viss sorts finansiella instrument i förvaltarens konkurs

21

. Det kan tilläggas att det inte torde råda någon tvekan om att förvaltaren är redovisningsskyldig enligt lagen (1944:181) om redovisningsmedel i sådana fall.

Förfogande över säkerhetsrätter

I linje med den generella avtalsfriheten i svensk rätt får en säkerhetsinnehavare nyttja och förfoga över säkerheten om säkerhetsställaren har gått med på det. Har inget annat avtalats, torde utgångspunkten vid pantsättning vara att så inte får ske. Som framgår ovan medför en fri förfoganderätt vid pantsättning (pingus irregulare) att panträttens sakrättsliga verkan sätts i fara.

21 Karin Wallin-Norman, a. a., s. 180–182.

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

Vid säkerhetsöverlåtelse övergår i stället äganderätten till säkerhetsinnehavaren, som i regel får förfoga över säkerheten.

Om säkerhetsinnehavaren säljer vidare de finansiella instrumenten, är det inte säkert att säkerhetsställarens anspråk på återköp är skyddad i säkerhetstagarens konkurs. Det är bl.a. av detta skäl som det finns specialbestämmelser i 3 kap. lagen om handel med finansiella instrument.

Säkerhetsdirektivet innehåller en regel om förfoganderätt över finansiella säkerheter som omfattas av ett avtal om finansiell säkerhet (motsvarande panträtt). Genom regeln ska säkerhetstagaren ges rätt att förfoga över ställda finansiella säkerheter enligt ett avtal om finansiell säkerhet (artikel 5) om och i den utsträckning som avtalsvillkoren föreskriver det. För det fall att denne utnyttjar förfoganderätten, uppkommer en skyldighet att överföra en likvärdig säkerhet (ett substitut), eller i vissa fall kvitta värdet på den likvärdiga säkerheten mot eller använda det vid uppfyllandet av de relevanta ekonomiska förpliktelserna som säkerheten avser.

Vid genomförandet av säkerhetsdirektivet anförde Lagrådet vissa synpunkter i bl.a. frågan om säkerhetsställarens separationsrätt

22

. Enligt Lagrådet är det inte möjligt för säkerhetsställaren att uppnå sakrättsligt skydd till det substitut som säkerhetsställaren skaffat, eftersom ett avtal om fri förfoganderätt innebär försträckning. Fri förfoganderätt innebär också enligt Lagrådet att säkerhetstagaren inte mottar säkerheten för säkerhetsställarens räkning i den mening som avses i lagen om redovisningsmedel. Säkerhetsställaren saknar då separationsrätt till överhypoteket. Vid genomförandet av säkerhetsdirektivet gjordes dock bedömningen att säkerhetsinnehavaren har ett fullgott sakrättsligt skydd i svensk rätt för det fall att denne förfogar över säkerheten i enlighet med regeln om förfoganderätt i säkerhetsdirektivet (prop. 2004/05:30 s. 52). I fråga om säkerhetsställarens sakrättsliga skydd gjordes i korthet följande

22 Se Lagrådets yttrande i prop. 2004/05:30 s. 122.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

överväganden. Om säkerhetsinnehavaren inte har förfogat över säkerheten enligt avtalet, är det tänkbart att säkerhetsställaren har separationsrätt – i vart fall om säkerheten kan identifieras och inte har sammanblandats. Om ett sådant förfogande har skett, kan säkerhetsställaren inte längre åberopa sin äganderätt. Separationsrätt kan dock föreligga om ett substitut har införskaffats, förutsatt att det kan identifieras och har avskilts. Det anfördes att det kunde diskuteras om en tydligare reglering skulle kunna underlätta användandet av säkerhetsavtal. Slutsatsen blev emellertid att bestämmelserna om separationsrätt i svensk rätt inte behövde ändras på grund av säkerhetsdirektivet, eftersom reglerna om förfoganderätt inte ska påverka tillämpningen av den nationella lagstiftning som rör separation av tillgångar (a. prop. s. 53 f.).

I fråga om säkerhetsöverlåtelse har det i doktrinen anförts att säkerhetsställarens rätt till återleverans av säkerheten skulle kunna registreras på konto hos den centrala värdepappersförvararen. Därigenom skulle ett sakrättsligt skydd uppnås vid säkerhetsinnehavarens obestånd. En sådan registrering framstår dock inte som realistisk i de flesta fall, eftersom säkerhetsinnehavarens möjligheter att fritt förfoga över säkerheten skulle omintetgöras

23

.

Hänvisningar till S5-3-2

  • Ds 2013:68: Avsnitt 5.5.2

5.3.3. Guld som säkerhetsobjekt

Promemorians förslag: Vid en gäldenärs konkurs ska guld

som har ställts som säkerhet till en central motpart få säljas omedelbart eller realiseras genom avräkning av en central motpart som har egendomen som säkerhet, om det sker på ett affärsmässigt rimligt sätt.

Skälen för promemorians förslag: Som framgår av

föregående avsnitt innebär bestämmelsen i 8 kap. 10 § andra

23 Karin Wallin-Norman, a. a., s. 217.

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

stycket konkurslagen att den som har finansiella instrument som säkerhet omedelbart får sälja instrumenten på visst sätt om säkerhetsställaren försätts i konkurs. Detsamma gäller valuta och vissa fordringar som uppkommit på grund av penninglån. Med säkerhet avses här panträtt (prop. 1999/2000:18 s. 107). Bestämmelsen har införts som en följd av finality-direktivet. I samband med genomförandet av säkerhetsdirektivet har bestämmelsen utvidgats på så sätt att den även avser valuta och att säkerheten även får realiseras av säkerhetsinnehavaren genom avräkning. Med anledning av ändringsdirektivet omfattar bestämmelsen även vissa fordringar.

Syftet med bestämmelsen är att säkerheten ska kunna realiseras omedelbart utan att innehavaren av säkerheten ska behöva avvakta konkursförfarandet. Säkerheterna skyddas därigenom från insolvenslagstiftningens effekter. Om en deltagare i ett avvecklingssystem försätts i konkurs, kan en snabb realisation krävas för att genomföra avvecklingen i systemet (a. prop. s. 79–83). Att möjliggöra en sådan snabb realisation är också ett av syftena med finality-direktivet.

Vid clearing genom en central motpart gör sig beträffande realisering av säkerheter samma överväganden gällande som vid avvecklingssystem i övrigt. Den centrala motpartens roll innebär mycket betydande motpartsrisker, vilket är anledningen till bl.a. kravet på marginalsäkerheter. Kraven på att marginalsäkerheterna ska vara mycket likvida och vara av visst slag syftar i sin tur till att möjliggöra att de realiseras snabbt (artikel 47.1 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Om säkerheterna inte kan realiseras omedelbart, fungerar inte marginalsäkerheterna som den centrala motpartens ”främsta försvarslinje”. Även bidrag till obeståndsfonden kan ställas genom t.ex. panträtt. Också de bidragen måste således kunna realiseras för att tjäna avsett syfte. Inte minst vad gäller reglerna om separering och överförbarhet i förordningen är det av avgörande betydelse att den centrala motparten kan realisera säkerheter (artikel 48). För att undvika dominoeffekter i förhållande till den centrala motparten och

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

clearingmedlemmarna samt för att bevara förtroendet för finansmarknaden, bör således de olika säkerhetsobjekt som omfattas av förordningen kunna realiseras omedelbart vid säkerhetsställarens konkurs.

Enligt förordningen ska guld kunna användas som marginalsäkerhet (artikel 46.3 första stycket a). Guld omfattas dock inte av de säkerheter som i dag får realiseras omedelbart av gäldenären enligt 8 kap. 10 § andra stycket konkurslagen. Det innebär att borgenären (säkerhetsinnehavaren), om säkerheten innehas med handpanträtt, endast får sälja den på auktion (första stycket första meningen i lagrummet). Redan auktionsförfarandet i sig motverkar syftet med förordningen vad gäller snabb realisation. Dessutom får auktionen inte hållas tidigare än fyra veckor efter edgångssammanträdet, om konkursförvaltaren inte medger undantag. Därtill kommer att borgenären minst en vecka före försäljningen ska ge förvaltaren tillfälle att lösa in egendomen, vilket innebär en försening av försäljningen. Det finns sammantaget skäl för att anpassa konkurslagen på så sätt att den är förenlig med förordningen. Guld som har ställts som säkerhet till en central motpart bör således få realiseras under samma förutsättningar som följer av finality-direktivet. Det innebär att ett tillägg bör göras i 8 kap. 10 § konkurslagen.

De närmare kraven på det guld som får användas som säkerhet följer av bilaga I till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013. Där anges bl.a. att guldet ska ha formen av guldtackor som uppfyller en viss status. Guldtackorna ska vidare antingen ”innehas” direkt av den centrala motparten (dvs. finnas i den centrala motpartens omedelbara besittning) eller vara deponerade hos vissa centralbanker eller vissa kreditinstitut.

För närvarande används inte guld som säkerhet vid central motpartsclearing i Sverige. Konkurslagens bestämmelse bör dock trots det ändras med anledning av förordningen. I detta lagstiftningsärende finns det emellertid inte skäl för att överväga

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

om huruvida bestämmelsen bör omfatta även guld som tillhandahålls som säkerhet i andra sammanhang.

5.3.4. Bankgarantier som säkerhet

Promemorians bedömning: Svensk rätt möjliggör att

säkerhet ställs genom bankgaranti på det sätt som förutsätts i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister och de delegerade förordningar som har antagits med stöd av förordningen.

Skälen för promemorians bedömning: En bankgaranti

innebär att en bank ställer sig som garant för en gäldenärs förpliktelse mot en borgenär. Om gäldenären inte fullgör förpliktelsen, erhåller borgenären en fordran mot banken. På så sätt kan bankgarantier jämföras med borgensåtaganden. Till skillnad från säkerhetsrätterna panträtt och säkerhetsöverlåtelse är det således inte frågan om att gäldenären ställer honom eller henne tillhörig egendom som säkerhet. Att säkerheten består av en fordran på tredje man snarare än viss egendom innebär i sin tur att det är den tredje mannens kreditvärdighet som är av betydande intresse för borgenären. Under lång tid har därför just banker varit attraktiva som garanter, såväl i Sverige som internationellt.

Enligt reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister får bankgarantier användas som säkerhet för s.k. icke-finansiella motparter (artikel 46.1). Med det avses, förenklat uttryckt, ett företag som är etablerat inom EU och som varken är en central motpart eller ett finansiellt företag såsom värdepappersföretag, kreditinstitut och försäkringsföretag (artikel 2.8 och 2.9).

Begreppet bankgaranti kan beteckna olika avtal vars närmare innehåll skiljer sig åt i betydande grad. De krav som gäller för att en bankgaranti ska få användas som marginalsäkerhet enligt

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

förordningen preciseras emellertid i bilaga I till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013. Det kan vara fråga om en garanti utställd av antingen en affärsbank eller av en centralbank. För affärsbankernas garantier anges bl.a. att de ska vara oåterkalleliga och villkorslösa. Vidare finns begränsningar för vilket koncernförhållande m.m. som banken får ha i förhållande till den icke-finansiella motpart som omfattas av garantin. Av betydelse är även att garantin helt ska omfattas av säkerheter. Säkerheten måste i sin tur omedelbart kunna utnyttjas av den centrala motparten och vara ”isolerad från konkurs” om clearingmedlemmen och garanten samtidigt skulle hamna på obestånd. Med ”isolerad från konkurs” avses sannolikt att sakrättsligt skydd för säkerheten ska finnas.

I Sverige torde bankgarantier vanligtvis ställas utan att borgenären samtidigt kräver säkerhet från banken. En annan sak är att banken ofta lär kräva säkerhet från gäldenären, i syfte att skydda sin regressfordran mot denne. Reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister innebär således i det perspektivet högre krav i fråga om säkerhet. Att garanten (banken) ställer säkerhet för sitt garantiåtagande liknar tredjemanspant, även om garantens säkerhet i formell mening avser den egna garantin och inte gäldenärens förpliktelser (jfr NJA 2000 s. 667). För att uppnå ett sakrättsligt skydd för den säkerhet som banken ställer, gäller samma regler som i övrigt vid pantsättning och säkerhetsöverlåtelse (se avsnitt 5.3.2). Det innebär att svensk rätt gör det möjligt för berörda aktörer att uppfyllda den delegerade förordningens krav på säkerhet för bankgarantier från affärsbanker. Detsamma gäller kraven på garantier som ställs ut av centralbanker. Sammantaget saknas det således behov av några lagstiftningsåtgärder i nu aktuellt hänseende.

Bestämmelser om bankgaranti i näringsrättsligt hänseende finns i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

5.3.5. Centrala motparters rätt att förfoga över marginalsäkerheter

Promemorians förslag: En central motpart enligt

förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som vill ingå ett avtal med ägaren till ett finansiellt instrument om att den centrala motparten ska ha rätt att förfoga över det finansiella instrumentet, ska inte behöva ingå ett skriftligt avtal enligt bestämmelserna i lagen om handel med finansiella instrument. Det gäller under förutsättning att kraven i artikel 39.8 i förordningen är uppfyllda och att förfogandet följer reglerna i artikel 47 i förordningen.

Pantsättarens rätt till panten ska i ett sådant fall inte påverkas av att den centrala motparten får förfoga över egendomen på det sätt som anges i förordningen.

Skälen för promemorians förslag

Nyttjanderätt och separationsrätt

Enligt artikel 39.8 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister ska en central motpart ha ”nyttjanderätt” knuten till de marginalsäkerheter och bidrag till obeståndsfonden som ställs genom ett avtal om finansiell säkerhet, i den mening som avses i artikel 2.1 c i säkerhetsdirektivet. Det gäller under förutsättning att användningen av dessa arrangemang (”nyttjanderätten”) föreskrivs i den centrala motpartens verksamhetsbestämmelser och att clearingmedlemmen skriftligen accepterar bestämmelserna. Vidare ska den centrala motparten ”offentliggöra denna nyttjanderätt” och utöva den enligt reglerna i artikel 47 i förordningen.

Avtal om finansiell säkerhet enligt säkerhetsdirektivet motsvarar panträtt i svensk rätt. Enligt definitionen i artikel 2.1 c ska den fulla eller kvalificerade äganderätten till säkerheten eller den fulla rätten att utnyttja denna kvarstå hos säkerhetsställaren.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

I linje med svensk rätt kan således en omfattande förfoganderätt för säkerhetsinnehavaren medföra att det inte längre rör sig om ett avtal av aktuellt slag.

Begreppet nyttjanderätt i den svenska språkversionen av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister avviker från gängse språkbruk i svensk rätt vad gäller förfogande över säkerheter (i den engelska språkversionen används i stället begreppet right of use). Det förekommer också i artikel 2.1 m i säkerhetsdirektivet och innebär då att säkerhetsinnehavaren får förfoga över säkerhetsobjektet såsom ägare i enlighet med villkoren i avtalet. Motsvarande begrepp i den svenska språkversionen av säkerhetsdirektivet är förfoganderätt.

I fråga om begreppets innebörd i förordningen bör dock tolkningen i första hand ta sin utgångspunkt i artikel 47. Där anges att finansiella instrument som ställs som marginalsäkerhet eller utgör bidrag till obeståndsfonden i första hand ska deponeras hos operatörer av avvecklingssystem för värdepapper som erbjuder fullständigt skydd. I andra hand får vissa andra mycket säkra arrangemang med auktoriserade finansinstitut användas. De närmare kraven på detta andrahandsalternativ preciseras i artikel 44 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013. Som framgår ovan registreras pantsättning av finansiella instrument enligt svensk rätt genom kontoföring hos den centrala värdepappersförvararen, Euroclear Sweden AB. Det bolaget är även administratör (systemoperatör) av ett avvecklingssystem.

Det framstår inte som helt klart vad som avses med att instrumenten ska ”deponeras” på så sätt, dvs. om det innebär något annat än att den centrala värdepappersförvararen ska registrera att instrumenten har pantsatts till förmån för den centrala motparten. Att det inte är fråga om att äganderätten ska övergå till den centrala motparten framgår av artikel 47.5. När det gäller det ovan redovisade andrahandsalternativet, kan det komma i fråga att deponera instrumenten hos bl.a. vissa kreditinstitut och finansinstitut. I sådana fall rör det sig

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

sannolikt inte om att panträtten endast registreras på sedvanligt sätt. Snarare förefaller reglerna i den delegerade förordningen innebära att dessa institut ska ha instrumenten i sin besittning.

I fråga om valuta (kontanter) som säkerhet, används i praktiken säkerhetsöverlåtelse vid central motpartsclearing i Sverige. Det torde dock inte finnas något hinder i svensk rätt mot pantsättning av sådana tillgångar i enlighet med de ovan berörda reglerna om förvaring hos tredje man i den delegerade förordningen.

Även om innebörden av de ovan berörda reglerna inte är helt klar, talar övervägande skäl för att avsikten med artikel 39.8 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister är att tillförsäkra den centrala motparten en något vidare förfoganderätt över panten än vad som följer av säkerhetsdirektivet. En sådan förfoganderätt kan innebära att säkerhetsställarens sakrättsliga skydd för panten sätts på spel. I vart fall kan osäkerhet uppstå om detta förhållande. Därför finns det skäl att i lagen om handel med finansiella instrument förtydliga att ett sådant begränsat förfogande som avses i artiklarna 39.8 och 47.3 inte innebär att säkerhetsställarens sakrättsliga skydd (separationsrätt) upphör.

Avsikten med förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister är att de deponerade finansiella instrumenten och andra tillgångar som tillhör någon annan än den centrala motparten ska hållas åtskilda från de egna tillgångarna (artikel 47.5). Det rör sig således om en slags klientmedelshantering som liknar bestämmelserna i lagen om redovisningsmedel. Genom reglerna i förordningen finns det således praktiska förutsättningar för att hålla tillgångar åtskilda på det sätt som förutsätts vid separationsrätt.

Formkrav för förfoganderätt

Som framgår ovan är ett företag som står under Finansinspektionens tillsyn i allmänhet skyldigt att följa vissa

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

formkrav i lagen om handel med finansiella instrument om att någon annan än ägaren ska ha rätt att förfoga över ett finansiellt instrument för egen räkning (3 kap. 1 §). Bestämmelserna gäller inte om företagets motpart är exempelvis ett annat företag som står under tillsyn av Finansinspektionen eller ett motsvarande utländskt företag inom EES som står under betryggande tillsyn av en myndighet eller annat behörigt organ, Riksgäldskontoret, Riksbanken eller ett kreditinstitut av visst slag.

Vad gäller marginalsäkerheter till centrala motparter är visserligen sådana motparter företag som står under tillsyn av Finansinspektionen eller en utländsk myndighet. Den andra avtalsparten kan dock i vissa fall vara en icke-finansiell motpart som inte uppfyller kraven för undantag från nämnda bestämmelse i lagen om handel med finansiella instrument. I en sådan situation finns det således bestämmelser i svensk rätt som ställer upp krav som går utöver dem i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister. Ett tillägg bör därför göras i lagen om handel om finansiella instrument som tydliggör att skriftlighetskravet inte ska tillämpas då säkerheter ställs till en central motpart enligt förordningen. Det bör innefatta såväl marginalsäkerheter som bidrag till obeståndsfonden.

Hänvisningar till S5-3-5

  • Ds 2013:68: Avsnitt 5.5.2

5.4. Separering, överförbarhet och obeståndsförfaranden

5.4.1. Syfte och innehåll

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister innehåller regler om separering och överförbarhet av tillgångar och positioner som en central motpart innehar för olika clearingmedlemmars och deras kunders räkning (artikel 39). Syftet är att det ska vara möjligt att överföra positioner och tillgångar som tillhör kunder till en clearingmedlem på obestånd till en solvent clearingmedlem enligt

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

reglerna för obeståndsförfaranden (skäl 64 och artikel 48.4). Med tillgångar avses här säkerheter som innehas i syfte att täcka en viss position, t.ex. i ett derivatkontrakt. Alternativt ska kundernas positioner kunna avvecklas (realiseras) på ett ordnat sätt och överskjutande säkerhet kunna återlämnas. Genom regler om separering och överförbarhet skyddas således kunderna till de clearingmedlemmar som clearar OTC-derivat via centrala motparter. Den insolventa clearingmedlemmens egna positioner ska också kunna avvecklas vid insolvens (artikel 48.4).

5.4.2. Separering

Promemorians bedömning: Svensk rätt är förenlig med

reglerna om separering av clearingmedlemmars och kunders tillgångar och positioner i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister.

Skälen för promemorians bedömning: Graden av

skyddsnivå för clearingmedlemmarnas kunder är beroende av vilken nivå av separering som väljs. Centrala motparter och clearingmedlemmar ska erbjuda kunderna ett val mellan två huvudsakliga kontostrukturer – separering av kunders samlingskonton respektive enskild kundseparering (artikel 39.5).

Reglerna om separering av kunders samlingskonton gör det möjligt att separera clearingmedlemmens tillgångar och positioner från tillgångar och positioner som innehas för clearingmedlemmens kunders räkning genom separata register och separat bokföring hos den centrala motparten (artikel 39.2). Ett sådant samlingskonto för kunder benämns ibland omnibuskonto. Beträffande ett sådant konto gäller alltså separeringen mellan clearingmedlemmen och dess kunder, men de olika kundernas tillgångar och positioner separeras inte sinsemellan. Det kan jämföras med förvaltarregistrering av finansiella instrument hos Euroclear Sweden AB, då det av det

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

avstämningsregister som bolaget för framgår att t.ex. en viss bank innehar vissa finansiella instrument för kunds räkning, utan att kundens identitet anges (se avsnitt 4.3.4). För omnibuskonton gäller att samtliga kunder ska utse en alternativ clearingmedlem, till vilken tillgångarna (säkerheterna) och positionerna på kontot kan överflyttas för det fall att den ursprungliga clearingmedlemmen hamnar på obestånd (artikel 48.5).

Bland omnibuskonton kan en distinktion göras mellan å ena sidan bruttoomnibuskonton och å andra sidan nettoomnibuskonton. I det förra fallet, vid slutkundsclearing (agent clearing), ställs säkerheter från kunderna till den centrala motparten (se avsnitt 4.3.3). I det senare fallet, vid medlemsclearing (principal clearing), ställer kunderna säkerhet till clearingmedlemmen. Denne kan då ställa säkerhet som täcker kundernas sammantagna nettoposition på nettoomnibuskonton, varvid kundernas övriga säkerheter behålls av clearingmedlemmen. Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister utesluter således inte att säkerhet ställs såväl av clearingmedlemmen som av kunden själv.

Om clearingmedlemmen ställer säkerhet i egna medel, har denne rimligtvis av naturliga skäl krävt motsvarande säkerhet från sin kund. I sådana fall ”speglas” således rättsförhållandet mellan clearingmedlemmen och den centrala motparten av ett motsvarande rättsförhållande mellan clearingmedlemmen och kunden. Speglingen gäller inte bara säkerheterna, utan även det avtal som säkerheten avser – exempelvis ett derivatkontrakt

24

. I viss utsträckning kan clearingmedlemmen även återanvända en av kunden ställd säkerhet genom återpantsättning (se 3 kap. 3 § lagen om handel med finansiella instrument). Det råder emellertid osäkerhet om bestämmelserna om återpantsättning avser att panträtten pantsätts, att panten pantsätts på nytt eller

24 Jfr Svenska Fondhandlarföreningens s.k. ICA-avtal, 2013-07-08, s. 1, (C).

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

båda dessa företeelser

25

. Den frågan bör inte närmare behandlas i förevarande lagstiftningsärende, eftersom kommissionen inom kort väntas lägga fram ett förslag som berör återpantsättning av finansiella instrument

26

.

Om en central motpart i stället tillämpar enskild kundseparering i förhållande till en viss clearingmedlem, ska det enligt förordningen vara möjligt att särskilja en kunds tillgångar och positioner från dem som innehas för andra kunders räkning. Det möjliggörs genom separata register och separat bokföring hos den centrala motparten (artikel 39.3). I en obeståndssituation ska även sådana kunders tillgångar och positioner överflyttas från den insolvente clearingmedlemmen till en solvent clearingmedlem på ett liknande sätt. Eftersom den enskilde kundens tillgångar och positioner kan särskiljas, gäller dock att det är den enskilde kunden som ska bestämma till vilken clearingmedlem som överföringen ska göras och som slutligen ska begära att överföringen genomförs (artikel 48.6).

Även vid enskild kundseparering är det möjligt att kunden ställer säkerhet direkt till den centrala motparten – då slutkundsclearing tillämpas. Om i stället medlemsclearing används, ställs säkerhet av kunden till clearingmedlemmen, som därefter ställer säkerhet till den centrala motparten. I vilken utsträckning det kan röra sig om samma egendom som pantsätts på nytt (återpantsättning) eller ej beror på om återpantsättning är möjlig eller inte (se ovan).

Vid sidan av de ovan berörda kundkonton som kan förekomma, kan en clearingmedlem även ha konton som avser handel för egen räkning.

För samtliga konton hos en central motpart gäller att tillgångar och positioner som redovisas på ett konto inte får sammanblandas med tillgångar och positioner på ett annat konto. Vidare är det inte tillåtet med nettning av positioner på

25 Staffan Myrdal, Återpantsättning, 2005, s. 507–534. Se även Svenska Fondhandlareföreningens remissvar avseende departementspromemorian OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (Ds 2012:39, dnr Fi2012/3270). 26 Förslaget har arbetsnamnet Securities Law Legislation.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

olika konton eller att tillgångar som avser positioner på ett konto exponeras för förluster på ett annat konto (artikel 39.9).

I praktiken kan det antas att en förutsättning för att en clearingmedlem accepterar ett avtalsvillkor om överföring av positioner hänförliga till en annan clearingmedlems kunder är att även de motsvarande säkerheterna (tillgångarna) överflyttas, alternativt att nya säkerheter av tillfredsställande slag ställs. I tillsynsförordningen (se avsnitt 5.2) finns regler för beräkningen av det s.k. exponeringsvärdet för kreditinstitut och värdepappersbolag i nu aktuellt avseende (artiklarna 303.5 och 304.2).

I den mån en kund ställer säkerhet direkt till den centrala motparten påverkas inte kundens rätt till säkerheten av clearingmedlemmens insolvens. Den centrala motparten har då i vissa fall, nämligen vid pantsättning, mottagit egendomen för kundens räkning. Om pantsättningen avser kontanta medel är lagen om redovisningsmedel tillämplig enligt dess ordalydelse. Gäller det i stället annan lös egendom, tillämpas reglerna i den lagen analogiskt. I fråga om pantsättning av finansiella instrument gäller enligt bestämmelserna i kontoföringslagen att det på avstämningskontot registreras att instrumenten är pantsatta till förmån för en viss panthavare (4 kap. 17 § 2). Vid pantsättning uppnås den i förordningen eftersträvade separeringen av kunders tillgångar från den centrala motpartens egna medel (artikel 39.2 i förordningen), oavsett om det gäller finansiella instrument eller annan pantegendom. Det gäller även om flera kunders medel förvaras på ett gemensamt omnibuskonto (se tredje stycket lagen om redovisningsmedel).

Om en kund ställer säkerhet direkt till den centrala motparten genom säkerhetsöverlåtelse, rör det sig inte om egendom som den centrala motparten har mottagit för annan med redovisningsskyldighet (se första stycket lagen om redovisningsmedel). Någon separationsrätt föreligger därför i regel inte i den centrala motpartens konkurs. Reglerna i förordningen behandlar emellertid clearingmedlemmens insolvens. En sådan insolvenssituation berör inte kundens

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

eventuella rätt till återleverans av säkerhetsöverlåten egendom gentemot den centrala motparten. Svensk rätt hindrar då inte att reglerna i förordningen tillämpas på avsett sätt.

Vid medlemsclearing speglas kundens säkerhetsställande till clearingmedlemmen av ett motsvarande säkerhetsställande från clearingmedlemmen till den centrala motparten. Då den centrala motparten mottar pantsatt egendom från clearingmedlemmen rör det sig enligt svensk rätt om egendom som har mottagits för annan med redovisningsskyldighet. Reglerna i förordningen utgår emellertid från att säkerheterna, såvida det inte rör sig om clearingmedlemmens handel för egen räkning, har mottagits för clearingmedlemmens kunders räkning (artikel 39.2 och 39.3). Med ”kunders räkning” avses inte nödvändigtvis samma sak som uppdrag för en annan persons räkning enligt 1 § första stycket kommissionslagen. Reglerna i förordningen medger att egendomen avskiljs från den centrala motpartens egna medel enligt bestämmelserna i lagen om redovisningsmedel.

Frågan om vilken rätt som kunden har till säkerheter som ställts till clearingmedlemmen vid medlemsclearing och i vilken uträckning en annan clearingmedlem kan överta dennes rättigheter och skyldigheter i förhållande till kunden berörs i avsnitt 5.4.5.

Sammantaget görs bedömningen att svensk rätt är förenlig med reglerna om separering i förordningen.

Reglerna om separering är av särskild betydelse för kreditinstitut och värdepappersbolag vid tillämpningen av tillsynsförordningen (se avsnitt 5.2). För ett sådant institut eller ett bolag som är kund till en clearingmedlem beror tillämpningen av reglerna i tillsynsförordningen på om reglerna i förordningen OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister kan tillämpas på avsett sätt (artiklarna 303.4 a och 305.2 a i tillsynsförordningen). Institutets eller bolagets tillgångar (säkerheter) och positioner ska kunna urskiljas och separeras i enlighet med artikel 39 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister för att kapitalbaskraven ska kunna beräknas på ett visst sätt. Separeringen gäller i förhållande

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

till såväl den centrala motparten som dennes övriga kunder. Denna separering ska leda till att tillgångarna och positionerna är ”konkursskyddade”, vilket i korthet innebär att de är skyddade mot tredje mans anspråk (artikel 300.1). (I den engelska språkversionen av förordningen används begreppet bankruptcy remote.) Ett sådant förfarande förutsätter att institutet eller bolaget har valt enskild kundseparering. Förutsatt att enskild kundseparering har valts, bör svensk rätt i linje med vad som anförs ovan uppfylla kraven i tillsynsförordningen.

Hänvisningar till S5-4-2

5.4.3. Obeståndsförfaranden och överföring

En central motpart är skyldig att ha ”detaljerade förfaranden” som ska tillämpas när en clearingmedlem inte följer reglerna för verksamheten (artikel 48 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Om en clearingmedlem hamnar på obestånd, ska den centrala motparten agera snabbt för att begränsa förluster och likviditetspåfrestningar. Efter vissa underrättelser och kontroller, ska den centrala motparten genomföra de obeståndsförfaranden som följer av dess verksamhetsbestämmelser eller liknande regelverk.

Om clearingmedlemmen i fråga blir insolvent, ska tillgångarna och positionerna på samtliga kunders begäran överflyttas till en annan, solvent, clearingmedlem som kunderna har utsett. En clearingmedlems insolvens ska således påverka en annan clearingmedlem så lite som möjligt. En överföring förutsätter dock att den solventa clearingmedlemmen har samtyckt till det genom ett tidigare avtal. Något samtycke från den insolventa clearingmedlemmen krävs däremot inte. Om överföringen till den solventa clearingmedlemmen inte har ägt rum inom en i förväg fastställd tid för överföring som anges i den centrala motpartens verksamhetsbestämmelser, får den centrala motparten vidta alla åtgärder som är tillåtna i verksamhetsbestämmelserna för att aktivt hantera sin risk i förhållande till dessa positioner, inbegripet att realisera de

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

tillgångar och positioner som innehas av clearingmedlemmen på obestånd för dennes kunders räkning (artikel 48.5).

I det följande (avsnitten 5.4.4–5.4.9) ska det prövas i vilken utsträckning svensk rätt är förenlig med de olika reglerna i förordningen avseende obeståndsförfaranden och överföring.

5.4.4. Slutavräkning

Promemorians förslag: Ett avtal mellan en central motpart

och en clearingmedlem eller en kund till en clearingmedlem som avses i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister om att förpliktelser ska slutavräknas om en av parterna försätts i konkurs, ska gälla mot konkursboet och borgenärerna i konkursen.

Skälen för promemorians förslag: Avräkning av förpliktelser

mellan två parter (nettning) kan göras inom ramen för ett avtalsförhållande. Någon generell reglering av nettning i lag finns inte. Däremot har s.k. slutavräkning (på engelska close out netting) reglerats i 5 kap. 1 § lagen om handel med finansiella instrument. Ett avtal mellan två parter vid handel med finansiella instrument, med andra liknande rättigheter eller åtaganden eller med valuta om att förpliktelser dem emellan ska slutavräknas om en av parterna försätts i konkurs, gäller enligt bestämmelsen mot konkursboet och mot borgenärerna i konkursen. Detsamma gäller en avräkning av förpliktelser mellan två eller flera deltagare i ett anmält avvecklingssystem eller ett samverkande system, om avräkningen har skett i enlighet med systemets regler. Bestämmelsen har verkan även i förhållande till offentligt ackord under företagsrekonstruktion, vilket dock är av underordnad betydelse i fråga om clearingmedlemmar

27

.

27 Av 1 kap. 3 § första stycket lagen om företagsrekonstruktion följer att banker och värdepappersbolag m.fl. företag inte omfattas av bestämmelserna i lagen.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

Bestämmelsen reglerar således slutavräkning såväl vad gäller bilaterala avtalsförhållanden utanför clearing- och avvecklingsverksamhet som multilateral slutavräkning inom avvecklingssystem. Bakgrunden till bestämmelsen är att det tidigare ansågs föreligga ett särskilt problem vad gäller partsbyte i samband med en obeståndssituation. Konkursboet har i regel inte någon skyldighet att fullgöra gäldenärens åtaganden, men får inträda i ett avtal genom att ta över gäldenärens rättigheter och förpliktelser (63 § köplagen [1990:931]).

Frågan behandlades i Clearingutredningens betänkande (SOU 1993:114). Utredningen gjorde bedömningen att beaktansvärda skäl talar för att ett avtal om avräkning normalt sett är bindande för konkursboet. Konkursboet skulle således genom avtalet sakna inträdesrätt. Därigenom minskas risken för att konkursförvaltaren väljer att inträda i avtal som bedöms som förmånliga samtidigt som övriga avtal annulleras (s.k. cherrypicking). Utredningen ansåg emellertid att frågan var så pass svårbedömd att en bestämmelse i lag krävdes för att uppnå tillräcklig säkerhet, särskilt i internationella förhållanden (SOU 1993:114 s. 261263). Även regeringen ansåg att det var angeläget att svensk rätt är entydig vad gäller nettningsavtals juridiska hållbarhet (prop. 1994/95:130 s. 16).

Nettning i avtalsförhållanden utanför clearing- och avvecklingsverksamhet berörs inte av förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister. I fråga om slutavräkning inom avvecklingssystem uppkommer däremot frågan om en ändring i svensk rätt behövs på grund av regleringen av centrala motparter i förordningen. Begreppet anmält avvecklingssystem definieras i 2 § avvecklingslagen. Avvecklingssystem administreras vanligtvis av en clearingorganisation eller en central värdepappersförvarare (4 och 6 §§ samma lag). Med clearingorganisation avses i sin tur ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. lagen om värdepappersmarknaden eller enligt reglerna i förordningen (1 kap. 5 § 5 lagen om värdepappersmarknaden). En central motpart enligt förordningen om OTC-derivat, centrala

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

motparter och transaktionsregister är således en clearingorganisation enligt svensk rätt. För att kunna beviljas auktorisation ska den centrala motparten vara anmäld som ett avvecklingssystem enligt reglerna i finality-direktivet (artikel 17.4 i förordningen). Det kan mot den bakgrunden hävdas att centrala motparter enligt förordningen redan omfattas av bestämmelsen om slutavräkning inom avvecklingssystem enligt 5 kap. 1 § lagen om handel med finansiella instrument.

Emellertid reglerar förordningen även clearingmedlemmars och deras kunders ställning i fråga om central motpartsclearing. Den krets av företag som kan uppfylla de krav som ställs på clearingmedlemmar i artikel 37 i förordningen överensstämmer inte nödvändigtvis med den krets av företag som får vara deltagare i ett avvecklingssystem enligt 8 § avvecklingslagen. Begreppet kund i förordningen omfattar alla företag med en avtalsrelation till en central motparts clearingmedlem som gör det möjligt för företaget att cleara sina transaktioner via den centrala motparten (artikel 2.15). En kund kan dock också ha en avtalsrelation direkt med den centrala motparten. Även en sådan avtalsrelation bör omfattas av möjligheterna till slutavräkning. Möjligheterna till slutavräkning i fall av konkurs vid central motpartsclearing enligt reglerna i förordningen har betydelse för möjligheten att överflytta det kvarvarande värdet av positionerna på ett visst konto.

Övervägande skäl talar således för att det i bestämmelsen om slutavräkning i lagen om handel med finansiella instrument uttryckligen bör anges att den gäller även de aktörer som omfattas av förordningen. Ett avtal mellan en central motpart och en clearingmedlem eller en kund till en clearingmedlem som avses i förordningen om att förpliktelser ska slutavräknas om en av parterna försätts i konkurs ska således gälla mot konkursboet och borgenärerna i konkursen.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

Hänvisningar till S5-4-4

  • Ds 2013:68: Avsnitt 5.5.2

5.4.5. Partssuccession

Promemorians förslag: Avtalsvillkor som en clearingmedlem

har godtagit och som innebär att tillgångar och positioner som innehas för kunders räkning enligt reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister ska överföras till en annan clearingmedlem, ska gälla mot den förra clearingmedlemmens konkursbo och borgenärer.

Sådana tillgångar ska inte anses ingå i clearingmedlemmens konkursbo.

Promemorians bedömning:

Någon ändring i

kommissionslagen behövs inte.

Skälen för promemorians förslag och bedömning

Avtalsvillkor och sakrättslig verkan

Reglerna om obeståndsförfaranden förutsätter att tillgångar och positioner som en clearingmedlem på obestånd innehar för kunders räkning ska överflyttas till en annan clearingmedlem (artikel 48 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Denna överföring kan beskrivas som att den ställning som en clearingmedlem har i en rad olika avtal övertas av en annan clearingmedlem, s.k. partssuccession (på engelska novation). Som framgår av avsnitt 5.4.2 kan det bland de tillgångar som ”innehas för kundernas räkning” finnas säkerhet som i formell mening ägs av clearingmedlemmen själv. Innebörden av ”för kundernas räkning” och liknande uttryck i förordningen är således inte per automatik densamma som i 1 § första stycket kommissionslagen. I princip står det en clearingmedlem fritt att avtala om att överlåta sina tillgångar (säkerheter) och positioner i t.ex. derivatkontrakt till någon annan (se dock avsnitt 5.4.6 angående förverkande av ställd säkerhet).

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

Reglerna om obeståndsförfaranden i förordningen tar sin utgångspunkt i att det är den centrala motparten som ”förklarar att clearingmedlemmen har hamnat på obestånd” efter att denne inte längre följer den centrala motpartens deltagandekrav. Att tillämpa obeståndsförfarandena kan således bli aktuellt även före det att clearingmedlemmen har försatts i konkurs

28

. En sådan situation kan jämföras med avtalsbrott i förhållande till den centrala motparten. Ett sådant avtalsbrott torde dock i praktiken tyda på att clearingmedlemmen är eller inom kort kommer att bli insolvent i den mening som avses i 1 kap. 2 § andra stycket konkurslagen. Det kan inte uteslutas att obeståndsförfaranden enligt förordningen inleds först efter det att en clearingmedlem försatts i konkurs, t.ex. efter en konkursansökan från clearingmedlemmen själv (jfr 2 kap. 7 § konkurslagen). I en sådan situation måste de villkor om överföring av tillgångar (säkerheter) och positioner som clearingmedlemmen accepterat, antingen i ett särskilt avtal eller genom att godkänna den centrala motpartens verksamhetsbestämmelser, gälla även gentemot konkursförvaltaren och borgenärerna i konkursen. Det gäller inte minst då det uttryckligen anges i förordningen att en sådan överföring ska göras utan samtycke från clearingmedlemmen på obestånd (artikel 48.5 och 48.6). För att reglerna i förordningen ska kunna tillämpas på avsett sätt får det inte uppkomma en situation där konkursförvaltaren väljer att träda in i t.ex. vissa derivatkontrakt och vissa avtal om ställande av säkerhet, samtidigt som förvaltaren avstår från andra avtal (jfr 63 § köplagen). Det gäller särskilt rätten att återfå egendom som har säkerhetsöverlåtits till den centrala motparten. Sammantaget bör en bestämmelse införas i lagen om handel med finansiella instrument i syfte att reglera den ovan berörda partssuccessionen i sakrättsligt hänseende och därigenom avskära konkursboet från rådighet över de avtal som berörs.

28 Av 1 kap. 3 § första stycket lagen om företagsrekonstruktion följer att banker och värdepappersbolag m.fl. företag inte omfattas av bestämmelserna i lagen.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

Frågan är då hur en sådan bestämmelse bör utformas lagtekniskt. Den kan t.ex. ta sikte på att den centrala motpartens åtgärder enligt reglerna om obeståndsförfaranden i förordningen ska gälla gentemot clearingmedlemmens konkursbo och borgenärer. En sådan lösning ger dock den centrala motparten en vidsträckt befogenhet att bestämma om rättigheter och skyldigheter för enskilda, med rättsverkan för tredje man. Det framstår som mer lämpligt att i stället knyta bestämmelsen till de avtalsvillkor eller verksamhetsbestämmelser som clearingmedlemmen har godtagit. En sådan lösning överensstämmer också med den nuvarande bestämmelsen om slutavräkning i 5 kap. 1 § lagen om handel med finansiella instrument.

För tydlighets skull bör det i den nya bestämmelsen anges att tillgångar som omfattas av ett avtal om överföring inte anses ingå i clearingmedlemmens konkursbo enligt 3 kap. 3 § första stycket konkurslagen.

Kreditinstitut och värdepappersbolag

Reglerna om överföring av tillgångar är av särskild betydelse för kreditinstitut och värdepappersbolag vid tillämpningen av tillsynsförordningen (se avsnitt 5.2). För ett sådant institut eller bolag som är kund till en clearingmedlem beror beräkningen av kapitalbaskraven enligt kapitaltäcknings-förordningen på om reglerna i förordningen OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister kan tillämpas på avsett sätt (artiklarna 303.4 b och 305.2 b i tillsynsförordningen).

För detta krävs enligt tillsynsförordningen att de relevanta lagar, förordningar, regler och avtalsmässiga arrangemang som är tillämpliga eller bindande för institutet eller bolaget eller för den centrala motparten säkerställer överföringen av institutets positioner i samband med dessa kontrakt och transaktioner samt respektive säkerheter till en annan clearingmedlem inom den relevanta marginalriskperioden, om clearingmedlemmen skulle drabbas av fallissemang eller insolvens. Detta krav har ett

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

samband med kraven avseende separering och ”konkursskyddade” tillgångar (se avsnitt 5.4.2). Således ska artikel 48 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister i praktiken kunna tillämpas enligt dess syfte för att kapitalbaskraven ska kunna beräknas på ett visst sätt.

Med det förslag som lämnas i förevarande avsnitt bör det i princip inte finnas något i svensk rätt som hindrar kreditinstitut och värdepappersbolag från att uppfylla de aktuella kraven i tillsynsförordningen. I praktiken kan frågan emellertid bero på vilka marginalriskperioder som tillämpas. I tillsynsförordningen finns regler om marginalriskperioder (artikel 304.3 och 304.4). Enligt tillsynsförordningen ska också Europeiska Bankmyndigheten (Eba) utarbeta förslag till tekniska standarder avseende marginalriskperioder (artikel 304.5)

Kommission

En clearingmedlem kan i vissa fall ha uppdrag i fråga om handel med finansiella instrument för en kunds räkning enligt bestämmelserna i kommissionslagen. Det gäller särskilt om clearingmedlemmen är ett värdepappersinstitut enligt lagen om värdepappersmarknaden. Clearingmedlemmen kallas då kommissionär och kunden kommittent (1 § andra stycket kommissionslagen). Kommissionslagen innehåller bl.a. bestämmelser om hanteringen av kommittentens egendom (6 §).

Det finns därför anledning att fråga sig om kommissionslagen i något avseende kan komma i konflikt med förordningen om en clearingmedlem är kommissionär för en kund som omfattas av förordningens regler. Det gäller särskilt säkerheter som tillhör en kund till en clearingmedlem. Clearingmedlemmen (kommissionären) har enligt 15 § panträtt i viss egendom som tillhör kunden (kommittenten). Clearingmedlemmen har också en möjlighet att realisera sin pant (16 §). Clearingmedlemmen får dessutom i vissa fall hindra att ”varor” lämnas ut till kunden

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

(18 §). Denna stoppningsrätt gäller också finansiella instrument, även om det i förarbetena till lagen har förutsatts att den inte torde aktualiseras i sådana fall (prop. 2008/09:88 s. 117). Det är möjligt att dessa bestämmelser kan komma i konflikt med reglerna i förordningen, särskilt vad gäller överföring av tillgångar enligt artikel 48. Kommissionärens panträtt och rätt att hålla inne ”varor” kan således stå i strid med en clearingmedlems skyldighet att acceptera att tillgångar (säkerheter) som innehas ”för kundernas räkning” överförs till en annan clearingmedlem.

Kommissionslagen, som i vissa avseenden inte tillämpas på handel med finansiella instrument, är i allt väsentligt dispositiv i förhållande till de flesta slags kommittenter. I dessa fall kan parterna således träffa avtal som sätter lagens bestämmelser ur spel. Det talar mot att ändra lagen med anledning av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. För kommittenter som också är konsumenter är lagen däremot indispositiv såtillvida att avtalsvillkor som i jämförelse med lagens bestämmelser är till nackdel för konsumenten är utan verkan (2 §). Enligt förarbetena till lagen kan inte några bestämda gränser anges för när en privatpersons handel på värdepappersmarknaden är att bedöma som näringsverksamhet (a. prop. s. 90).

Om en kund som är konsument ingår ett avtal av innebörden att tillgångar och positioner ska hanteras på det sätt som anges i förordningen, bör avtalsvillkoren vara till fördel för konsumenten jämfört med kommissionslagen. I ett sådant fall skulle kommissionslagens bestämmelser således inte vara tvingande. De skulle därför inte heller komma i konflikt med förordningens regler. Om en sådan konflikt trots allt skulle uppstå, råder det dock ingen tvekan om att förordningen har företräde framför lagen. Någon ändring i kommissionslagen krävs därför inte.

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

Hänvisningar till S5-4-5

  • Ds 2013:68: Avsnitt 5.4.9

5.4.6. Förverkande av säkerhet

Promemorians förslag: Ett undantag från förbudet mot

förverkande av säkerhet i 37 § avtalslagen införs. Det avser säkerhet som ställs av en clearingmedlem till en sådan central motpart som avses i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, såvitt gäller överföring av tillgångar enligt artikel 48 i förordningen.

Skälen för promemorians förslag: Som framgår av avsnitt

5.3.2 är avtalsvillkor som innebär att ställd säkerhet förverkas ogiltiga enligt 37 § avtalslagen. Den eventuella mellanskillnaden mellan säkerhetens värde vid realisation och borgenärens fordran ska således återlämnas till gäldenären.

Vid ställande av säkerhet enligt förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister ska den centrala motparten åtminstone på dagsbasis ha fullständiga säkerheter för alla sina exponeringar (artikel 41.1). Lämpliga värderingsavdrag på säkerheterna ska göras (artikel 46.1). Det innebär sammantaget att ett överskott kan uppkomma om marginalsäkerheter realiseras med anledning av positioner som finns på ett konto enligt reglerna i förordningen. Sådana positioner kan behöva realiseras om en clearingmedlem hamnar på obestånd, även om säkerheten avser kunders positioner (artikel 48.5 och 48.6).

För att en säkerhet, som eventuellt överstiger exponeringen i fråga, ska kunna överflyttas från en clearingmedlem på obestånd till en annan clearingmedlem, är det inte tillräckligt att den förre clearingmedlemmen har samtyckt till överföringen på förhand. Denne kan nämligen trots avtalet återkräva den överskjutande säkerheten med stöd av 37 § avtalslagen. Av ännu större betydelse är att konkursförvaltaren för clearingmedlemmens konkursbo kan göra samma sak. Mot bakgrund av det anförda bör 37 § avtalslagen inte tillämpas på säkerhet som ställs av en clearingmedlem till en central motpart enligt förordningen. Ett

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

undantag av den innebörden bör således tas in i lagen om handel med finansiella instrument. Undantaget bör dock inte omfatta även säkerhet som ställs direkt av en kund till den centrala motparten. Sådana tillgångar riskerar nämligen inte att dras in i en clearingmedlems konkurs.

5.4.7. Återvinning i konkurs

Promemorians förslag: En säkerhet som har överlämnats till

en central motpart enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister får inte återvinnas enligt 4 kap.10 eller 12 §§konkurslagen.

Skälen för promemorians förslag: Genom den i avsnitt 5.4.5

föreslagna nya bestämmelsen om sakrättslig verkan av ett avtal om partssuccession regleras de effekter ett sådant avtal får efter det att en clearingmedlem har försatts i konkurs. Frågan är då om bestämmelserna om återvinning i konkurs möjliggör för en konkursförvaltare att återvinna säkerhet som clearingmedlemmen ställde till den centrala motparten före konkursbeslutet.

Säkerhet som en gäldenär har överlämnat senare än tre månader före fristdagen och som inte var betingad vid skuldens tillkomst eller inte har överlämnats utan dröjsmål efter skuldens tillkomst, går åter om säkerhetsställandet inte ändå kan anses som ordinärt med hänsyn till omständigheterna (4 kap. 12 § konkurslagen). Möjligheten till återvinning gäller inte bara överlämnande av säkerheter, utan även annan åtgärd av gäldenären eller borgenären som är avsedd att trygga borgenärens rätt (andra stycket). Därigenom erinras om att borgenärsskydd kan uppkomma på annat sätt än överlämnande, t.ex. genom denuntiation. Med fristdag avses som huvudregel den dag då konkursansökan kom in till tingsrätten (4 kap. 2 § konkurslagen).

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

Bestämmelsen om återvinning av säkerheter kan sägas ha sin förebild i bestämmelsen om återvinning av betalningar i 4 kap. 10 § konkurslagen. Enligt det lagrummet får återvinning ske av betalning av en skuld inom tre månader före fristdagen och som har gjorts med annat än sedvanliga betalningsmedel, i förtid eller med belopp som avsevärt försämrat gäldenärens ekonomiska ställning. Med betalning jämställs kvittning, såvida inte borgenären hade varit berättigad att kvitta i konkursen. Återvinning ska dock inte ske, om betalningen med hänsyn till omständigheterna kan ändå kan anses som ordinär.

Begreppet säkerhet innefattar förutom pant även bl.a. säkerställande genom säkerhetsöverlåtelse

29

. Möjligheten till återvinning motverkar allmänt sett att borgenärer vidtar brådstörtade åtgärder mot en gäldenär som har kommit i ekonomiskt trångmål för att på så sätt få bättre ställning i en konkurs. Möjligheten hindrar också att gäldenären på ett illojalt sätt gör sina tillgångar oåtkomliga för borgenärerna. Återvinning syftar alltså till att upprätthålla den grundläggande principen om likabehandling av borgenärer genom att motverka kapplöpning mellan borgenärerna och försvåra transaktioner som är illojala mot borgenärskollektivet (prop. 2001/02:57 s. 6 f.). Just möjligheten till återvinning av säkerställande kan motiveras av att säkerställandet i det fallet inte tillför gäldenären något konstruktivt, utan är i praktiken likvärdigt med en betalning

30

.

I fråga om marginalsäkerheter torde det inte förekomma att en säkerhet ställs utan att den var betingad vid skuldens tillkomst. Det kan dock förekomma att marginalsäkerheten inte överlämnas utan dröjsmål efter skuldens tillkomst – t.ex. då en tilläggsmarginalsäkerhet (variation margin) krävs lång tid efter det att ett derivatkontrakt har ingåtts. Det kan här nämnas att det vid central motpartsclearing i Sverige för närvarande förekommer derivatkontrakt med upp till 30 års löptid. Tidigare fanns en bestämmelse för sådana tilläggsmarginalsäkerhet vid

29 Lars Welamson och Mikael Mellqvist, Konkurs, 11 uppl., 2013, s. 130 samt Gertrud Lennander, Återvinning i konkurs, 4 uppl., 2013, s. 289. 30 Gertrud Lennander, a. a., s. 281.

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

just clearingverksamhet i lagen om handel med finansiella instrument (5 kap. 2 §). Bestämmelsen upphävdes emellertid i samband med att den generella bestämmelsen om undantag för ordinära säkerställanden infördes (a. prop. s. 8–12). Undantaget tar främst sikte på rättshandlingar som inte föranleds av gäldenärens betalningssvårigheter eller förestående konkurs utan skulle ha ägt rum även om denne var solvent. Avgörande är om transaktionen avviker från vad som kan anses normalt och naturligt. Säkerställandets karaktär ska fastställas genom en helhetsbedömning av samtliga föreliggande omständigheter (a. prop. s. 8 och 14 f.).

Genom undantaget finns det goda möjligheter för att tilläggssäkerheter som ställs vid clearingverksamhet blir bestående. I doktrinen har det som ett exempel på ordinärt säkerställande nämnts det fallet att ett avtalsvillkor föreskriver att ställd säkerhet ska kompletteras om den skulle sjunka i värde. Vidare har det i doktrinen anförts att en sådan tilläggssäkerhet enligt avtal mellan en clearingorganisation och en clearingmedlem utgör ett led i den normala verksamheten och att det därför inte är befogat att återvinna säkerheten

31

. En clearingmedlems överlämnande av en säkerhet till en central motpart enligt förordningen torde således mycket sällan kunna bli föremål för återvinning. Vid införandet av undantagsbestämmelserna i 4 kap. 10 och 12 §§ förutsågs emellertid inte situationen att säkerhet som ställts av en clearingmedlem skulle kunna överflyttas till en annan clearingmedlem. Denna ovan beskrivna partssuccession (se avsnitten 5.4.3 och 5.4.5) innebär visserligen inte att den insolventa clearingmedlemmen ställer säkerhet på nytt, snarare rör det sig om att en ny clearingmedlem övertar den insolventa clearingmedlemmens rättigheter och skyldigheter. Genom att en clearingmedlem (A) avtalar om att säkerheter och positioner ska överföras till en annan cleringmedlem (B) vid bl.a. en obeståndssituation, undandras egendom från borgenärskollek-

31 Gertrud Lennander, a. a., s. 292 f.

Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

tivet i A:s konkurs. Det kan för övrigt sägas vara ett av syftena bakom reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Det är tänkbart att ett sådant avtal, om det sker inom tre månader från fristdagen, kan jämställas med överlämnande av säkerhet. Det kan här särskilt nämnas att även clearingmedlemmens rätt till överhypotek överförs. Alternativt kan själva överföringen av säkerheterna jämställas med överlämnande av säkerhet. I det fallet sker det genom borgenärens (den centrala motpartens försorg). Det är inte givet att en sådan disposition i efterhand skulle anses ordinär, i synnerhet med tanke på att överföringen tveklöst föranleds just av att gäldenären är insolvent eller har betalningssvårigheter.

Överföringen av säkerheter och det avräkningsförfarande (slutavräkning) som äger rum mellan clearingmedlemmen och den centrala motparten vid en insolvenssituation kan även bedömas utifrån bestämmelsen om återvinning av betalningar i 4 kap. 10 § konkurslagen. Överföringen kan innebära såväl att betalning sker i förtid (genom slutavräkning) som att den sker genom annat än sedvanliga betalningsmedel (främst finansiella instrument, men möjligen även guld). Det kan också röra sig om en betalning som avsevärt har försämrat gäldenärens ekonomiska ställning. Visserligen är en slutavräkningsklausul bindande för borgenärerna och konkursboet (5 kap. 1 § lagen om handel med finansiella instrument). Det förhållandet att överföringen kan innefatta överhypotek i säkerhetsobjekten, som inte avräknas, skulle dock kunna bedömas som en betalning av ett högre belopp än skulden.

Sammantaget finns det en risk för att bestämmelserna om återvinning i konkurslagen motverkar syftet bakom reglerna i förordningen. Det kan visserligen anföras att det inte råder någon tvekan om att reglerna i förordningen har företräde framför konkurslagens bestämmelser om återvinning, för det fall att en normkonflikt skulle uppstå i ett enskilt fall (jfr skäl 64 till förordningen). I syfte att uppnå största möjliga tydlighet om rättsläget bör det emellertid införas en bestämmelse i lagen om

Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

handel med finansiella instrument i vilken det uttryckligen anges att en säkerhet som har ställts till en central motpart enligt reglerna i förordningen inte får återvinnas.

Det som har anförts om återvinning i konkurs ovan ska inte tolkas som stöd för att återvinning får ske av annan egendom än sådan säkerhet som omfattas av förslaget till lagändring, exempelvis av en säkerhet som har ställts vid clearing som inte omfattas av förordningen. Förslaget till begränsning av möjligheterna till återvinning är nämligen, som framgår ovan, föranlett av reglerna om överföring av tillgångar och positioner från en clearingmedlem till en annan. Dessa regler gäller endast centrala motparter och saknar motsvarighet för övriga borgenärer.

Hänvisningar till S5-4-7

    5.4.8. Ianspråktagande av kunders säkerhet vid en clearingmedlems avtalsbrott eller insolvens

    Promemorians bedömning: Svensk rätt är förenlig med

    reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister vad gäller att säkerhet som ställts av en kund ska kunna tas i anspråk med anledning av en clearingmedlems avtalsbrott eller insolvens.

    Skälen för promemorians bedömning: Som framgår av

    avsnitt 5.4.2 kan marginalsäkerheter enligt förordningen ställas till en central motpart av såväl en clearingmedlem som en kund. Reglerna om obeståndsförfaranden kan aktualiseras vid t.ex. en clearingmedlems konkurs, men även i ett tidigare skede – då clearingmedlemmen inte följer den centrala motpartens deltagandekrav och den centrala motparten bedömer att denne inte kommer att kunna fullgöra sina skyldigheter (artikel 48.1 och 48.3). Om förfarandet för att överföra tillgångar (säkerheter) och positioner till en annan clearingmedlem inte har

    Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

    ägt rum inom viss tid, ska dessa tillgångar och positioner i sista hand kunna realiseras eller likvideras (artikel 48.5 och 48.6).

    Reglerna i förordningen utgår således från att säkerheter som har ställts direkt av kunder kan realiseras med anledning av en clearingmedlems avtalsbrott gentemot den centrala motparten eller en clearingmedlems insolvens. Det kan liknas vid tredjemanspant, dvs. att säkerhet ställs för annans förpliktelser. Ett sådant förfarande kan regleras i avtal eller genom den centrala motpartens verksamhetsbestämmelser. Några lagstiftningsåtgärder krävs därför inte för att reglerna i förordningen ska kunna tillämpas på avsett sätt.

    Hänvisningar till S5-4-8

      5.4.9. Hantering av kunders överskjutande säkerheter vid en clearingmedlems konkurs

      Promemorians bedömning: Svensk rätt är förenlig med

      reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister såvitt gäller hanteringen av kunders överskjutande säkerheter (överhypotek) vid en clearingmedlems konkurs.

      Skälen för promemorians bedömning: Av reglerna i

      förordningen följer att om en överföring inte kan göras inom föreskriven tid, ska tillgångar som innehas av clearingmedlemmen i fråga för kunders räkning realiseras eller likvideras, se föregående avsnitt. Kunders säkerheter får endast användas för att täcka positioner som innehas för deras räkning. Om det återstår fordringar på den centrala motparten efter det att den centrala motparten har slutfört obeståndsförfaranden för clearingmedlemmen, ska överskjutande säkerheter (överhypotek) återlämnas till dessa kunder, om den centrala motparten vet vilka de är. Om deras identitet inte är känd, ska säkerheterna återlämnas till den insolventa clearingmedlemmen för kundernas räkning (artikel 48.7 i förordningen).

      Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

      Det finns anledning att överväga om de nu aktuella reglerna i förordningen i praktiken kan tillämpas om clearingmedlemmen i fråga har försatts i konkurs. Till ett konkursbo räknas som huvudregel all egendom som tillhörde gäldenären när konkursbeslutet meddelades eller som tillfaller honom under konkursen och som är sådan att den kan utmätas (3 kap. 3 § konkurslagen). Om de överskjutande säkerheterna anses tillhöra konkursboet, kan kundernas möjligheter att få tillbaka säkerheterna i praktiken i vissa situationer begränsas till att bevaka en oprioriterad fordran i konkursen och i bästa fall emotse en begränsad utdelning efter en längre tid. Artikel 48.7 i förordningen bör dock tolkas på så sätt att de överskjutande säkerheterna tillhör kunderna och att konkursförvaltaren i förekommande fall mottar dem med redovisningsskyldighet enligt lagen om redovisningsmedel. Det gäller även om tillgångarna i formell mening ägdes av clearingmedlemmen före det att överföringen till den andra clearingmedlemmen påbörjades. Det kan här nämnas att förslaget i avsnitt 5.4.5 innebär att säkerheterna inte ska anses ingå i clearingmedlemmens konkursbo. Först om det inte, trots rimliga ansträngningar, har gått att härleda kunderna, och dessa inte ger sig till känna, kan medlen anses tillhöra konkursboet. En sådan situation skulle i praktiken kunna uppkomma beträffande omnibuskonton.

      Om en clearingmedlem och en kund önskar reglera rättsförhållandet dem emellan vad gäller clearingmedlemmens eventuella anspråk på ersättning från kunden med anledning av att säkerhet har överförts till en annan clearingmedlem och att överhypoteket därefter har utbetalats till kunden, bör de kunna göra det genom avtal. Kundens betalningsskyldighet påverkas nämligen inte av ett eventuellt konkursbeslut avseende den förstnämnda clearingmedlemmen.

      Svensk rätt är således förenlig med reglerna i förordningen i nu aktuellt hänseende.

      Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

      Hänvisningar till S5-4-9

        5.5. Samverkansöverenskommelser

        5.5.1. Syfte och innehåll

        En central motpart får under vissa förutsättningar ingå en samverkansöverenskommelse med en eller flera andra centrala motparter (artikel 51 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Det innebär att de centrala motparternas respektive system samverkar genom att transaktioner verkställs med hjälp av flera system (artikel 2.12). En central motpart får neka till eller begränsa sådan samverkan enbart med hänvisning till behovet av att hantera de risker som en samverkansöverenskommelse kan innebära. Överenskommelser om samverkan ska godkännas enligt samma förfarande som gäller vid auktorisation av en central motpart (artikel 54). Som villkor för godkännande gäller särskilda krav på riskhantering som bl.a. har till syfte att en central motpart ska stå emot konsekvenserna av obestånd hos en annan central motpart som är sammanlänkad genom en överenskommelse om samverkande system (artikel 52).

        Samverkansöverenskommelser beskrivs i förordningen som viktiga verktyg för att öka integrationen av clearing- och avvecklingsmarknaden inom EU, även om de kan innebära ytterligare risker för de centrala motparterna och ökad komplexitet (skäl 73). Vid en samverkansöverenskommelse finns motpartsrisker mellan de samverkande centrala motparterna till följd av deras exponeringar mot varandra. De överväganden som har gjorts avseende marginalsäkerheter vid samverkansöverenskommelser liknar dem som har gjorts beträffande clearingmedlemmarnas marginalsäkerheter i förhållande till en central motpart, nämligen att säkerheterna ska investeras på ett säkert och försiktigt sätt och att de ska återställas till den centrala motpart som ställt säkerheten för det fall att den mottagande centrala motparten hamnar på obestånd (skäl 70). På motsvarande sätt som för clearingmedlemmar gäller

        Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

        således att insolvens för en central motpart i så liten utsträckning som möjligt ska drabba en annan central motpart.

        Enligt förordningen bör centrala motparter ha varit auktoriserade för clearing eller godkända i enlighet med förordningen, eller auktoriserade enligt en redan existerande nationell auktoriseringsordning, under tre år innan de behöriga myndigheterna godkänner en samverkansöverenskommelse (skäl 73). Bakgrunden till det är att samverkansöverenskommelser kan utsätta centrala motparter för ytterligare risker. Dessutom är möjligheten att ingå en sådan överenskommelse under en övergångsperiod begränsad till clearing av överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument (artikel 1.3). Esma bör dock senast den 30 september 2014 lämna en rapport till kommissionen om huruvida detta bör utvidgas till andra finansiella instrument (artikel 85.3). Anledningen till begränsningen är den ökade komplexitet som följer av samverkansöverenskommelser avseende clearing av OTCderivatkontrakt (skäl 73). Några sådana samverkansöverenskommelser som berör central motpartsclearing i Sverige finns således inte

        32

        .

        Reglerna om samverkansöverenskommelser mellan centrala motparter i förordningen kan jämföras med reglerna om samverkande system (interoperablitet) enligt finality-direktivet (se avsnitt 7). Även de centrala motparterna kan lyda under samma eller olika rättsordningar. För de centrala motparternas del gäller dock samma näringsrättsliga regler inom EU till följd av att förordningen och de delegerade akterna är direkt tillämpliga i medlemsstaterna.

        32 Jfr Finansinspektionen och Riksbanken, Utvärdering av NASDAQ OMX Derivatives Markets som central motpart, 2010, s. 1 (dnr 2010-617-AFS, dnr 10-7724).

        Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

        Hänvisningar till S5-5-1

          5.5.2. Marginalsäkerheter vid samverkansöverenskommelser

          Promemorians förslag: Avtalsvillkor som innebär att valuta

          ställs som säkerhet genom säkerhetsöverlåtelse mellan två centrala motparter på villkor att överlåtaren vid en viss senare tidpunkt eller vid förvärvarens konkurs ska återfå säkerheten ska gälla mot förvärvarens konkursbo och borgenärer, om förvärvaren har deponerat säkerheten hos en tredje part enligt artikel 47 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister.

          Skälen för promemorians förslag

          Reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

          Mot bakgrund av de i föregående avsnitt redovisade skälen finns regler om tillhandahållande av marginalsäkerheter bland centrala motparter som omfattas av en samverkansöverenskommelse i artikel 53 i förordningen. En central motpart ska på sina konton klart och tydligt separera tillgångar och positioner som innehas för de centrala motparters räkning med vilka den har ingått en samverkansöverenskommelse (artikel 53.1). Även här torde tillgångar avse ställd säkerhet (jfr avsnitt 5.4.2). Att kraven i artikel 53 är uppfyllda är en förutsättning för att en samverkansöverenskommelse ska få ingås (artikel 51).

          Syftet med begreppen tillgångar respektive säkerheter i artikel 53 är inte att generellt sett ge företräde för t.ex. panträtt eller säkerhetsöverlåtelse. Säkerhet som ställs genom båda dessa säkerhetsrätter bör därför anses omfattas av reglerna, bortsett från artikel 53.2 som har ett tydligt avgränsat tillämpningsområde och avser endast initiala marginalsäkerheter. Denna tolkning överensstämmer för övrigt med den tolkning som tjänstemän vid kommissionen har gjort.

          Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

          Panträtt

          Om en central motpart endast tillhandahåller initiala marginalsäkerheter (jfr avsnitt 5.3.1) enligt ett avtal om finansiell säkerhet, ska den samverkande centrala motparten som mottar säkerheten inte ha rätt att använda den (artikel 53.2). Med begreppet avtal om finansiell säkerhet åsyftas sådana avtal som avses i artikel 2.1 c i säkerhetsdirektivet, dvs. det som närmast motsvaras av panträtt i svensk rätt. Formuleringen ”inte ha rätt att använda” bör ses som motsatsen till begreppet ”nyttjanderätt” avseende marginalsäkerheter i artikel 39.8 (se avsnitt 5.3.5). I den engelska språkversionen används nämligen formuleringen ”no right of use” i artikel 53.2 och formuleringen ”right of use” i artikel 39.8.

          Det förhållandet att den mottagande centrala motparten inte ska ha rätt att använda, i betydelse förfoga över, panten är förenligt med svensk civilrätt (se avsnitten 5.3.2 och 5.3.5).

          Säkerheter i form av finansiella instrument ska deponeras hos operatörer av avvecklingssystem som har anmälts enligt finalitydirektivets bestämmelser (artikel 53.3). Även i det avseendet bör svensk rätt anses vara förenlig med reglerna i förordningen.

          Säkerhet som har ställts enligt en samverkansöverenskommelse ska endast vara tillgänglig för den mottagande centrala motparten i händelse av obestånd hos den centrala motpart som ställde säkerheten (artikel 53.4). Begreppet obestånd har här en annan innebörd än de omständigheter som kan föranleda att obeståndsförfaranden inleds mot en clearingmedlem enligt reglerna i artikel 48. Vid pantsättning bör det inte finnas något hinder i svensk rätt mot att avtala om att pantrealisation endast kan komma i fråga om pantsättaren försätts i konkurs.

          Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

          Säkerhetsöverlåtelse av finansiella instrument

          Om den centrala motpart som mottog säkerheterna själv hamnar på obestånd, ska säkerheterna snarast återlämnas till den centrala motpart som tillhandahöll dem (artikel 53.5). I fråga om panträtt (artikel 53.2) har säkerhetsställaren vid säkerhetsinnehavarens konkurs alltjämt en separationsrätt till panten enligt svensk rätt. Om det i stället rör sig om en säkerhetsöverlåtelse, blir situationen något annorlunda. Egendomen har då överlåtits till den mottagande centrala motparten, vilket även gäller i förhållande till tredje man (se avsnitt 5.3.2). Säkerhetsställaren har då en rätt enligt överlåtelseavtalet att återfå egendomen, men den rätten har inte i sig sakrättslig verkan om den endast följer av avtal. Däremot bör parterna i en sådan överenskommelse kunna avtala om slutavräkning i händelse av konkurs på ett sätt som beaktar även säkerhetsställarens rätt att återfå egendomen. Förslaget i avsnitt 5.4.4 innebär att en sådan överenskommelse skulle gälla även i förhållande till den mottagande centrala motpartens konkursbo och borgenärer.

          Om en central motpart däremot, trots slutavräkning, fortfarande har en kvarstående fordran på den insolventa centrala motparten, är förutsättningarna i stort sett obefintliga för att hela fordran ”snarast återlämnas” till borgenären. För att svensk rätt i en sådan situation ska uppfylla kraven i förordningen krävs ett sakrättsligt skydd för den säkerhetsöverlåtna egendomen, som möjliggör ett återlämnande till säkerhetsställaren på liknande villkor som vid pantsättning. Innebörden av en sådan säkerhetsöverlåtelse blir då att förfoganderätten för säkerhetsinnehavaren inskränks och att någon fullvärdig äganderätt inte finns.

          Av 6 kap. 1 § kontoföringslagen framgår att den rätt som normalt tillkommer den som är antecknad som ägare på ett avstämningskonto, kan begränsas genom en anteckning på kontot. Vilka slags begränsningar som åsyftas framgår inte av förarbetena till bestämmelsen (prop. 1988/89:152 s. 77 f., jfr prop. 1997/98:160 s. 177). I doktrinen har det dock anförts att

          Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister Ds 2013:68

          en säkerhetsställares anspråk på återleverans vid säkerhetsöverlåtelse kan skyddas sakrättsligt genom registrering på säkerhetsinnehavarens konto

          33

          . Svensk rätt uppfyller i så fall kraven i förordningen på att säkerhetsöverlåten egendom endast ska vara tillgänglig i händelse av säkerhetsställarens insolvens samt att den ska återlämnas i händelse av säkerhetsinnehavarens insolvens. I praktiken förutsätts då att en sådan begränsning verkligen registreras. Mot bakgrund av bedömningen ovan föreligger inte något behov av civil- eller insolvensrättsliga lagstiftningsåtgärder i nu aktuellt avseende. Eftersom reglerna i förordningen är direkt tillämpliga, bör inte heller några näringsrättsliga lagstiftningsåtgärder vidtas.

          Säkerhetsöverlåtelse av valuta

          Säkerhetsöverlåtelse av valuta används i stor utsträckning som säkerhet vid central motpartsclearing i Sverige. I svensk rätt motsvarar begreppet valuta det som i säkerhetsdirektivet benämns betalningsmedel, dvs. pengar krediterade på konto och andra liknande enkla fordringar (prop. 2004/05:30 s. 3335 och prop. 2010/11:95 s. 35 f.). Om en central motpart ställer en säkerhet i form av valuta till en annan central motpart med anledning av en samverkansöverenskommelse, övergår äganderätten till förvärvaren. Genom att beloppet bokförs på förvärvarens konto uppnår denne ett sakrättsligt skydd för överlåtelsen. Överlåtarens anspråk på att återfå egendomen vid en viss senare tidpunkt är av obligationsrättslig betydelse, men har som framgår ovan ingen sakrättslig verkan i sig. I fråga om valuta saknas också möjlighet att registrera anspråket på återleverans på det sätt som är möjligt avseende finansiella instrument. Svensk rätt möjliggör därför inte att säkerheter i nu aktuellt avseende återlämnas till säkerhetsställaren på det sätt

          33 Karin Wallin-Norman, a. a., s. 217.

          Ds 2013:68 Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

          som anges i artikel 53.5 i förordningen. För att ett avtalsvillkor om att en överlåtare ska ha rätt till återleverans av säkerheten ska få sakrättslig verkan, krävs därför en ny bestämmelse i lag av innebörden att villkoret gäller mot förvärvarens konkursbo och borgenärer.

          Valuta är fungibel egendom som kan sammanblandas med förvärvarens övriga egendom. För att den i praktiken ska kunna särskiljas från den övriga egendomen krävs att den förvaras hos tredje man. Av den anledningen finns i artikel 47.4 och 47.5 i förordningen krav på att en central motparts ”kontantinsättningar” ska göras hos en tredje part av visst slag, nämligen auktoriserade finansinstitut eller centralbanker genom de stående insättningsfaciliteter eller andra jämförbara faciliteter som centralbankerna ställer till förfogande. Vidare ska de medel som deponeras hos tredje part kunna identifieras separat från de tillgångar som tillhör den tredje parten. Detta förfarande liknar i hög grad det som föreskrivs i lagen om redovisningsmedel.

          I syfte att anpassa svensk rätt till förordningen bör en ny bestämmelse tas in i lagen om handel med finansiella instrument. Avtalsvillkor som innebär att valuta ställs som säkerhet genom säkerhetsöverlåtelse mellan två centrala motparter på villkor att överlåtaren vid en viss senare tidpunkt eller vid förvärvarens konkurs ska återfå säkerheten, ska gälla mot förvärvarens konkursbo och borgenärer

          34

          . Det ska gälla under förutsättning att förvärvaren har deponerat säkerheten hos en tredje part enligt artikel 47 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Med konkurs avses även motsvarande insolvensförfarande i ett annat land inom EES. I avsnitt 7.3 finns ett motsvarande förslag beträffande säkerhetsöverlåtelser mellan två administratörer av avvecklingssystem.

          34 Varken centrala motparter enligt förordningen eller övriga clearingorganisationer kan bli föremål för företagsrekonstruktion, se 1 kap. 3 § första stycket lagen om företagsrekonstruktion och 1 kap. 5 § 5 lagen om värdepappersmarknaden.

          Hänvisningar till S5-5-2

            6. Finansieringen av obeståndsfonden

            6.1. Bakgrund

            Som framgår av avsnitt 5.3.1 ska en central motpart ha en obeståndsfond för att begränsa exponeringen mot clearingmedlemmarna. Den ska täcka förluster som överskrider marginalsäkerheterna (artikel 42 i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister). Bidrag till obeståndsfonden kan ställas såväl av en clearingmedlem som av dennes kunder. Avsikten med förordningen förefaller vara att sådana bidrag i första hand ska tillföras genom panträtt (”avtal om finansiell säkerhet” enligt artikel 39.8), men det bör finnas ett visst utrymme för andra former av säkerställande (jfr artikel 44.1 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013). Genom att solventa clearingmedlemmars bidrag till obeståndsfonden i vissa fall kan tas i anspråk för en annan clearingmedlem, som är insolvent, kan det ifrågasättas i vilken utsträckning bidragen till obeståndsfonden utgör säkerhet till förmån för tredje man. Frågan är då om det är möjligt för vissa slags clearingmedlemmar och kunder – särskilt vissa finansiella företag – att bidra till obeståndsfonden på det sätt som avses i förordningen. I obligationsrättsligt hänseende är det möjligt att ställa säkerhet till förmån för tredje man, men för vissa aktörer finns begräsningar i lag av möjligheten att ställa säkerhet.

            Finansieringen av obeståndsfonden Ds 2013:68

            Vid remissbehandlingen av promemorian OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (Ds 2012:39) anförde NASDAQ OMX Stockholm AB att det för vissa kategorier av clearingdeltagare finns hinder i nationell lagstiftning mot att bidrag till obeståndsfonden ställs. Det gäller enligt bolaget t.ex. fondbolag, kommuner och landsting. I det följande behandlas därför förutsättningarna för vissa aktörer att bidra till obeståndsfonden.

            I tillsynsförordningen (se avsnitt 5.2) finns regler om att kreditinstitut och värdepappersbolag ska beräkna exponeringar som härrör från bidrag till en central motparts obeståndsfond (artiklarna 302.2 och 307–309).

            6.2. Värdepappersfonder

            Promemorians bedömning: Fondlagstiftningen ställer inte

            upp något hinder mot att medel i en värdepappersfond används som bidrag (säkerhet) till en central motparts obeståndsfond på det sätt som förutsätts i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Om ett fondbolag som är clearingmedlem åtar sig att tillhandahålla ytterligare medel enligt artikel 43.3 i förordningen, strider dock ett sådant åtagande mot fondlagstiftningen om medel i en värdepappersfond används.

            Skälen för promemorians bedömning: Fondbolag får av

            Finansinspektionen ges tillstånd att driva fondverksamhet enligt lagen (2004:46) om värdepappersfonder (1 kap. 4 §). Med fondverksamhet avses bl.a. förvaltning av en värdepappersfond (1 kap. 1 § 11). Lagen om värdepappersfonder, vars rubrik fram till den 22 juli 2013 lydde lagen om investeringsfonder (se SFS 2013:563) genomför direktiv 2009/65/EG om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva

            Ds 2013:68 Finansieringen av obeståndsfonden

            investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag)

            35

            .

            Direktivet benämns vanligen UCITS-direktivet efter den engelska titeln Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities.

            Finansinspektionen har den 24 maj 2013 på fråga från bl.a. NASDAQ OMX Stockholm AB tagit ställning till om ett fondbolag får bidra till en central motparts obeståndsfond vid central motpartsclearing på det sätt som reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister förutsätter, med medel i en värdepappersfond som bolaget förvaltar. Ställningstagande gjordes innan rubriken till lagen om investeringsfonder (LIF) ändrades till lagen om värdepappersfonder och då värdepappersfonder fortfarande utgjorde en underkategori av samlingsbeteckningen investeringsfonder. Finansinspektionen har då anfört i huvudsak följande (dnr 13-3876).

            Enligt 5 kap. 23 § första stycket 2 lagen (2004:46) om investeringsfonder (LIF) får ett fondbolag i fondverksamheten inte gå i borgen. Då en clearingmedlems bidrag till obeståndsfonden även kan nyttjas för täckande av andra clearingmedlemmars förluster har fråga uppkommit om bidragen är att betrakta som borgen och därmed förhindrar fondbolag att finansiera obeståndsfonden.

            Av artikel 39.8 i Förordningen framgår att en central motpart ska ha nyttjanderätt knuten till de marginalsäkerheter eller bidrag till obeståndsfonden som samlas in via ett avtal om finansiell säkerhet i den mening som avses i artikel 2.1 c i Europaparlamentets och rådets direktiv av den 6 juni 2002 om ställande av finansiell säkerhet (Säkerhetsdirektivet), förutsatt att användningen av dessa arrangemang föreskrivs i dess verksamhetsbestämmelser. Vidare framgår att clearingmedlemmen skriftligen ska bekräfta sitt godtagande av verksamhetsbestämmelserna. Av artikel 2.1 c i Säkerhetsdirektivet framgår att med ”avtal om finansiell säkerhet” avses avtal enligt vilka säkerhetsställaren ställer finansiell säkerhet

            35 EUT L 302, 17.11.2009, s. 32 (Celex 32009L0065), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/14/EU (EUT L 145, 31.5.2013, s. 1, Celex 32013L0014).

            Finansieringen av obeståndsfonden Ds 2013:68

            till säkerhetstagaren eller till dennes förmån, varvid den fulla äganderätten till den finansiella säkerheten kvarstår hos säkerhetsställaren när säkerhetsrätten är fastställd. Av detta följer att äganderätten avseende bidragen till obeståndsfonden kvarblir hos den clearingmedlem som tillskjutit bidraget.

            Lagstiftaren har vid genomförandet av Säkerhetsdirektivet angett att den i Säkerhetsdirektivet använda terminologin avseende avtalstyper valts medvetet i syfte att omfatta samtliga typer av säkerhetsavtal, oavsett hur de benämns i respektive medlemsstat. Vidare anges att ett avtal om finansiell säkerhet, i den mening som avses i artikel 2.1 c i Säkerhetsdirektivet, för svenskt vidkommande torde betraktas som ett pantavtal då äganderätten kvarblir hos den som ställer säkerheten (prop. 2004/05:30 s. 26 f). Detta innebär sålunda att bidragen till obeståndsfonden är att betrakta som pant.

            Då en clearingmedlems bidrag till obeståndsfonden kan komma att nyttjas för att täcka andra insolventa clearingmedlemmars förluster är bidragen, i detta hänseende, även att betrakta som tredjemanspant, dvs. att säkerhetsställaren ställer säkerhet för annans förpliktelser. I praxis har konstaterats att tredjemanspant visserligen företer en del likheter med borgen, framför allt s.k. beloppsbegränsat borgensåtagande. En väsentlig skillnad mellan dessa typer av säkerheter är dock att pantsättaren gentemot borgenären enbart åtagit sig att svara med den pantsatta egendomen, emedan borgensmannens ansvar är personligt och dennes åtagande gentemot borgenären kan göras gällande i hela hans förmögenhet (se NJA 2000 s. 667). Pant och borgen utgör alltså två olika typer av säkerheter, varför bidragen till obeståndsfonden inte kan anses omfattas av förbudet för fondbolag att gå i borgen.

            Frågan är då om det ändå föreligger något rättsligt hinder mot att ett fondbolag tillskjuter bidrag till obeståndsfonden. Av 4 kap. 2 § andra stycket LIF följer att ett fondbolag får använda tillgångarna i en fond för att fullgöra förpliktelser som ingåtts som ett led i förvaltningen av fonden och för att ställa säkerheter för fullgörandet av sådana förpliktelser. En investeringsfonds medel får placeras i derivatinstrument, under förutsättning att vissa i LIF uppställda krav är uppfyllda (se 5 kap. 12 § LIF). Enligt definitionen i 1 kap. 1 § första stycket 2 LIF ska med derivatinstrument avses optioner, terminer, swappar samt andra likartade finansiella instrument. Vid

            Ds 2013:68 Finansieringen av obeståndsfonden

            ingåendet av t.ex. ett terminskontrakt tar fonden på sig en förpliktelse och sådana affärer, liksom andra affärer med derivatinstrument, fordrar vanligtvis också att säkerhet ställs, vilket dessutom förutses i Finansinspektionens föreskrifter (se bl.a. 16 kap. 9 a, b och d §§ Finansinspektionens föreskrifter (FFFS 2008:11) om investeringsfonder). Av detta följer att fondbolag får använda fondförmögenheten för att ställa säkerhet vid handel med derivatinstrument. I sammanhanget bör dock noteras att fondförmögenheten inte får pantsättas i större omfattning än vad som är nödvändigt för att säkerställa förpliktelserna (prop. 2002/03:150 s. 226 f).

            Av artikel 45 i Förordningen framgår att om den insolventa clearingmedlemmens ställda marginalsäkerheter och tillskjutna bidrag till obeståndsfonden inte täcker dess förluster så ska den centrala motpartens egna avsatta medel användas. Först därefter ska den centrala motparten använda bidragen som clearingmedlemmar, vilka inte är på obestånd, tillskjutit obeståndsfonden. Förordningen stadgar även att bidragen till obeståndsfonden ska vara proportionella mot respektive clearingmedlems exponering. Sammantaget får av ovanstående anses följa att det primära syftet med bidragen till obeståndsfonden är att täcka clearingmedlemmens egna förluster och att bidragen i andra hand är avsedda att nyttjas för att täcka en annan insolvent clearingmedlems exponering. Det anförda innebär att panten ställs som säkerhet för fullgörande av de finansiella skyldigheter som clearingdeltagandet föranleder och för fullgörande av förpliktelser som därmed har ett naturligt ekonomiskt samband med fondens förvaltning. Mot bakgrund av att bidragen till obeståndsfonden ska vara proportionella mot respektive clearingmedlems exponering kan bidragen inte anses innebära att fondförmögenheten pantsätts i större omfattning än vad som är nödvändigt för att säkerställa förpliktelserna som clearingdeltagandet föranleder.

            Under nu angivna omständigheter kan det inte anses föreligga något rättsligt hinder mot att fondbolag tillskjuter bidrag till obeståndsfonden.

            Finansinspektionen har således gjort bedömningen att den rörelsereglering som gäller för fondverksamhet inte innebär något hinder mot att fondbolag bidrar till obeståndsfonden med

            Finansieringen av obeståndsfonden Ds 2013:68

            medel i en värdepappersfond. Frågan har emellertid inte prövats i domstol. Finansinspektionens ställningstagande återspeglar därför hur gällande rätt tolkas i praxis. Redan mot bakgrund av inspektionens bedömning saknas det anledning att överväga någon lagstiftningsåtgärd i nu aktuellt avseende.

            Utöver Finansinspektionens bedömning kan det tilläggas att bestämmelsen i 5 kap. 23 § första stycket 2 lagen om värdepappersfonder, avseende förbud mot borgen, genomför artikel 88 i UCITS-direktivet

            36

            . I artikel 88.1 b anges att bl.a. förvaltningsbolag som handlar för en värdepappersfonds räkning inte får bevilja lån eller ingå borgen för någon annans räkning. Med förvaltningsbolag avses i direktivet bolag vars regelmässiga verksamhet består i att förvalta fondföretag i form av bl.a. värdepappersfonder (artikel 2.1 b). Fondbolag enligt svensk rätt är således ett förvaltningsbolag i UCITS-direktivets mening (prop. 2010/11:135 s. 96). I artikel 88.2 i UCITS-direktivet anges dock att artikel 88.1 inte ska hindra det företag som avses där från att förvärva överlåtbara värdepapper, penningmarknadsinstrument eller andra finansiella instrument som avses i vissa bestämmelser i direktivet och som inte är till fullo betalda. Bland de finansiella instrument som avses finns vissa finansiella derivatkontrakt (50.1 g i direktivet). Syftet med artikel 88.2 är att t.ex. ett fondbolag ska kunna åta sig att betala de förvärvade finansiella instrumenten vid avvecklingstidpunkten utan att detta betecknas som ett otillåtet lån (prop. 2002/03:150 s. 218). UCITS-direktivet bör vidare förstås på så sätt att det ska vara möjligt att handla bl.a. sådana finansiella derivatkontrakt som medel i en värdepappersfond får investeras i, även om reglerna för clearing och avveckling av sådana köp föreskriver att säkerhet ställs i proportion till exponeringen i fråga (jfr a. prop. s. 226). Förbudet mot borgensåtaganden i artikel 88 avser således i första hand andra former av åtaganden. Sammantaget talar inte heller

            36Prop. 2002/03:150 s. 322. Den artikeln i 2009 års UCITS-direktiv motsvarar artikel 41 i 1985 års UCITS-direktiv.

            Ds 2013:68 Finansieringen av obeståndsfonden

            innehållet i UCITS-direktivet mot den slutsats som Finansinspektionen har kommit fram till.

            Även om det i och för sig är möjligt enligt fondlagstiftningen för fondbolag att använda medel i en värdepappersfond som bidrag till en obeståndsfond, får en bedömning av bolagets möjlighet att delta i central motpartsclearing enligt förordningen göras i varje enskilt fall. Om fondbolaget är clearingmedlem, bör det vid en sådan bedömning även beaktas att en central motpart får begära att en solvent clearingmedlem skjuter till ytterligare finansiella medel om en annan clearingmedlem hamnar på obestånd (artikel 43.3 i förordningen). Det är sannolikt att den centrala motparten i sådant fall kräver att fondbolaget på förhand, utan förbehåll, åtar sig att lämna ett sådant tillskott. Ett sådant åtagande från fondbolagets sida bör anses som ett borgensåtagande enligt 5 kap. 23 § första stycket 2 lagen om värdepappersfonder om det avser medel i en värdepappersfond. Det är således inte tillåtet enligt fondlagstiftningen. Med tanke på att förbudet mot borgen i fondlagstiftningen härrör från UCITS-direktivet (se ovan), saknas det förutsättningar för att ändra lagen om värdepappersfonder.

            Om ett fondbolag i stället använder egna finansiella medel bör ingen konflikt med fondlagstiftningen uppstå i nu aktuellt avseende (frågan får då bedömas mot bakgrund av bl.a. bestämmelserna om kapitalkrav för fondbolag).

            6.3. Pensionsstiftelser

            Promemorians bedömning: Pensionsstiftelser får enligt

            svensk rätt inte bidra till en central motparts obeståndsfond genom att ställa säkerhet. Några lagstiftningsåtgärder bör inte vidtas i det avseendet.

            Skälen för promemorians bedömning: Arbetsgivares

            utfästelse om pension till arbetstagare eller arbetstagares

            Finansieringen av obeståndsfonden Ds 2013:68

            efterlevande kan tryggas bl.a. genom särskild avsättning av medel till pensionsstiftelse enligt lagen (1967:531) om tryggande av pensionsutfästelse m.m. (tryggandelagen). Med pensionsstiftelse avses en av arbetsgivare grundad stiftelse vars uteslutande ändamål är att trygga en utfästelse om pension till arbetstagare eller arbetstagares efterlevande (9 §). Av lagen följer att en pensionsstiftelse som tryggar utfästelse om pension till minst 100 sådana personer inte får ställa säkerhet för tredje man (11 § femte stycket). Bestämmelsen genomför artikel 18.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut

            37

            (tjänstepensionsdirektivet). Enligt den artikeln får

            tjänstepensionsinstitut inte ta upp lån eller ställa säkerhet på tredje parts vägnar. Medlemsstaterna får dock tillåta instituten att för en begränsad period ta upp vissa lån som endast syftar till att tillgodose likviditetsbehov. Pensionsstiftelser är tjänstepensionsinstitut (se prop. 2004/05:165 s. 109 f.).

            I linje med vad Finansinspektionen har anfört i fråga om fondbolag och värdepappersfonder (se avsnitt 6.2) är det primära syftet med bidragen till en central motparts obeståndsfond att täcka clearingmedlemmens eller kundens egna förluster. Först i andra hand är bidragen avsedda att nyttjas för att täcka en annan insolvent clearingmedlems exponering. En skillnad jämfört med det som gäller för värdepappersfonder är emellertid att förbudet för pensionsstiftelserna avser att ”ställa säkerhet för tredje man”. Det är således inte begränsat till att gå i ”borgen”. Pantsättning eller annan säkerhet som utgör bidrag till obeståndsfonden är åtminstone till viss del säkerhet för tredje man. Bestämmelsen i tryggandelagen hindrar således att pensionsstiftelser bidrar till obeståndsfonden enligt reglerna i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister.

            Bestämmelsen om säkerhet för tredje man i tryggandelagen motsvarar i stort sett ordagrant regeln i tjänstepensionsdirektivet. Direktivet ger således inte något större utrymme för att

            37 EUT L 235, 23.9.2003, s. 10 (Celex 32003L0041).

            Ds 2013:68 Finansieringen av obeståndsfonden

            ställa sådan säkerhet än vad tryggandelagen gör. Det innebär att det inte finns förutsättningar för att ändra bestämmelsen i tryggandelagen i nu aktuellt avseende.

            Sammantaget är det således inte möjligt för pensionsstiftelser att bidra till obeståndsfonden enligt svensk rätt.

            6.4. Försäkringsföretag

            Promemorians bedömning: Försäkringsföretag får enligt

            svensk rätt som huvudregel bidra till en central motparts obeståndsfond genom att ställa säkerhet på det sätt som förutsätts i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, om fria tillgångar används. I verksamhet som avser tjänstepensionsförsäkring får dock inte säkerhet ställas för tredje man. Några lagstiftningsåtgärder bör inte vidtas i det avseendet.

            Skälen för promemorians bedömning:

            I

            försäkringsrörelselagen (2010:2043) finns bestämmelser om försäkringsrörelse som drivs av svenska försäkringsföretag. Ett försäkringsföretag ska ha tillgångar för skuldtäckning som minst uppgår till ett belopp som svarar mot bl.a. försäkringstekniska avsättningar för egen räkning (6 kap. 1 §). Tillgångar får som huvudregel användas för skuldtäckning bara till den del de inte belastas av panträtt eller annan säkerhetsrätt (6 kap. 8 §). Med andra ord får skuldtäckningstillgångarna inte användas som pant eller annan säkerhet. Det har att göra med att försäkringstagarnas förmånsrätt avseende fordran som följer av försäkringsavtal m.m. enligt 4 a § förmånsrättslagen och 6 kap. 31 § försäkringsrörelselagen inte ska konkurrera med andra borgenärers förmånsrätt i samma tillgång (prop. 1989/90:34 s. 75).

            De nu aktuella bestämmelserna i försäkringsrörelselagen innebär således att ett försäkringsföretag inte får använda

            Finansieringen av obeståndsfonden Ds 2013:68

            skuldtäckningstillgångar som bidrag till obeståndsfonden. Som huvudregel hindrar dock inte försäkringsrörelselagen att sådana bidrag ställs av försäkringsföretaget genom t.ex. panträtt i andra tillgångar än skuldtäckningstillgångarna, dvs. de fria tillgångarna som inte omfattas av försäkringstagarnas förmånsrätt.

            Bestämmelsen om panträtt eller annan säkerhetsrätt i 6 kap. 8 § försäkringsrörelselagen gäller inte för tillgångar som svarar mot försäkringstekniska avsättningar i ett försäkringsföretags tjänstepensionsverksamhet (6 kap. 20 §). I sådan verksamhet får dock inte säkerhet ställas för tredje man (4 kap. 6 §). Således gäller samma regel för försäkringsföretagens tjänstepensionsverksamhet som för pensionsstiftelser. Pantsättning eller annan säkerhet som utgör bidrag till obeståndsfonden är åtminstone till viss del säkerhet för tredje man. I likhet med vad som gäller för pensionsstiftelser (se föregående avsnitt) hindrar således försäkringsrörelselagen att försäkringsföretag bidrar till obeståndsfonden enligt reglerna i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister, om det rör sig om tillgångar i ett försäkringsföretags tjänstepensionsverksamhet. Även bestämmelsen i försäkringsrörelselagen genomför tjänstepensionsdirektivet. Det saknas därför anledning att överväga någon lagändring i nu aktuellt avseende.

            6.5. Kommuner och landsting

            Promemorians bedömning: Kommuner och landsting får

            inte bidra till en central motparts obeståndsfond genom att upplåta panträtt i sin egendom.

            Skälen för promemorians bedömning: Kommuner och

            landsting regleras huvudsakligen i kommunallagen (1991:900). I lagen anges att kommuner och landsting inte får upplåta panträtt i sin egendom till säkerhet för en fordran. Vid förvärv av egendom får de dock överta betalningsansvaret för lån som

            Ds 2013:68 Finansieringen av obeståndsfonden

            tidigare har tagits upp mot säkerhet av panträtt i egendomen (8 kap. 13 §).

            Reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister förutsätter att en clearingmedlem och en kund kan bidra till obeståndsfonden genom att ställa säkerhet i form av panträtt. Regleringen i kommunallagen innebär dock att en kommun eller ett landsting inte har möjlighet att bidra till en central motparts obeståndsfond genom att pantsätta egendom, oavsett om panten i ett senare skede kan komma att tas i anspråk för egen eller annans exponering.

            7. Finality-direktivet

            Hänvisningar till S7

            • Ds 2013:68: Avsnitt 5.5.1

            7.1. Gällande rätt

            7.1.1. Syfte och innehåll

            Finality-direktivets övergripande syfte är att förhindra eller minimera rättsliga risker vid avveckling på finansmarknaden (beträffande risker i finansiell verksamhet i allmänhet, se avsnitt 4.2). De rättsliga riskerna hänför sig främst till frågan om ett visst förfarande eller ett visst avtal är giltigt enligt den tillämpliga nationella rätten. Den frågan är främst av intresse vid sådana störningar som kan uppkomma till följd av att insolvensförfaranden inleds avseende en deltagare i ett system för clearing och avveckling. Men framför allt handlar det om att minska riskerna för en dominoeffekt som innebär att problem hos en deltagare sprider sig och därigenom orsakar risker för den finansiella stabiliteten.

            Med insolvensförfaranden avses i svensk rätt konkurs och företagsrekonstruktion. De rättsliga riskerna har således ett samband med kredit- och motpartsrisker (se avsnitt 4.2), eftersom ett insolvensförfarande förutsätter att gäldenären i fråga är insolvent eller i vart fall har betalningssvårigheter. Enligt svensk rätt kan företagsrekonstruktion inte komma på fråga för clearingorganisationer, banker, försäkringsföretag, värdepappersbolag m.fl. Genom att förhindra eller minimera de rättsliga riskerna ska finality-direktivet bidra till säkerhet och stabilitet på

            Finality-direktivet Ds 2013:68

            finansmarknaden. Därigenom förenklas inte minst den gränsöverskridande handeln med finansiella instrument och valuta. Vidare underlättas betalningar i samband med sådan handel.

            Det finansiella systemets funktion och stabilitet kräver att överföringsuppdrag avseende betalningar och värdepapper samt nettningar blir bestående, även i en situation där en deltagare blir insolvent. Finality-direktivet innehåller därför ett skydd för överföringsuppdrag och nettningar inom finansiella avvecklingssystem (i direktivet benämnt system). De ska under vissa förutsättningar gälla även i förhållande till tredje man, dvs. i sakrättsligt hänseende, även om ett insolvensförfarande inleds mot en deltagare (artikel 3). Överföringsuppdrag inom ett avvecklingssystem får vidare inte återkallas efter den tidpunkt som anges i reglerna för systemet (artikel 5). I fråga om insolvensförfaranden föreskrivs bl.a. att de inte får ha retroaktiv verkan (artikel 7). Genom direktivet förhindras sammantaget att medlemsstaternas insolvensrättsliga regelsystem får genomslag inom det område som direktivet reglerar, dvs. inom avvecklingssystemet.

            Vid sidan av dess betydelse avseende avvecklingssystem är finality-direktivet även tillämpligt då säkerheter ställs till förmån för ECB eller medlemsstaternas centralbanker inom ramen för deras funktion som centralbanker, inklusive penningpolitiska transaktioner (artikel 1 c andra strecksatsen)

            38

            . Dessa regler i direktivet syftar till att underlätta genomförandet av den europeiska monetära unionen (skäl 10).

            7.1.2. Skydd för säkerhetsinnehavare

            Som framgår av avsnitten 4.3.2, 4.3.3 och 5 är säkerheter av stor betydelse vid clearing och avveckling – särskilt för de motpartsrisker som en central motpart utsätts för. Säkerheter är

            38 Vilken typ av verksamhet vid centralbankerna som avses framgår av prop. 1999/2000:18 s. 26 f.

            Ds 2013:68 Finality-direktivet

            ett sätt att hantera de risker som en viss exponering innebär. Genom finality-direktivet tillförsäkras innehavare av säkerheter som ställs i samband med avvecklingssystem ett visst skydd vid säkerhetsställarens insolvens. Närmare bestämt ska de rättigheter som en systemoperatör eller en deltagare har till en säkerhet som ställs till dem i samband med ett system eller ett samverkande system inte påverkas av att insolvensförfaranden inleds mot en deltagare, en systemoperatör eller en tredje man som har ställt säkerheten (artikel 9.1 första stycket). Detsamma gäller till förmån för ECB och medlemsstaternas centralbanker vid insolvensförfaranden mot deras motparter.

            Första och andra styckena i artikel 9.1 i finality-direktivet, som inte ändras genom förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, berör vilka rättigheter som bl.a. en systemoperatör har till säkerheter som ställs till denne av en annan systemoperatör i ett samverkande system. Dessa stycken har följande lydelse.

            De rättigheter som en systemoperatör eller en deltagare har till en säkerhet som ställs till dem i samband med ett system eller ett samverkande system och de rättigheter som medlemsstaternas centralbanker eller Europeiska centralbanken har till en säkerhet som ställs till dem ska inte påverkas av insolvensförfaranden mot någon av följande:

            a) Deltagaren (i det berörda systemet eller i ett samverkande system).

            b) Systemoperatören för ett samverkande system, som inte är deltagare.

            c) Motpart till medlemsstaternas centralbanker eller Europeiska centralbanken.

            d) Tredje man som ställt säkerheten.

            Sådan säkerhet får realiseras för att tillgodose dessa rättigheter.

            Finality-direktivet Ds 2013:68

            En förutsättning för att säkerhetsinnehavaren skyddas är, även om det inte anges uttryckligen i artikel 9, att denne har uppnått sakrättsligt skydd för sin säkerhetsrätt (prop. 1999/2000:18 s. 79). Som framgår av andra stycket i artikel 9.1 ska en ställd säkerhet kunna realiseras vid behov, dvs. då ett insolvensförfarande inleds mot säkerhetsställaren (t.ex. en deltagare i ett avvecklingssystem), utan föregående godkännande av t.ex. en konkursförvaltare.

            Deltagare i ett system kan vara kreditinstitut, värdepappersföretag, offentliga myndigheter och offentligt garanterade företag samt företag utanför EU vars verksamhet motsvarar den som bedrivs av kreditinstitut och värdepappersföretag inom gemenskapen (artikel 2 f). För denna kategori av deltagare föreskrivs som villkor endast att de ska delta i ett system med ansvar för att uppfylla de finansiella åtaganden som härrör från överföringsuppdrag inom systemet. Vidare kan centrala motparter, avvecklingsagenter, clearingorganisationer och systemoperatörer vara deltagare i ett system.

            Med säkerhet avses i finality-direktivet alla realiserbara tillgångar – inbegripet utan begränsningar finansiell säkerhet enligt artikel 1.4 a i säkerhetsdirektivet – som tillhandahålls genom pantsättning eller återköpsavtal eller liknande avtal eller på annat sätt (artikel 2 m). Det gäller dock under förutsättning att syftet med säkerheten är att säkra rättigheter och förpliktelser som kan uppstå i samband med ett system, eller som tillhandahålls medlemsstaternas centralbanker eller ECB.

            7.1.3. Samverkande system

            Genom ändringsdirektivet infördes vissa regler om samverkande system i finality-direktivet. Samverkande system definieras som två eller flera system vilkas systemoperatörer har ingått ett ömsesidigt arrangemang som innebär verkställande av överföringsuppdrag mellan systemen (artikel 2 o). Samverkan mellan avvecklingssystem kallas också interoperabilitet. Av

            Ds 2013:68 Finality-direktivet

            kravet på ömsesidighet följer att det inte är tillräckligt att en systemoperatör deltar i ett annat system (prop. 2010/11:95 s. 31). När två eller flera system träffar en överenskommelse om samverkan integreras systemens regler i viss uträckning med varandra. Överenskommelsen om samverkan är emellertid inte i sig att betrakta som ett system. Det framgår uttryckligen av direktivets definition av system (artikel 2 a sista stycket). I stället anges i reglerna i ändringsdirektivet i vilka fall system respektive samverkande system avses. De samverkande systemen kan lyda under samma rättsordning eller olika rättsordningar. Genom ändringsdirektivet har regler införts i finality-direktivet avseende den tidpunkt vid vilken ett överföringsuppdrag blir definitivt i den meningen att det blir bindande i förhållande till tredje man respektive oåterkalleligt (artikel 3.4 och artikel 5 andra stycket). I båda dessa fall gäller att varje system ska ha sina egna regler för tidpunkterna i fråga. Reglerna i de olika samverkande systemen ska i största möjliga mån samordnas, men om inget annat föreskrivs i dessa regler påverkar inte reglerna i ett system reglerna i ett annat system i detta avseende.

            7.1.4. Genomförandet i svensk rätt

            Finality-direktivet har genomförts i svensk rätt genom införandet av lagen om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden (avvecklingslagen), ändringar i 8 kap.7 och 10 §§konkurslagen samt ändringar i 1 kap. 1 § och 5 kap. 1 och 3 §§ lagen om handel med finansiella instrument (prop. 1999/2000:18). Den nya lagen och lagändringarna trädde i kraft den 1 januari 2000.

            Finality-direktivets regler rörande själva funktionen hos ett avvecklingssystem och vissa regler av i huvudsak administrativ karaktär (artikel 1, delar av artikel 6, och artikel 10) har införlivats med svensk rätt genom avvecklingslagen. Karaktären av dessa direktivbestämmelser är sådana att ett införlivande har krävts för att introducera själva företeelsen avvecklingssystem.

            Finality-direktivet Ds 2013:68

            Det har därvid inte varit nödvändigt att skärskåda varje enskild bestämmelse för sig, utan bedömningen har kunnat göras övergripande (a. prop. s. 47–56). Artiklarna 12, 13 och 14 som rör ikraftträdande och uppföljning av direktivet som sådant har inte krävt några särskilda införlivandeåtgärder. Övriga regler gäller civil- och insolvensrätt samt bestämmelser om lagval. En viktig övergripande princip för införlivandet av bestämmelserna i den andra gruppen har varit att överväganden måste göras av varje direktivbestämmelse för sig samt att nödvändiga införlivanden i möjligaste mån bör göras generellt. Det innebär att tungt vägande skäl bör krävas för att införa en specialreglering som enbart omfattar avvecklingssystem och deltagande i ett sådant system (se a. prop. s. 45).

            Bland de insolvensrättsliga bestämmelser som har införts till följd av finality-direktivet kan särskilt nämnas 8 kap. 10 § andra stycket konkurslagen, som medför att den som har finansiella instrument som säkerhet omedelbart får sälja instrumenten på visst sätt om säkerhetsställaren försätts i konkurs (se avsnitt 5.2.3). I samband med genomförandet av säkerhetsdirektivet har den bestämmelsen utvidgats på så sätt att instrumenten även får realiseras av säkerhetsinnehavaren genom avräkning. Med säkerhet avses här panträtt (a. prop. s. 107).

            Mot bakgrund av finality-direktivets lydelse enligt ändringsdirektivet har avvecklingslagen och lagen om handel med finansiella instrument ändrats, främst vad gäller samverkande system (prop. 2010/11:95). Ändringarna trädde i kraft den 30 juni 2011 (SFS 2011:732 och 2011:733). Genom ändringarna i avvecklingslagen infördes en definition av begreppet samverkande system (2 § sista strecksatsen). Vidare anges det numera i lagen att även om ett insolvensförfarande har inletts mot en deltagare, gäller ett överföringsuppdrag mot tredje man om det har införts i systemet eller i ett samverkande system innan beslutet om förfarandet meddelades. Ett överföringsuppdrag får inte återkallas av en deltagare eller av tredje man efter den tidpunkt som anges i de regler som gäller för systemet eller för ett samverkande system (13 §).

            Ds 2013:68 Finality-direktivet

            I avvecklingslagen används begreppet administratör som motsvarighet till termen systemoperatör i direktivet. Vidare används begreppet avvecklingssystem, som närmast motsvarar termen system i direktivet.

            Hänvisningar till S7-1-4

              7.2. Ändringen i finality-direktivet till följd av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

              Enligt artikel 87.1 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister har ett nytt, tredje stycke med följande lydelse lagts till i artikel 9.1 i finality-direktivet.

              Om en systemoperatör har ställt säkerhet till en annan systemoperatör i samband med ett samverkande system, ska den systemoperatörens rättigheter till säkerheten inte påverkas av insolvensförfaranden mot den mottagande systemoperatören.

              Medlemsstaterna ska anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga till följd av tillägget senast den 17 augusti 2014 (artikel 87.2).

              Tillägget bör läsas i ljuset av första och andra styckena i artikel 9.1 (se avsnitt 6.1.2). Sammantaget gäller således reglerna i artikel 9.1 rätten till säkerheter vid insolvens. Första och andra styckena berör de rättigheter som en säkerhetsinnehavare har för det fall att säkerhetsställaren blir insolvent. Det nya tredje stycket berör den omvända situationen, nämligen vilka rättigheter som säkerhetsställaren har till ställd säkerhet om säkerhetsinnehavaren blir insolvent. I tredje stycket är det enbart systemoperatörer som avses beträffande såväl säkerhetsställaren som säkerhetsinnehavaren. Genom tillägget av tredje stycket blir rubriken närmast före artikel 9 något missvisande (rubriken lyder ”skydd för säkerhetsinnehavarens rättigheter mot verkningarna av säkerhetsställarens insolvens”).

              Finality-direktivet Ds 2013:68

              Skälet bakom tillägget till finality-direktivet är enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister att det mot bakgrund av reglerna för samverkande system har ansetts lämpligt att ändra direktivet för att skydda rättigheterna för en systemoperatör ”som ställer kompletterande säkerhet” för en mottagande systemoperatör, i fall av insolvensförfaranden mot den mottagande systemoperatören (skäl 97 i förordningen). I den engelska språkversionen anges ”that provides collateral security”. Motsvarande text i den franska språkversionen lyder ”ayant fourni une garantie (collateral)”. I den svenska språkversionen anges inte heller något om kompletterande säkerhet eller tilläggssäkerhet i artikeln (det anges endast i skälet). Artikel 9.1 tredje stycket bör således inte anses vara begränsat till kompletterande säkerheter eller tilläggssäkerheter. I stället gäller den säkerheter generellt, med den innebörd som begreppet har i finality-direktivet – och den begränsningen att det ska röra sig om säkerheter som ställs av en systemoperatör till en annan systemoperatör i samband med samverkande system.

              Hänvisningar till S7-2

                7.3. Behovet av lagstiftningsåtgärder

                Promemorians förslag: En administratör som ställer säkerhet

                till en annan administratör genom pantavtal med anledning av ett samverkande system, får inte medge panthavaren rätt att förfoga över panten på annat sätt än genom att den realiseras på grund av pantsättarens konkurs eller avtalsbrott.

                Avtalsvillkor som innebär att valuta ställs som säkerhet genom säkerhetsöverlåtelse mellan två administratörer av avvecklingssystem på villkor att överlåtaren vid en viss senare tidpunkt eller vid förvärvarens konkurs ska återfå säkerheten, ska gälla mot förvärvarens konkursbo och borgenärer om förvärvaren har deponerat säkerheten hos en tredje man enligt lagen (1944:181) om redovisningsmedel.

                Ds 2013:68 Finality-direktivet

                Om säkerhet ställs genom säkerhetsöverlåtelse (återköpsavtal), ska administratören säkerställa att den överlåtna egendomen ska återföras till administratören om förvärvaren försätts i konkurs.

                Skälen för promemorians förslag

                Vilka typer av säkerhetsrätter och säkerhetsobjekt avses?

                För bedömningen av om svensk rätt är förenlig med det tillagda tredje stycket i artikel 9.1 i finality-direktivet krävs först en prövning av vad som avses med säkerhet i den artikeln. Vid genomförandet av finality-direktivet gjordes bedömningen att de säkerhetsarrangemang som främst används när säkerhet ställs för medverkan i avvecklingssystem torde vara pantsättning av finansiella instrument, kontobehållningar avseende inhemsk eller utländsk valuta samt olika former av repo-förfaranden avseende finansiella instrument (prop. 1999/2000:18 s. 81).

                Med säkerhet avses i finality-direktivet alla realiserbara tillgångar – inbegripet utan begränsningar finansiell säkerhet enligt artikel 1.4 a i säkerhetsdirektivet – som tillhandahålls genom pantsättning eller återköpsavtal eller liknande avtal eller på annat sätt (artikel 2 m). Den mycket vidsträckta definitionen omfattar således avtal om finansiell säkerhet enligt säkerhetsdirektivet, vilket motsvarar panträtt i svensk rätt (se avsnitt 4.4.2). Av skäl 9 till finality-direktivet framgår att repor (återköpsavtal), panträtter som följer av lag och fiduciariska överföringar

                39

                också omfattas av definitionen. Därigenom

                framgår att begreppet repor används synonymt med begreppet återköpsavtal. Såväl repor som andra typer av återköpsavtal inryms i den svenska rättsfiguren säkerhetsöverlåtelse. Det förutsätts dock att syftet med säkerheten är att trygga rättigheter och förpliktelser som kan uppstå i samband med ett

                39 I den engelska språkversionen används begreppet fiduciary transfers, med vilket torde avses en särskild form av säkerhetsöverlåtelse som förekommer i vissa utländska rättsordningar.

                Finality-direktivet Ds 2013:68

                avvecklingssystem, eller som tillhandahålls medlemsstaternas centralbanker eller ECB (skälen 9 och 10).

                De säkerhetsobjekt som kan komma i fråga kan också vara av skiftande slag.

                Emellertid anges det i finality-direktivet även att det inte ska påverka bestämmelser i nationell lag om vilken slags säkerhet som kan användas. Denna formulering har tillkommit i syfte att göra det möjligt att förhindra att s.k. hypotekariska säkerheter, dvs. säkerhet som kvarblir i säkerhetsställarens besittning, används som säkerhet för åtaganden i clearing- och avvecklingssystem (a. prop. s. 80). Vid genomförandet av finality-direktivet i svensk rätt gjordes bedömningen att detta handlingsutrymme för medlemsstaterna troligen avsåg såväl typen av säkerhetsrätt som typen av säkerhetsobjekt. Genom ändringsdirektivet har emellertid lydelsen av artikel 2 m ändrats jämfört med lydelsen då den bedömningen gjordes. Numera framgår det att finansiell säkerhet enligt säkerhetsdirektivet, dvs. betalningsmedel, finansiella instrument och kreditfordringar, ska kunna utgöra säkerhetsobjekt. Vid genomförandet av ändringsdirektivet gjordes bedömningen att detta tillägg inte innebar någon ändring i sak (prop. 2010/11:95 s. 23). Oavsett hur det förhåller sig med den saken torde det inte finnas något handlingsutrymme för medlemsstaterna vad gäller att utesluta betalningsmedel, finansiella instrument och kreditfordringar som säkerhetsobjekt. I svensk rätt motsvarar begreppet valuta det som i säkerhetsdirektivet benämns betalningsmedel, dvs. pengar krediterade på konto och andra liknande enkla fordringar (prop. 2004/05:30 s. 3335 och prop. 2010/11:95 s. 35 f.). Däremot finns det, mot bakgrund av syftet att snabbt kunna realisera egendom och därigenom minska risker för en dominoeffekt, utrymme för att inte tillämpa finality-direktivet på säkerheter som inte har en mycket hög likviditet (jfr artikel 46 i förordningen och prop. 1999/2000:18 s. 81). Även om direktivet således medger att annan egendom än finansiella instrument, betalningsmedel och kreditfordringar kan komma i fråga som säkerhetsobjekt, torde det saknas anledning att tillämpa

                Ds 2013:68 Finality-direktivet

                direktivets regler på fast egendom eller annan lös egendom än den nu nämnda. Någon annan bedömning bör således inte göras än den som gjordes vid genomförandet av ändringsdirektivet.

                I fråga om vilka säkerhetsrätter som avses i direktivet anges pantsättning och återköpsavtal uttryckligen i direktivet. Även om ett visst utrymme kan finnas för medlemsstaterna att undanta vissa säkerhetsrätter, torde avsikten vara att säkerhet ska kunna ställas i form av panträtt och återköpsavtal avseende de ovan nämnda säkerhetsobjekten.

                Finality-direktivet och säkerhetsdirektivet innehåller något olika definitioner avseende säkerhetsobjekt och säkerhetsrätter och fyller olika syften. Det framgår emellertid av säkerhetsdirektivet att reglerna i det direktivet ska kunna tillämpas då säkerhet ställs till clearingorganisationer, s.k. avvecklingsagenter och centrala motparter (artikel 1.2 d). Till viss del kan säkerhetsdirektivet således sägas komplettera finality-direktivets regler. Avsikten torde vara att de avtal om finansiellt säkerställande som regleras i säkerhetsdirektivet ska kunna användas även då säkerhet ställs enligt finality-direktivet, i vart fall till den grad de inryms under de där förekommande begreppen panträtt och återköpsavtal eller liknande avtal. De svenska rättsfigurerna panträtt och säkerhetsrätt bör således kunna tillämpas vid säkerhetsställande enligt såväl säkerhetsdirektivet som finality-direktivet. Det gäller inte minst då det bör finnas ett utrymme för berörda aktörer att välja mellan dessa båda rättsfigurer och då säkerhetsöverlåtelser förekommer som säkerhet vid t.ex. derivathandel.

                Av artikel 9.1 tredje stycket i finality-direktivet och de skäl som anförs i förordningen för tillägget av det nya stycket framgår inte att begreppet säkerhet skulle ha någon annan innebörd där än i direktivet i övrigt. Det kan visserligen anföras att vid säkerhetsöverlåtelse övergår äganderätten till säkerhetsinnehavaren, vilket gör att säkerhetsställaren inte kan räkna med att dennes rättigheter ska vara opåverkade av säkerhetsinnehavarens konkurs. Å andra sidan har äganderättsövergången rimligtvis ägt rum redan före det att

                Finality-direktivet Ds 2013:68

                säkerhetsinnehavaren eventuellt försätts i konkurs. I ett sådant läge har insolvensförfarandet i sig inte betydelse för säkerhetsställarens äganderätt till säkerheten, då den redan har upphört. Insolvensförfarandet innebär då att gäldenären förlorar rådighet över sin egendom. Med anledning av säkerhetsinnehavarens obestånd kan säkerhetsställaren sannolikt inte heller räkna med att kunna göra gällande en återköpsklausul. Det saknas sammantaget tillräcklig grund för att tolka tillägget i artikel 9.1 i finality-direktivet på så sätt att det endast avser panträtt och inte säkerhetsöverlåtelse. Det kan nämnas att tjänstemän vid kommissionen har gjort gällande att säkerhet som ställs genom återköpsavtal eller likande avtal (a repurchase or similar agreement) omfattas av artikel 9.1 tredje stycket.

                Sammanfattningsvis avser ändringen i finality-direktivet säkerhet som ställs genom pantsättning, återköpsavtal eller liknande avtal eller på annat sätt för att säkra vissa rättigheter och förpliktelser. Dessa säkerhetsrätter motsvarar i svensk rätt i huvudsak panträtt och säkerhetsöverlåtelse. Ändringen avser finansiella instrument, valuta och kreditfordringar som säkerhetsobjekt.

                Panträtt

                Av bedömningen ovan följer att tillägget till artikel 9.1 i finalitydirektivet omfattar säkerhet som ställs genom panträtt. Frågan är då om en säkerhetsställares rättigheter till säkerheten enligt svensk rätt, såvitt gäller panträtt, påverkas av att insolvensförfaranden inleds mot säkerhetsinnehavaren.

                Vid panträtt har säkerhetsställaren separationsrätt till panten om säkerhetsinnehavaren försätts i konkurs, förutsatt att pantavtalet har fullbordats genom denuntiation, tradition, registrering eller liknande åtgärd (se avsnitt 5.3.2). Vidare krävs att säkerhetsinnehavaren inte fritt får förfoga över panten. Något krav på sådan fri förfoganderätt följer inte av finality-direktivet. Om en systemoperatör avtalar med en annan systemoperatör om

                Ds 2013:68 Finality-direktivet

                fri förfoganderätt i enlighet med 3 kap. 1 § lagen om handel med finansiella instrument, har separationsrätten upphört genom förfoganderätten. I ett sådant fall försämras således inte säkerhetsställarens rätt ur ett sakrättsligt perspektiv genom att insolvensförfaranden inleds mot säkerhetsinnehavaren. I praktiken innebär dock insolvensförfarandet att utsikterna för att återfå säkerheten försämras. Det bör också framhållas att en systemoperatör som även är en central motpart och omfattas av reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister inte får medge fri förfoganderätt till marginalsäkerheter då ett avtal om finansiell säkerhet (panträtt) ingås i samband med en samverkansöverenskommelse (se artikel 53.2 i förordningen och avsnitt 5.5.2).

                I fråga om pantsättning av kontoförda finansiella instrument innebär registreringen av ägandeförhållandet och – vid förvaltarregistrering – denuntiationen till förvaltaren ett sakrättsligt skydd för säkerhetsställaren (3 kap. 10 § och 6 kap. kontoföringslagen). Säkerhetsställaren kommer inte i sämre läge av att säkerhetsinnehavaren eventuellt försätts i konkurs.

                Betalningsmedel definieras i artikel 2.1 d i säkerhetsdirektivet. Där anges att det rör sig om pengar som har krediterats ett konto, oavsett valutaslag, eller liknande fordringar som avser återbetalning av pengar (t.ex. inlåning på penningmarknaden). Det som benämns liknande fordringar har vid genomförandet av säkerhetsdirektivet bedömts omfatta bl.a. de s.k. deposits som förekommer på den svenska dagslånemarknaden (prop. 2004/05:30 s. 34). Ett tillgodohavande på ett konto, t.ex. ett bankkonto, är i praktiken en enkel fordran på den som tillhandahåller kontot, exempelvis en bank. Förutsatt att det rör sig om redovisningsmedel som kontohållaren håller avskilda enligt lagen om redovisningsmedel kan separationsrätt uppnås för borgenären. I sådana fall fullbordas en pantförskrivning genom denuntiation till kontohållaren (gäldenären) (10 och 31 §§ skuldebrevslagen). Oavsett om säkerhetsställaren har separationsrätt eller inte, förändras inte dennes ställning av att ett insolvensförfarande inleds mot säkerhetsinnehavaren.

                Finality-direktivet Ds 2013:68

                Vid pantsättning av sådana kreditfordringar som avses i artikel 2.1 o i säkerhetsdirektivet (dvs. kreditinstituts penningfordringar på grund av lån, se avsnitt 4.4.3) kan pantsättning ske på samma sätt som vid tillgodohavande på ett konto. Inte heller i detta fall försämras säkerhetsställarens ställning av att säkerhetsinnehavaren blir insolvent.

                Sammantaget bedöms såväl svensk civilrätt som insolvensrätt vara förenlig med artikel 9.1 i finality-direktivet i dess nya lydelse såvitt gäller panträtt.

                För att säkerhetsställaren i praktiken ska vara sakrättsligt skyddad mot motpartens obestånd vid samverkansöverenskommelser krävs att pantavtalet inte ger panthavaren någon fri förfoganderätt. För de systemoperatörer som även är centrala motparter får fri förfoganderätt inte heller medges vid samverkansöverenskommelse enligt artikel 53.2 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (se ovan). Frågan är då om det bör införas en bestämmelse av näringsrättslig karaktär i avvecklingslagen som ålägger andra administratörer än de som omfattas av reglerna i förordningen och som vill ställa säkerhet inom ramen för samverkande system att se till att parterna inte avtalar om någon fri förfoganderätt över säkerheten.

                Tillägget av det tredje stycket i artikel 9.1 i direktivet bör läsas i ljuset av reglerna om marginalsäkerheter vid samverkansöverenskommelser i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 53). Samverkan mellan systemoperatörer enligt finality-direktivet och centrala motparter enligt förordningen är i allt väsentligt mycket likartade företeelser, och de centrala motparterna är också systemoperatörer enligt direktivet (se artikel 17.4 i förordningen). Det förklarar varför tillägget till finalitydirektivet motiveras av reglerna i förordningen om samverkande system (skäl 97 i förordningen). Ett syfte med förordningen är att insolvens inte ska spridas från en aktör till en annan, även vad gäller två centrala motparter eller två systemoperatörer.

                Ds 2013:68 Finality-direktivet

                Även om viss osäkerhet råder om hur tillägget till finalitydirektivet ska tolkas, bör en ny bestämmelse om förfoganderätt vid pantavtal införas i avvecklingslagen. Genom bestämmelsen, som bör likna artikel 53.2 i förordningen, bör administratören åläggas att inte medge någon fri förfoganderätt över panten. Panten ska endast kunna disponeras vid pantsättarens konkurs eller avtalsbrott. På så sätt skyddas pantsättaren mot panthavarens insolvens genom att en separationsrätt alltjämt gäller. Därigenom minskar också risken för att insolvens hos en administratör sprider sig till en annan.

                Säkerhetsöverlåtelse

                Som framgår ovan är en förutsättning för att säkerhetsinnehavaren ska åtnjuta skydd enligt finality-direktivet att säkerhetsinnehavaren har erhållit sakrättsligt skydd för sin säkerhetsrätt. Vid genomförandet av direktivet gjordes därför bedömningen att det förhållandet att övriga borgenärer kan tillgodogöra sig värdet av egendom som ställts som säkerhet, men för vilken säkerhetsinnehavaren inte erhållit sakrättsligt skydd, inte innebär att säkerhetsinnehavaren ska anses påverkad av insolvensförfarandet (prop. 1999/2000:18 s. 79). I praktiken innebär dock vanligtvis säkerhetsställarens konkurs i ett sådant fall att säkerhetsinnehavaren får bevaka en oprioriterad fordran i konkursen och därigenom nöja sig med en begränsad ersättning.

                Vid säkerhetsöverlåtelse övergår äganderätten från säljare (säkerhetsställare) till köpare (säkerhetsinnehavare). I doktrinen har det framförts olika uppfattningar i sakrättsliga frågor beträffande säkerhetsöverlåtelse avseende lös egendom i allmänhet och i vilken utsträckning rättsverkan av sådana överlåtelser skiljer sig från det som gäller för panträtt. Såvitt gäller finansiella instrument står det dock klart att säkerhetsinnehavaren (köparen) uppnår sakrättsligt skydd för överlåtelsen genom registrering enligt 6 kap. kontoföringslagen

                Finality-direktivet Ds 2013:68

                och därigenom också får förfoga över instrumentet i fråga såsom ägare.

                Säkerhetsöverlåtelser inbegriper definitionsmässigt en återköpsrätt för säkerhetsställaren, vilket även följer av begreppet återköpsavtal. I de avtalsvillkor som regelmässigt tillämpas på säkerhetsöverlåtelser på den globala finansmarknaden finns också sådana återköpsklausuler. Frågan är då om återköpsrätten är sakrättsligt skyddad, dvs. om den kan göras gällande om säkerhetsinnehavaren försätts i konkurs. I doktrinen har det avseende lös egendom i allmänhet anförts att en sådan återköpsrätt är sakrättsligt skyddad och att den medför separationsrätt i säkerhetsinnehavens konkurs

                40

                . Om avtalsvillkoren däremot ger säkerhetsinnehavaren än mer omfattande rätt att disponera över panten än vad som gäller vid panträtt, har det i doktrinen anförts att återköpsrätten inte är sakrättsligt skyddad

                41

                . Det torde stå klart att en fri förfoganderätt gör att säkerhetsställaren inte får separationsrätt till säkerheten, inte heller vad gäller överhypoteket vid realisation (se Lagrådets uttalanden vid genomförandet av säkerhetsdirektivet, refererade i avsnitt 5.3.2). I de standardavtal som regelmässigt används på den globala finansmarknaden innebär återköpsklausulerna att finansiella instrument av samma slag och mängd ska återsäljas vid en viss tidpunkt, inte att det ska vara fråga om samma finansiella instrument (att dessa regelmässigt inte heller kan särskiljas vid kontoföring hos Euroclear Sweden AB framgår av avsnitt 4.3.4). Det möjliggör återutnyttjande av säkerhetsobjeketet. Därutöver finns i standardavtalen vanligtvis även bestämmelser om substitution (surrogation) av säkerhetsobjektet, men det avser utbyte av säkerhetsobjektet mot ett annat slag av finansiella instrument. Vanligtvis krävs då samtycke från säkerhetsställaren i särskild ordning. Men samtycke krävs alltså inte om det endast rör sig om att byta ut instrument till andra instrument av samma

                40 Torgny Håstad, a. a., s. 443, med där angiven övrig litteratur. 41 Göran Millqvist, a. a., s. 295–306.

                Ds 2013:68 Finality-direktivet

                slag och mängd. Dessa avtalsvillkor innebär i praktiken en fri förfoganderätt, något som för övrigt kan jämföras med definitionen av avtal om finansiell äganderättsöverföring i säkerhetsdirektivet (artikel 2.1 b). Som ovan har anförts (avsnitt 5.3.2) torde detsamma följa även uttryckliga avtalsvillkor.

                Den tvingande bestämmelsen om överhypotek i 37 § avtalslagen ger uttryck för principen att säkerhetsinnehavaren inte får tillgodogöra sig mer än sin fordran gentemot säkerhetsställaren. Bestämmelsen gäller i obligationsrättsligt hänseende. Av betydelse för tredje man är däremot skyldigheten för säkerhetsinnehavaren enligt 8 kap. 10 § fjärde stycket konkurslagen att till konkursförvaltaren redovisa vad som flutit in vid en pantrealisation (se avsnitt 5.3.2). Bestämmelsen har tolkats så att säkerhetsinnehavaren omedelbart får tillgodogöra sig ett belopp motsvarande sin fordran och kostnaderna för realisationen

                42

                . Motsatsvis ska överhypoteket betalas till konkursförvaltaren. Till skillnad från den nämnda bestämmelsen i avtalslagen gäller bestämmelsen i konkurslagen endast vid panträtt, inte säkerhetsöverlåtelse. Mot bakgrund av artikel 53 i förordningen bör tillägget i finality-direktivet förstås på så sätt att säkerhetsställaren ska ha rätt att få tillbaka även säkerhetsöverlåten egendom i händelse av säkerhetsinnehavarens insolvens. På samma sätt som beträffande förordningen (se avsnitten 5.3.2 och 5.5.2) bör säkerhetsställares anspråk på återleverans kunna skyddas sakrättsligt genom registrering på säkerhetsinnehavarens konto, om säkerheten består av finansiella instrument (jfr vad som anges i 6 kap. 1 § kontoföringslagen om begräsningar som framgår av ett avstämningskonto). Med anledning av den bedömningen bör svensk civilrätt och insolvensrätt anses uppfylla kraven i finalitydirektivet på att säkerhetsställarens rättigheter till finansiella instrument som har säkerhetsöverlåtits inte ska påverkas av att insolvensförfaranden har inletts mot säkerhetsinnehavaren.

                42 Eugène Palmér och Peter Savin, Konkurslagen, en kommentar (28 februari 2013, Zeteo), kommentaren till 8 kap. 10 §.

                Finality-direktivet Ds 2013:68

                Något behov av lagstiftningsåtgärder av sådant slag för att genomföra tillägget i artikel 9.1 i direktivet föreligger därför inte i det avseendet.

                I fråga om säkerhetsöverlåtelse av valuta bör samma bedömning göras som vid samverkansöverenskommelser mellan centrala motparter (se avsnitt 5.5.2). För att ett avtalsvillkor om att en överlåtare ska ha rätt till återleverans av säkerheten ska få sakrättslig verkan, krävs en ny bestämmelse i lag av innebörden att villkoret gäller mot förvärvarens konkursbo och borgenärer. För att valutan i praktiken ska kunna särskiljas från förvärvarens övriga egendom krävs att den förvaras hos tredje man. I fråga om centrala motparter anges i artikel 47.4 och 47.5 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister att en central motparts ”kontantinsättningar” ska göras hos en tredje part av visst slag. Ett liknande förfarande bör kunna tillämpas för administratörer av avvecklingssystem som inte omfattas av förordningen. I sådana fall bör lagen om redovisningsmedel tillämpas.

                I syfte att genomföra ändringen i artikel 9.1 i finalitydirektivet i svensk rätt bör således en ny bestämmelse tas in i lagen om handel med finansiella instrument. Avtalsvillkor som innebär att valuta ställs som säkerhet genom säkerhetsöverlåtelse mellan två administratörer av avvecklingssystem på villkor att överlåtaren vid en viss senare tidpunkt eller vid förvärvarens konkurs ska återfå säkerheten, ska gälla mot förvärvarens konkursbo och borgenärer. Det ska gälla under förutsättning att förvärvaren har deponerat säkerheten hos tredje man enligt lagen om redovisningsmedel. Med konkurs avses även motsvarande insolvensförfarande i ett annat land inom EES. Liksom för de centrala motparternas del bör höga krav ställas på den tredje mannen i fråga. Av den anledningen bör centralbankers insättningsfaciliteter och andra jämförbara faciliteter kunna komma i fråga även beträffande administratörer av avvecklingssystem.

                Om avsedd effekt uppnås i praktiken beror dock på om de båda administratörerna (systemoperatörerna) sinsemellan har

                Ds 2013:68 Finality-direktivet

                avtalat om säkerhetsöverlåtelse på ett sätt som sakrättsligt skyddar säkerhetsställaren. Viss osäkerhet råder visserligen angående om hur artikel 9.1 i finality-direktivet bör tolkas. Övervägande skäl talar emellertid för att införa en bestämmelse av näringsrättsligt slag i avvecklingslagen om återleverans av egendom som har säkerhetsöverlåtits. På så sätt ska en administratör som ingår ett avtal med en annan administratör inom ramen för ett samverkande system åläggas att tillförsäkra sig ett sakrättsligt skydd vid motpartens insolvens (jfr föregående avsnitt). Det gäller under förutsättning att det i praktiken är möjligt att uppnå ett sådant skydd.

                Hänvisningar till S7-3

                  8. Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser

                  Promemorians förslag: Lagändringarna ska träda i kraft den

                  1 juli 2014. För avtal som har ingåtts före ikraftträdandet och konkurs som beslutats före ikraftträdandet ska nuvarande bestämmelser gälla.

                  Skälen för promemorians förslag: Förordningen om OTC-

                  derivat, centrala motparter och transaktionsregister trädde i kraft den 16 augusti 2012. De föreslagna lagändringarna syftar till att undanröja eventuella konflikter eller oklarheter mellan svensk rätt och förordningen (se avsnitt 5.2). De bör därför träda i kraft så snart som möjligt, särskilt med beaktande av att verksamhet som central motpart redan bedrivs i Sverige.

                  I enlighet med allmänna grundsatser på civilrättens område bör de föreslagna ändringar i avtalslagen, kontoföringslagen och lagen om handel med finansiella instrument som gäller ingående av avtal och avtals rättsverkan bli tillämpliga endast på avtal som har ingåtts efter ikraftträdandet. Det bör tydliggöras genom övergångsbestämmelser. De skyldigheter för administratörer som följer av den föreslagna ändringen i avvecklingslagen bör inte heller gälla redan ingångna avtal. En övergångsbestämmelse bör således gälla även för ändringen i avvecklingslagen.

                  En särskild övergångsbestämmelse bör även införas för ändringen i konkurslagen och den nya bestämmelse i lagen om handel med finansiella instrument som gäller återvinning i

                  Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser Ds 2013:68

                  konkurs. Syftet med övergångsbestämmelsen är att skapa klarhet vid konkurs som beslutats före – men inte avslutats vid – ikraftträdandet av lagändringarna.

                  9. Förslagens konsekvenser

                  9.1. Förslagens syfte och alternativa lösningar

                  De förslag som lämnas i denna promemoria har till syfte dels att anpassa svensk rätt till förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, dels att genomföra ändringen i finality-direktivet i svensk rätt. Frågan om vilka konsekvenser reglerna i förordningen medför för svensk rätt har berörts i ett tidigare lagstiftningsärende (prop. 2012/13:72 s. 48). I det lagstiftningsärendet påpekade vissa remissinstanser att det saknades ett resonemang om hur svensk rätt, och särskilt svensk insolvensrätt, är förenlig med och erbjuder ett adekvat stöd för reglerna i förordningen. Förslagen i förevarande promemoria syftar till att anpassa svensk civilrätt och insolvensrätt till förordningens regler. Därigenom bör de problem inom dessa rättsområden som påtalades i det tidigare lagstiftningsärendet åtgärdas i möjligaste mån.

                  I fråga om alternativa lösningar begränsar sig promemorians förslag i huvudsak till det som bedöms nödvändigt för att anpassa svensk rätt till förordningen respektive att genomföra ändringen i finality-direktivet i svensk rätt. Om Sverige inte gör nödvändiga ändringar är det möjligt att kommissionen inleder ett förfarande om fördragsbrott.

                  Förslagens konsekvenser Ds 2013:68

                  9.2. Konsekvenser för berörda företag

                  De föreslagna ändringarna i 3 kap. 1 § och 5 kap. 2 § lagen om handel med finansiella instrument syftar till att undanröja den rättsliga osäkerhet som är förknippad med reglerna om säkerheter i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Det gäller i synnerhet vid en överföring av tillgångar och positioner från en clearingmedlem som är på obestånd till en solvent clearingmedlem enligt förordningen. Förslagen bör för centrala motparters del minska de rättsliga risker som är förknippade med att genomföra eller planera för en sådan överföring. Det sker genom att risken för att en sådan överföring kan angripas rättsligt av en clearingmedlems konkursbo eller borgenärer begränsas. Förslaget om att återvinning inte får ske av en säkerhet som har ställts till en central motpart, dvs. 5 kap. 2 a § lagen om handel med finansiella instrument, har samma syfte. Det innebär i sin tur att centrala motparters motståndskraft vid en clearingmedlems insolvens bör öka, genom att de centrala motparterna i högre grad kan räkna med ett rättsligt skydd för de säkerheter som clearingmedlemmar har ställt för kunders räkning.

                  Genom den föreslagna ändringen i konkurslagen kan också ställda säkerheter realiseras vid behov. Vidare kan slutavräkning göras vid insolvens med stöd av förslaget till ändring i 5 kap. 1 § lagen om handel med finansiella instrument. Dessa bestämmelser fyller en liknande funktion, nämligen att snabbt minska de risker som den centrala motparten är utsatt för gentemot en clearingmedlem på obestånd.

                  Förslagen bör öka förutsättningarna för att en central motpart kan bedriva sin verksamhet i enlighet med förordningen. I dagsläget berörs endast Nasdaq OMX Stockholm AB. Emellertid kan förslagen i sin tur göra det mer attraktivt att bedriva verksamhet som central motpart i Sverige. En ökad användning av central motpartsclearing är i förlängningen till gagn för den finansiella stabiliteten.

                  Ds 2013:68 Förslagens konsekvenser

                  De negativa aspekter som en överföring av säkerheter kan medföra för en insolvent clearingmedlem samt dennes konkursbo och borgenärer är en konsekvens av förordningen, snarare än av promemorians förslag. För närvarande har Nasdaq OMX Stockholm AB 44 clearingmedlemmar i sin verksamhet som central motpart avseende derivatinstrument. Bland dessa finns nio svenska banker, tre svenska värdepappersbolag och ett svenskt kreditmarknadsbolag. Övriga clearingmedlemmar är i allt väsentligt utländska banker.

                  Förslaget till ändring i kontoföringslagen innebär att en pantsättare alltjämt har separationsrätt till pant som ställs till en central motpart, även om den senare får disponera över den i enlighet med reglerna i förordningen. Förslaget bör minska de rättsliga riskerna för clearingmedlemmar vad gäller deltagande i central motpartsclearing, vilket i sin tur kan innebära lägre kostnader för dem.

                  Förslaget till nya 13 a § första stycket avvecklingslagen medför en begränsning av möjligheterna för säkerhetsinnehavare att återanvända säkerhet genom återpantsättning eller på annat sätt. Det medför sannolikt ökade kostnader för såväl den som ställer säkerheten som den som tar emot säkerheten. Dessa kostnader kan inte kvantifieras närmare. Förslaget bedöms dock vara nödvändigt för att genomföra ändringen i finality-direktivet. I Sverige drivs i dag avvecklingssystem av Riksbanken, Euroclear Sweden AB, Bankgirocentralen BGC AB och Nasdaq OMX Stockholm AB.

                  Förslaget om sakrättsligt skydd för säkerhetsöverlåtelse av valuta i 5 kap. 2 b § lagen om handel med finansiella instrument möjliggör att säkerhet återförs från en central motpart eller administratör av ett avvecklingssystem till en annan central motpart eller administratör av ett avvecklingssystem i händelse av insolvens. Tillsammans med förslaget avseende 13 a § andra stycket avvecklingslagen innebär det att egendom undandras säkerhetsinnehavarens konkursborgenärer till förmån för säkerhetsställaren. Förslaget bedöms dock vara nödvändigt för att genomföra ändringen i finality-direktivet och anpassa svensk

                  Förslagens konsekvenser Ds 2013:68

                  rätt till förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister.

                  9.3. Konsekvenser för investerare

                  I allt väsentligt berör inte förslagen investerare eller investerarskyddet direkt. Genom en ändring i lagen om handel med finansiella instrument (5 kap. 1 §) utvidgas dock möjligheterna till slutavräkning till att även avse clearingmedlemmars kunder enligt reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Det går inte att beräkna hur många sådana kunder som finns i dagsläget. I övrigt bör förslagen främst påverka investerare på så sätt att kostnaderna för att delta i handel med sådana finansiella instrument som omfattas av clearing hos en central motpart bedöms öka något. Det beror på begränsningen av möjligheterna att återanvända säkerheter, se föregående avsnitt. Investerarna bör dock indirekt gynnas av minskade kostnader till följd av minskade rättsliga risker i fråga om säkerheter som ställs till en central motpart.

                  9.4. Konsekvenser för det allmänna

                  Förslagen i denna promemoria bedöms inte ge några omedelbara effekter på samhällsekonomin men förväntas bidra till ökad finansiell stabilitet. Det kan förväntas ske genom att förutsättningarna för att bedriva verksamhet som central motpart förbättras och att omfattningen av central motpartsclearing kan tänkas öka på sikt. Sådan clearingverksamhet minskar förekomsten av motpartsrisker på finansmarknaden. De potentiella vinsterna för samhället av ökad finansiell stabilitet är mycket stora.

                  Förslagen bedöms inte få några mätbara kostnadseffekter för staten i form av ökad arbetsbörda för Finansinspektionen som

                  Ds 2013:68 Förslagens konsekvenser

                  tillsynsmyndighet. Förslagen gäller i huvudsak civilrätt och insolvensrätt. I de delar som förslagen avser reglering av mer näringsrättsligt slag, dvs. ändringen i avvecklingslagen, torde inte någon ökad arbetsbörda uppkomma för inspektionen. Om merkostnader ändå skulle uppstå till följd av förslagen, ska de hanteras inom för myndigheten befintliga ramar.

                  De minskade rättsliga riskerna i fråga om säkerheter som ställs till en central motpart bör minska sannolikheten för att tvister uppkommer i allmän domstol beträffande sådana säkerheter. Förslagen kan således ha positiva konsekvenser för Sveriges Domstolar.

                  Förslagen bedöms inte medföra några effekter för övriga myndigheter.

                  10. Författningskommentarer

                  10.1. Förslaget till lag om ändring i konkurslagen (1987:672)

                  8 kap. 10 §

                  I paragrafen regleras under vilka förutsättningar en borgenär själv får realisera en konkursgäldenärs egendom. I fråga om kommission har paragrafen företräde framför 16 §

                  kommissionslagen (2009:865) (se femte stycket i det lagrummet).

                  I andra stycket har det införts en möjlighet för en borgenär att omedelbart sälja eller avräkna guld som har ställts som säkerhet till en central motpart. På så sätt behöver borgenären inte tillämpa förfarandet i första stycket eller låta konkursförvaltaren sälja guldet. Med central motpart avses detsamma som i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Det är således endast centrala motparter enligt förordningen som får realisera guld enligt andra stycket. En annan sak är att guld också kan omfattas av första stycket. I praktiken torde det endast vara säkerheter som ställts av clearingmedlemmar som kan komma att realiseras enligt andra stycket.

                  Med guld avses endast sådant guld som uppfyller kraven i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013 (se särskilt bilaga I, avsnitt 3). Även kraven på säkerheter i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och

                  Författningskommentarer Ds 2013:68

                  transaktionsregister ska vara uppfyllda. Säkerheten ska realiseras på ett affärsmässigt rimligt sätt (se vidare prop. 2004/05:30 s. 96).

                  Övervägandena finns i avsnitt 5.3.3.

                  Punkten 2 innebär att ändringen inte ska tillämpas på en konkurs

                  som har beslutats före ikraftträdandet.

                  Övervägandena finns i avsnitt 8.

                  10.2. Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument

                  3 kap. 1 §

                  Paragrafen gäller avtal om rätt att förfoga över annans finansiella instrument för egen räkning. I andra stycket finns vissa undantag från formkravet i första stycket.

                  I tredje stycket, som är nytt, har det införts ytterligare ett undantag från formkravet i första stycket, nämligen då en central motpart ingår ett avtal med någon annan och förutsättningarna enligt artikel 39.8 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister är uppfyllda. Det ska således röra sig om ett avtal om finansiell säkerhet enligt artikel 2.1 c i säkerhetsdirektivet (pantavtal) som innebär att antingen marginalsäkerheter eller bidrag till obeståndsfonden ställs. Vidare ska de övriga förutsättningar som anges i artikel 39.8 i förordningen vara uppfyllda, dvs. att användningen av säkerheten föreskrivs i den centrala motpartens verksamhetsbestämmelser, att clearingmedlemmen skriftligen har godtagit dem, att

                  Ds 2013:68 Författningskommentar

                  ”nyttjanderätten” har offentliggjorts och att ”nyttjanderätten” utövas i enlighet med artikel 47 i förordningen.

                  Övervägandena finns i avsnitt 5.3.5.

                  5 kap. 1 §

                  Paragrafen gäller avräkning av förpliktelser vid bl.a. handel med finansiella instrument.

                  Till följd av det tillägg som har införts i första stycket 2 gäller ett avtal om avräkning mellan en central motpart och en clearingmedlem eller en kund till en clearingmedlem även om någon av dem försätts i konkurs. Avtalet är således bindande för konkursboet och borgenärerna i konkursen. Det innebär att konkursboet inte har rätt att endast träda in i vissa avtal som konkursgäldenären har ingått. I fråga om begreppet avräkning, se prop. 1999/2000:18 s. 109. Med begreppet clearingmedlemmars kunder avses detsamma som i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Detsamma gäller begreppet en central motparts verksamhetsbestämmelser (se t.ex. artiklarna 39 och 48 i förordningen).

                  Centrala motparter är till följd av artikel 17.4 i förordningen också administratörer av ett avvecklingssystem och omfattas således av andra stycket 1 i förevarande lagrum. Emellertid omfattas även clearingmedlemmars kunder av första stycket 2, vilket inte är fallet med första stycket 1.

                  Övervägandena finns i avsnitt 5.4.4.

                  5 kap. 2 §

                  I paragrafen, som är ny, regleras rättsverkan av dels avtal om överföring av tillgångar och positioner från en clearingmedlem till en annan clearingmedlem (första och tredje styckena), dels avtal om säkerhet mellan en clearingmedlem och en central motpart (andra stycket). I praktiken kan båda dessa förhållanden

                  Författningskommentarer Ds 2013:68

                  regleras i ett och samma avtal, nämligen då en clearingmedlem åtar sig att följa en central motparts verksamhetsbestämmelser.

                  Enligt första stycket kan vare sig konkursförvaltaren eller borgenärer till den clearingmedlem som har försatts i konkurs hindra att tillgångar och positioner som innehas för kunders räkning enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (se artikel 48) överförs till en annan clearingmedlem. Det gäller under förutsättning att detta har avtalats före konkursutbrottet.

                  I andra stycket, har det införts ett undantag mot det förbud mot förverkande av pant eller annan säkerhet som följer av 37 § avtalslagen (1915:218). Undantaget gäller såväl pant som annan säkerhet. Det avser säkerhet som ställs av en clearingmedlem till en central motpart enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, men gäller endast i förhållande till överföring av tillgångar (säkerheter) enligt artikel 48 i förordningen. Således gäller förbudet mot förverkande av säkerhet i 37 avtalslagen alltjämt om det inte är fråga om överföring av tillgångar enligt de förfaranden som regleras i artikel 48.

                  Undantaget i andra stycket möjliggör att säkerhet som en clearingmedlem har ställt till en central motpart till fullo kan överföras till en annan, solvent clearingmedlem enligt artikel 48 i förordningen om den förra clearingmedlemmen blir insolvent eller i övrigt blir föremål för obeståndsförfaranden.

                  I tredje stycket förtydligas att de tillgångar som innehas för en kunds räkning och som omfattas av överföring enligt första stycket inte ska anses tillhöra konkursboet. Först om sådana tillgångar som avses i artikel 48.7 i förordningen inte kan återlämnas till kunderna kan de anses tillhöra konkursboet, se avsnitt 5.4.9.

                  Övervägandena finns i avsnitten 5.4.5 och 5.4.6

                  Ds 2013:68 Författningskommentar

                  5 kap. 2 a §

                  I paragrafen, som är ny, anges att återvinning enligt 4 kap. 10 eller 12 § konkurslagen (1987:672) inte får ske av en säkerhet som har ställts till en central motpart. Det innefattar såväl det ursprungliga avtal varigenom en säkerhet ställdes som en eventuell senare överflyttning av säkerheter (tillgångar) enligt artikel 48 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, se vidare författningskommentaren till 2 §. För att paragrafen ska vara tillämpning, måste kraven på säkerheten i förordningen vara uppfyllda. Med säkerhet avses såväl pant som egendom som har säkerhetsöverlåtits. Genom paragrafen tydliggörs att reglerna i förordningen har företräde framför bestämmelserna om återvinning i konkurslagen. Bestämmelsen bör inte tolkas motsatsvis som stöd för att återvinning får ske av t.ex. av en säkerhet som har ställts vid clearing som inte omfattas av förordningen (se avsnitt 5.4.7).

                  Övervägandena finns i avsnitt 5.4.7.

                  5 kap. 2 b §

                  Paragrafen, som är ny, genomför ändringen i artikel 9.1 i finalitydirektivet delvis. I paragrafen regleras den sakrättsliga effekten av ett avtalsvillkor om återleverans av valuta vid säkerhetsöverlåtelse eller, med ett annat ord, återköpsavtal. Av begreppet återköpsavtal följer att förvärvaren vid en viss tidpunkt ska återleverera egendomen, dvs. säkerheten, till den ursprungliga överlåtaren. Beträffande begreppet valuta, se avsnitt 5.5.2.

                  Av första ledet i paragrafen följer att ett avtalsvillkor om att den överlåtna egendomen ska återlämnas till överlåtaren (säkerhetsställaren) gäller mot förvärvarens konkursbo och borgenärer. Egendomen kommer således inte övriga borgenärer till del. Det förutsätter att återlämnandet enligt avtalsvillkoren ska ske vid en viss senare tidpunkt eller då förvärvaren försätts i

                  Författningskommentarer Ds 2013:68

                  konkurs. Båda dessa förutsättningar måste anges i avtalet. Om det inte anges att återleverans ska ske vid en viss senare tidpunkt är det nämligen definitionsmässigt inte frågan om ett återköpsavtal, utan snarare en överlåtelse i vanlig mening (omsättningsöverlåtelse).

                  Av andra ledet i paragrafen framgår att den är tillämplig enbart i fråga om säkerhetsöverlåtelser mellan dels två centrala motparter, dels två administratörer av avvecklingssystem enligt lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden. Det krävs också att förvärvaren har deponerat medlen hos tredje man (tredje part) på visst sätt. Vilka regler som gäller i det avseendet beror på om det är en central motpart som omfattas av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister eller en administratör av ett avvecklingssystem som inte omfattas av förordningen. Det ska vara förvärvaren, dvs. ägaren, som har deponerat medlen.

                  I 13 a § andra stycket lagen om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden anges vissa skyldigheter för administratörer av avvecklingssystem beträffande säkerhetsöverlåtelser. I fråga om centrala motparter finns motsvarande krav i artiklarna 47 och 53 i förordningen.

                  Övervägandena finns i avsnitten 5.5.2 och 7.3.

                  Punkten 2 innebär för det första att ändringen inte ska tillämpas

                  Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser

                  på avtal som har ingåtts före ikraftträdandet. Det avser de ändringar som gäller formerna för att ingå avtal och rättsverkan av avtal, dvs. ändringarna i 3 kap. 1 § samt 5 kap. 1, 2 och 2 b §§). Punkten 2 innebär för det andra att nya 5 kap. 2 a § endast ska tillämpas på säkerhet som har ställts av en konkursgäldenär som har försatts i konkurs efter ikraftträdandet.

                  Övervägandena finns i avsnitt 8.

                  Ds 2013:68 Författningskommentar

                  10.3. Förslaget till lag om ändring i lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument

                  6 kap. 7 §

                  Paragrafen gäller pantsättning av finansiella instrument.

                  I andra stycket, som är nytt, regleras den sakrättsliga verkan av att pantsättning sker till en central motpart enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Det nya stycket innebär att pantsättaren ska ha separationsrätt till panten även om den centrala motparten får förfoga över den enligt reglerna i förordningen. Även i 3 kap. 1 § tredje stycket lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument berörs en central motparts rätt att förfoga över säkerheter, se författningskommentaren till den paragrafen.

                  Övervägandena finns i avsnitt 5.3.5.

                  Punkten 2 innebär att ändringen i 6 kap. 7 § andra stycket inte

                  Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser

                  har någon retroaktiv verkan. Ändringen påverkar således endast avtal om pantsättning som har ingåtts efter ikraftträdandet.

                  Övervägandena finns i avsnitt 8.

                  10.4. Förslaget till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden

                  1 §

                  I paragrafen anges lagens tillämpningsområde.

                  Författningskommentarer Ds 2013:68

                  I andra stycket, som är nytt, har det införts en upplysning om att förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister innehåller särskilda regler av betydelse för tillämpningen av lagen, nämligen regler om clearing och centrala motparter. För auktorisation enligt förordningen krävs att den centrala motparten är anmäld som ett avvecklingssystem enligt förevarande lag eller nationell lagstiftning i ett annat land inom EES som genomför finality-direktivet (se artikel 17.4 i förordningen). Av EU-rätten följer att förordningen, som är direkt tillämplig, har företräde framför lagen i händelse av en eventuell normkonflikt.

                  Övervägandena finns i avsnitt 7.3.

                  13 a §

                  Paragrafen, som är ny, genomför ändringen i artikel 9.1 i finalitydirektivet delvis. Den innebär vissa skyldigheter för en administratör som ställer säkerhet till en annan administratör inom ramen för samverkande system.

                  Första stycket gäller pantavtal. Om en administratör ingår ett

                  sådant avtal, ska denne inte medge att den administratör som samverkan avser får en mer vidsträckt förfoganderätt över panten än att det är möjligt att realisera panten vid konkurs eller avtalsbrott. Därigenom skyddas pantsättaren mot panthavarens insolvens genom att en separationsrätt alltjämt gäller. Med konkurs avses även motsvarande utländska förfaranden vid insolvens.

                  Enligt andra stycket ska en administratör som har ställt säkerhet genom säkerhetsöverlåtelse, säkerställa att egendomen i fråga ska återföras om den administratör som innehar säkerheten försätts i konkurs (jfr avsnitt 5.5.2). Det gäller under förutsättning att det i praktiken är möjligt att tillförsäkra sig om en sådan återleverans. Det behöver inte röra sig om samma egendom. Det är tillräckligt att det rör sig om egendom av samma slag och mängd. I 5 kap. 2 b § lagen (1991:980) om

                  Ds 2013:68 Författningskommentar

                  handel med finansiella instrument regleras förutsättningarna för att sakrättsligt skydda en återleverans av valuta som har säkerhetsöverlåtits från en administratör av ett avvecklingssystem till en annan administratör. Den bestämmelsen gäller även sådana överlåtelser som sker från en central motpart enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister till en annan central motpart.

                  Övervägandena finns i avsnitt 7.3.

                  Punkten 2 innebär att 13 a § inte ska tillämpas på avtal som redan

                  har ingåtts vid tidpunkten för ikraftträdandet.

                  Övervägandena finns i avsnitt 8.

                  Bilaga

                  Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser

                  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

                  I

                  (Lagstiftningsakter)

                  FÖRORDNINGAR

                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 648/2012

                  av den 4 juli 2012

                  om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

                  (Text av betydelse för EES)

                  EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR

                  ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

                  med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions­

                  sätt, särskilt artikel 114,

                  med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

                  efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de natio­

                  nella parlamenten,

                  med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande ( 1 ),

                  med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommit­

                  téns yttrande ( 2 ),

                  i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet ( 3 ), och

                  av följande skäl:

                  (1) I

                  en

                  rapport

                  som

                  utfördes

                  begäran

                  av

                  kommissionen

                  och som offentliggjordes den 25 februari 2009 av en

                  högnivågrupp med Jacques de Larosière som ordförande

                  drogs slutsatsen att tillsynsramarna för unionens finans­

                  sektor behövde stärkas för att minska risken för och

                  mildra effekterna av framtida finanskriser, och rapporten

                  rekommenderade långtgående reformer av tillsynsstruk­

                  turen för den sektorn, inklusive inrättandet av ett euro­

                  peiskt system för finansiell tillsyn, med tre europeiska

                  tillsynsmyndigheter, varav en för banksektorn, en för

                  försäkrings- och tjänstepensionssektorn och en för vär­

                  depappers- och marknadssektorn, samt inrättandet av ett

                  europeiskt systemriskråd.

                  (2) I

                  kommissionens

                  meddelande

                  av

                  den

                  4

                  mars

                  2009

                  med

                  titeln ”Främja återhämtning i Europa”, föreslogs att unio­

                  nens regelverk för finansiella tjänster skulle stärkas. I sitt

                  meddelande av den 3 juli 2009 med titeln ”Effektiva,

                  säkra och solida derivatmarknader” analyserade kommis­

                  sionen derivatens roll i samband med finanskrisen och i

                  sitt meddelande av den 20 oktober 2009 med titeln

                  ”Effektiva, säkra och solida derivatmarknader: förestående

                  initiativ” angav den vilka åtgärder den avsåg att vidta för

                  att begränsa riskerna med derivat.

                  (3)

                  Den

                  23

                  september

                  2009

                  antog

                  kommissionen

                  förslag

                  till

                  tre förordningar om inrättande av ett europeiskt system

                  för finansiell tillsyn, inklusive inrättandet av tre europe­

                  iska tillsynsmyndigheter, för en konsekvent tillämpning

                  av unionslagstiftningen och införande av gemensamma

                  standarder och praxis av hög kvalitet för tillsyn och över­

                  vakning. De europeiska tillsynsmyndigheterna utgörs av

                  Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndig­

                  heten) (EBA), inrättad genom Europaparlamentets och

                  rådets förordning (EU) nr 1093/2010 ( 4 ), Europeiska till­

                  synsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjäns­

                  tepensionsmyndigheten) (Eiopa), inrättad genom Europa­

                  parlamentets och rådets förordning (EU)

                  nr 1094/2010 ( 5 ) samt Europeiska tillsynsmyndigheten

                  (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)

                  (Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets

                  förordning (EU) nr 1095/2010 ( 6 ). De europeiska tillsyns­

                  myndigheterna spelar en central roll för att säkra finans­

                  sektorns stabilitet. Det är därför mycket viktigt att hela

                  tiden säkerställa att utvecklingen av deras arbete får hög

                  politisk prioritet och att de ges tillräckliga resurser.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/1

                  ( 1 ) EUT C 57, 23.2.2011, s. 1.

                  ( 2 ) EUT C 54, 19.2.2011, s. 44.

                  ( 3 ) Europaparlamentets ståndpunkt av den 29 mars 2012 (ännu ej of­

                  fentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 4 juli 2012.

                  ( 4 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.

                  ( 5 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.

                  ( 6 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.

                  (4)

                  OTC-derivat

                  (”over-the-counter”, OTC-derivatkontrakt) är

                  inte transparenta, eftersom de är privata kontrakt och

                  alla uppgifter om dem vanligtvis bara är tillgängliga för

                  kontraktsparterna. De skapar ett komplicerat nät av öm­

                  sesidigt beroende som kan göra det svårt att bedöma

                  arten och omfattningen av de risker som de är förenade

                  med. Finanskrisen har visat att sådana egenskaper vid

                  marknadsoro ökar osäkerheten och därmed innebär ris­

                  ker för den finansiella stabiliteten. I denna förordning

                  skapas förutsättningar för att begränsa dessa risker och

                  förbättra derivatkontrakts transparens.

                  (5)

                  toppmötet

                  i

                  Pittsburgh

                  den

                  26

                  september

                  2009

                  kom

                  G20-ledarna överens om att alla standardiserade OTC-

                  derivatkontrakt senast från slutet av 2012 ska clearas

                  via en central motpart och att OTC-derivatkontrakt ska

                  inrapporteras till transaktionsregister. I juni 2010 i To­

                  ronto bekräftade G20-ledarna sitt åtagande och åtog sig

                  även att påskynda genomförandet av kraftfulla åtgärder

                  för att förbättra OTC-derivatkontraktens transparens och

                  tillsyn på ett internationellt sett konsekvent och icke-dis­

                  kriminerande sätt.

                  (6) Kommissionen

                  kommer

                  att

                  övervaka

                  och

                  sträva

                  efter

                  att

                  säkerställa att dessa åtaganden genomförs på ett liknande

                  sätt av unionens internationella partner. Kommissionen

                  bör samarbeta med myndigheter i tredjeländer i syfte att

                  pröva ömsesidigt stödjande lösningar för att säkerställa

                  överensstämmelse mellan denna förordning och tredje­

                  ländernas krav och därigenom undvika eventuellt dubbel­

                  arbete. Kommissionen bör med Esmas bistånd övervaka

                  och utarbeta rapporter till Europaparlamentet och rådet

                  om den internationella tillämpningen av de principer

                  som fastställs i denna förordning. För att undvika even­

                  tuella överlappande eller motstridiga krav får kommissio­

                  nen anta beslut om likvärdighet när det gäller rättsliga,

                  tillsynsmässiga och verkställighetsmässiga ramar i tredje­

                  länder, om ett antal villkor är uppfyllda. Den bedömning

                  som ligger till grund för sådana beslut bör inte inkräkta

                  på rätten för en central motpart som är etablerad i ett

                  tredjeland och som godkänts av Esma att tillhandahålla

                  clearingtjänster åt clearingmedlemmar eller handelsplatser

                  som är etablerade i unionen, eftersom godkännande­

                  beslutet bör vara oberoende av denna bedömning. På

                  liknande sätt bör varken ett likvärdighetsbeslut eller

                  denna bedömning påverka rätten för ett transaktions­

                  register som är etablerat i ett tredjeland och godkänt av

                  Esma att tillhandahålla tjänster åt enheter som är etable­

                  rade i unionen.

                  (7)

                  När

                  det

                  gäller

                  godkännande

                  av

                  centrala

                  motparter

                  i

                  tred­

                  jeländer, och i överensstämmelse med unionens interna­

                  tionella skyldigheter enligt avtalet om upprättande av

                  Världshandelsorganisationen, inklusive det allmänna

                  tjänstehandelsavtalet, bör beslut som fastställer att tredje­

                  länders rättsordningar är likvärdiga med unionens rätts­

                  ordning endast antas om dessa tredjeländer har ett effek­

                  tivt likvärdigt system för godkännande av centrala mot­

                  parter som är auktoriserade i enlighet med utländska

                  rättsordningar, i överensstämmelse med de allmänna mål

                  och standarder för regleringen som fastställdes vid G20-

                  mötet i september 2009, nämligen att förbättra derivat­

                  marknadernas transparens, begränsa systemriskerna och

                  skydda mot marknadsmissbruk. Ett sådant system bör

                  anses vara likvärdigt om det säkerställer att det väsentliga

                  resultatet från det tillämpliga regleringssystemet liknar

                  unionens krav, och det bör anses vara effektivt om de

                  reglerna tillämpas på ett konsekvent sätt.

                  (8)

                  Det

                  är

                  lämpligt

                  och

                  nödvändigt

                  i

                  detta

                  sammanhang,

                  med beaktande av derivatmarknadernas särdrag och de

                  centrala motparternas funktion, att kontrollera att de ut­

                  ländska regleringssystemen faktiskt är likvärdiga i fråga

                  om att uppfylla G20:s mål och standarder för att för­

                  bättra derivatmarknadernas transparens, begränsa system­

                  riskerna och skydda mot marknadsmissbruk. De centrala

                  motparternas mycket speciella situation kräver att de be­

                  stämmelser som avser tredjeländer ordnas och fungerar i

                  enlighet med arrangemang som är specifika för dessa

                  marknadsstrukturenheter. Detta tillvägagångssätt utgör

                  därför inte något prejudikat för annan lagstiftning.

                  (9) I

                  sina

                  slutsatser

                  av

                  den

                  2

                  december

                  2009

                  var

                  Europeiska

                  rådet ense om att det fanns ett behov av att väsentligt

                  begränsa motpartskreditrisker och att det var viktigt att

                  förbättra derivattransaktioners transparens, effektivitet

                  och tillförlitlighet. I Europaparlamentets resolution ”Deri­

                  vatmarknader: förestående initiativ” av den 15 juni 2010

                  efterlystes obligatorisk clearing och rapportering av OTC-

                  derivatkontrakt.

                  (10) Esma

                  bör

                  agera

                  inom

                  denna

                  förordnings

                  tillämpnings­

                  område för att värna finansmarknadernas stabilitet i kri­

                  tiska situationer, för att säkerställa att nationella tillsyns­

                  myndigheter tillämpar unionens regler på ett enhetligt

                  sätt, samt för att lösa tvister mellan dessa. Esma har

                  också till uppgift att utveckla förslag till tekniska stan­

                  darder för tillsyn och genomförande och har en central

                  roll vid auktorisation och övervakning av centrala mot­

                  parter och transaktionsregister.

                  (11)

                  En

                  av

                  Europeiska

                  centralbankssystemets

                  (ECBS)

                  grundläg­

                  gande uppgifter är att främja ett välfungerande betal­

                  ningssystem. ECBS:s medlemmar utövar därför tillsyn ge­

                  nom att säkerställa effektiva och sunda clearing- och

                  betalningssystem, inbegripet centrala motparter. ECBS:s

                  medlemmar medverkar därför på nära håll vid auktorisa­

                  tion och övervakning av centrala motparter, godkän­

                  nande av centrala motparter i tredjeländer och godkän­

                  nande av samverkansöverenskommelser. Dessutom med­

                  verkar de på nära håll när det gäller fastställande av

                  tekniska standarder för tillsyn, riktlinjer och rekommen­

                  dationer. Denna förordning påverkar inte Europeiska cen­

                  tralbankens (ECB) och de nationella centralbankernas

                  SV

                  L 201/2

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  ansvar att säkerställa effektiva och sunda clearing- och

                  betalningssystem inom unionen och i förbindelser med

                  andra länder. Av den anledningen, och för att förhindra

                  att parallella regelsystem skapas, bör Esma och ECBS

                  samarbeta nära under utarbetandet av relevanta förslag

                  till tekniska standarder. ECB:s och de nationella central­

                  bankernas tillgång till information är också av största vikt

                  när de fullgör sina uppgifter när det gäller tillsyn av

                  clearing- och betalningssystemen samt den utfärdande

                  centralbankens funktion.

                  (12)

                  Enhetliga

                  regler

                  krävs

                  för

                  derivatkontrakt

                  som

                  anges

                  i

                  avsnitt C punkterna 4–10 i bilaga I till Europaparlamen­

                  tets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april

                  2004 om marknader för finansiella instrument ( 1 ).

                  (13)

                  Incitament

                  för

                  ökad

                  användning

                  av

                  centrala

                  motparter

                  har inte visat sig tillräckligt för att se till att OTC-derivat­

                  kontrakt faktiskt clearas centralt. För de OTC-derivat­

                  kontrakt som kan clearas centralt krävs därför obligato­

                  riska krav på clearing via centrala motparter.

                  (14)

                  Det är sannolikt att medlemsstater kommer att vidta

                  nationella åtgärder som skiljer sig från varandra och

                  som kan skapa hinder för en smidigt fungerande inre

                  marknad och vara till nackdel för marknadsaktörer och

                  finansiell stabilitet. För att trygga ett starkt investerar­

                  skydd och åstadkomma lika spelregler för marknadsaktö­

                  rerna krävs det också att clearingkravet tillämpas enhet­

                  ligt i unionen.

                  (15)

                  För att kunna se till att clearingkravet begränsar system­

                  riskerna, krävs det ett förfarande för kartläggning av de

                  klasser av derivat som bör omfattas av det kravet. I för­

                  farandet bör det beaktas att inte alla OTC-derivatkontrakt

                  som clearats via centrala motparter kan anses vara läm­

                  pade för obligatorisk central clearing.

                  (16) I

                  denna

                  förordning

                  anges

                  kriterier

                  för

                  att

                  avgöra

                  huruvida

                  olika klasser av OTC-derivatkontrakt bör omfattas av ett

                  clearingkrav. Kommissionen bör, på grundval av förslag

                  till tekniska standarder för tillsyn som utarbetats av Es­

                  ma, besluta om en klass av OTC-derivatkontrakt ska

                  omfattas av ett clearingkrav och från vilken tidpunkt

                  clearingkravet får verkan, inbegripet i förekommande

                  fall ett successivt genomförande och minimikravet på

                  återstående löptid för de kontrakt som ingås eller förnyas

                  innan clearingkravet träder i kraft, i enlighet med denna

                  förordning. Ett successivt genomförande av clearingkravet

                  skulle kunna ske i form av de typer av marknadsaktörer

                  som måste uppfylla clearingkravet. Vid bestämmandet av

                  vilka klasser av OTC-derivatkontrakt som ska omfattas av

                  clearingkravet bör Esma ta hänsyn till de särskilda sär­

                  dragen hos OTC-derivatkontrakt som ingås med emitten­

                  ter av täckta obligationer eller med pooler för säkring av

                  täckta obligationer.

                  (17)

                  När

                  Esma

                  fastställer

                  vilka

                  klasser

                  av

                  OTC-derivatkontrakt

                  som ska omfattas av clearingkravet bör den också ta

                  vederbörlig hänsyn till andra relevanta aspekter, inte

                  minst i vilken grad motparter som utnyttjar de relevanta

                  klasserna av OTC-derivatkontrakt är sammankopplade

                  och vilka effekterna på nivåerna på motpartskreditris­

                  kerna blir, samt främja likvärdiga konkurrensvillkor på

                  den inre marknaden i enlighet med artikel 1.5 d i för­

                  ordning (EU) nr 1095/2010.

                  (18) När Esma har fastställt att en OTC-derivatprodukt är

                  standardiserad och lämpar sig för clearing, men det inte

                  finns någon central motpart som är beredd att cleara

                  denna produkt bör Esma undersöka orsaken till detta.

                  (19) Vid bestämmandet av vilka klasser av OTC-derivatkon­

                  trakt som ska omfattas av clearingkravet måste hänsyn

                  tas till särdragen hos de berörda klasserna av OTC-deri­

                  vatkontrakt. Den huvudsakliga risken för transaktioner

                  kan för vissa klasser av OTC-derivatkontrakt hänga sam­

                  man med avvecklingsrisker, som hanteras genom sepa­

                  rata infrastrukturarrangemang, och en separering kan gö­

                  ras mellan vissa klasser av OTC-derivatkontrakt (t.ex. ut­

                  ländsk valuta) och andra klasser. Clearing via central

                  motpart hanterar specifikt motpartskreditrisker och är

                  kanske inte ett optimalt sätt att hantera avvecklingsrisker.

                  Ordningen för sådana kontrakt bör framför allt grundas

                  på en framväxande internationell konvergens och ömse­

                  sidigt erkännande av relevant infrastruktur.

                  (20)

                  För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  enhetlig

                  och

                  samstämmig

                  tillämp­

                  ning av den här förordningen och likvärdiga förutsätt­

                  ningar för marknadsaktörerna när en klass av OTC-deri­

                  vatkontrakt förklarats vara föremål för clearingkravet, bör

                  detta krav även gälla samtliga kontrakt som avser denna

                  klass av OTC-derivatkontrakt som har ingåtts på dagen

                  för eller efter en underrättelse till Esma om att en central

                  motpart har auktoriserats med avseende på clearingkra­

                  vet, men före det datum från vilket clearingkravet får

                  verkan, under förutsättning att dessa kontrakts återstå­

                  ende löptid överstiger det minimikrav som fastställs av

                  kommissionen.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/3

                  ( 1 ) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1.

                  (21)

                  Vid bedömningen av huruvida en klass av OTC-derivat­

                  kontrakt ska omfattas av clearingkrav bör Esma ha mål­

                  sättningen att minska systemrisken. Bedömningsfakto­

                  rerna bör bland annat beakta graden av kontraktens

                  kontraktsmässiga och operativa standardisering, volymen

                  och likviditeten för den relevanta klassen av OTC-derivat­

                  kontrakt, samt tillgängligheten till skälig, pålitlig och all­

                  mänt accepterad prisinformation inom den relevanta

                  klassen av OTC-derivatkontrakt.

                  (22) För

                  att

                  ett

                  OTC-derivatkontrakt

                  ska

                  kunna

                  clearas,

                  måste

                  båda kontraktsparterna omfattas av ett clearingkrav eller

                  samtycka. Undantag från clearingkravet bör utformas re­

                  striktivt, eftersom de kan minska kravets effektivitet och

                  fördelarna med clearing via centrala motparter samt leda

                  till regelarbitrage mellan vissa grupper av marknadsaktö­

                  rer.

                  (23)

                  För

                  att

                  främja

                  finansiell

                  stabilitet

                  inom

                  unionen

                  kan

                  det

                  bli nödvändigt att också låta transaktioner som ingåtts av

                  enheter etablerade i tredjeländer omfattas av clearingkra­

                  ven och kraven på riskreduceringstekniker, under för­

                  utsättning att de berörda transaktionerna har en direkt,

                  väsentlig och förutsebar verkan inom unionen eller när

                  sådana krav är nödvändiga eller lämpliga för att förhindra

                  varje kringgående av denna förordning.

                  (24)

                  OTC-derivatkontrakt

                  som

                  inte

                  anses

                  lämpade

                  för

                  clearing

                  via centrala motparter är förenade med motpartskredit­

                  risker och operativa risker, varför regler bör införas för

                  att hantera dessa risker. För att minska motpartskredit­

                  riskerna bör marknadsaktörer som omfattas av clearing­

                  kravet ha riskhanteringsförfaranden som kräver en utväx­

                  ling av säkerheter som sker i tid, är korrekt och på

                  lämpligt vis separerad. Vid utarbetande av förslag till tek­

                  niska standarder för tillsyn som specificerar vad dessa

                  riskhanteringsförfaranden ska innehålla, bör Esma beakta

                  förslagen från internationella standardiseringsorgan om

                  marginalsäkerhetskraven för derivat vars clearing inte

                  sker centralt. Vid utarbetande av förslag till tekniska stan­

                  darder för tillsyn som specificerar de arrangemang som

                  krävs för en korrekt och lämplig utväxling av säkerheter

                  för att hantera risker som är förknippade med icke clea­

                  rade transaktioner, bör Esma vederbörligen beakta de

                  svårigheter som emittenter av täckta obligationer eller

                  säkerhetspooler har när det gäller att ställa säkerheter i

                  flera av unionens jurisdiktioner. Esma bör också beakta

                  det faktum att den förmånsrätt till tillgångarna hos emit­

                  tenten av de täckta obligationerna som ges till motpar­

                  terna till dessa emittenter erbjuder likvärdig säkerhet mot

                  motpartskreditrisk.

                  (25)

                  Regler

                  om

                  clearing

                  av

                  OTC-derivatkontrakt,

                  rapportering

                  av derivattransaktioner respektive regler om riskreduce­

                  ringsteknik för OTC-derivatkontrakt som inte clearas via

                  en central motpart bör tillämpas på finansiella motparter,

                  dvs. investeringsföretag som har auktoriserats i enlighet

                  med direktiv 2004/39/EG, kreditinstitut som har aukto­

                  riserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets

                  direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten

                  att starta och driva verksamhet i kreditinstitut ( 1 ), försäk­

                  ringsföretag som har auktoriserats i enlighet med rådets

                  första direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om sam­

                  ordning av lagar och andra författningar angående rätten

                  att etablera och driva verksamhet med annan direkt för­

                  säkring än livförsäkring ( 2 ), livförsäkringsföretag som har

                  auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rå­

                  dets direktiv 2002/83/EG av den 5 november 2002 om

                  livförsäkring ( 3 ), återförsäkringsföretag som har auktorise­

                  rats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direk­

                  tiv 2005/68/EG av den 16 november 2005 om återför­

                  säkring ( 4 ), företag för kollektiva investeringar i överlåt­

                  bara värdepapper (fondföretag), och i tillämpliga fall de­

                  ras förvaltningsbolag som har auktoriserats i enlighet

                  med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG

                  av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra

                  författningar som avser företag för kollektiva investe­

                  ringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) ( 5 ), tjäns­

                  tepensionsinstitut som definieras i Europaparlamentets

                  och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003

                  om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinsti­

                  tut ( 6 ) samt alternativa investeringsfonder som förvaltas

                  av förvaltare av alternativa investeringsfonder (AIF-förval­

                  tare) som är auktoriserade eller registrerade i enlighet

                  med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU

                  av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investe­

                  ringsfonder ( 7 ).

                  (26) Enheter

                  som

                  förvaltar

                  pensionssystem

                  vars

                  främsta

                  upp­

                  gift är att tillhandahålla en pensionsinkomst, i regel som

                  livslånga utbetalningar men också som utbetalningar un­

                  der viss tid eller som ett engångsbelopp, minimerar i

                  typfallet sitt kontantinnehav för att maximera effektivite­

                  ten och avkastningen för sina pensionstagare. Att avkräva

                  sådana enheter central clearing av OTC-derivatkontrakt

                  skulle därför leda till att de skulle behöva avyttra en

                  avsevärd del av sina tillgångar i utbyte mot kontanter

                  för att uppfylla centrala motparters gällande marginalsä­

                  kerhetskrav. För att undvika en sannolik negativ inverkan

                  av ett sådant krav på pensionsinkomsterna för framtida

                  pensionärer bör clearingkravet inte gälla för pensions­

                  system förrän en lämplig teknisk lösning för överföring

                  av en icke-kontant säkerhet som marginalsäkerhet har

                  SV

                  L 201/4

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  ( 1 ) EUT L 177, 30.6.2006, s. 1.

                  ( 2 ) EGT L 228, 16.8.1973, s. 3.

                  ( 3 ) EGT L 345, 19.12.2002, s. 1.

                  ( 4 ) EUT L 323, 9.12.2005, s. 1.

                  ( 5 ) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.

                  ( 6 ) EUT L 235, 23.9.2003, s. 10.

                  ( 7 ) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1.

                  utvecklats av centrala motparter för att lösa detta pro­

                  blem. En sådan teknisk lösning bör ta hänsyn till pen­

                  sionssystemens särskilda funktion och inte medföra några

                  väsentliga negativa effekter för pensionärerna. Under en

                  övergångsperiod bör OTC-derivatkontrakt som ingåtts

                  med syftet att minska investeringsrisker med direkt kopp­

                  ling till pensionssystemens finansiella solvens vara före­

                  mål inte bara för rapporteringskravet utan också för bi­

                  laterala krav på ställande av säkerhet. Slutmålet är dock

                  central clearing så snart som detta är möjligt.

                  (27) Det är viktigt att se till att endast lämpliga enheter och

                  arrangemang särbehandlas och att beakta den mångfald

                  av pensionssystem som finns inom unionen, men också

                  att skapa likvärdiga förutsättningar för alla pensions­

                  system. Därför bör det tillfälliga undantaget gälla för

                  tjänstepensionsinstitut som registrerats i enlighet med

                  direktiv 2003/41/EG, inbegripet auktoriserade enheter

                  som ansvarar för driften av sådana institut och som

                  agerar för deras räkning enligt artikel 2.1 i det direktivet

                  samt rättsliga enheter som har inrättats av sådana institut

                  i investeringssyfte och som uteslutande agerar i deras

                  intresse, och för tjänstepensionsverksamheten vid institu­

                  tioner som avses i artikel 3 i direktiv 2003/41/EG.

                  (28)

                  Det tillfälliga undantaget bör också gälla för tjänstepen­

                  sionsverksamheten i livförsäkringsföretag, under för­

                  utsättning att alla motsvarande tillgångar och skulder

                  hålls fullständigt åtskilda och förvaltas och organiseras

                  separat, utan möjlighet till överföring. Det bör också gälla

                  för alla andra auktoriserade enheter som omfattas av till­

                  syn och som enbart verkar nationellt, eller arrangemang

                  som inrättats i huvudsak inom en medlemsstats territo­

                  rium, under förutsättning att båda är erkända enligt na­

                  tionell lagstiftning och att deras främsta syfte är att till­

                  handahålla en pensionsinkomst. De enheter och arrange­

                  mang som avses i detta skäl bör vara föremål för beslut

                  av relevant behörig myndighet och, för att säkerställa

                  överensstämmelse och undanröja alla risker för avvikelser

                  och överträdelser, Esmas yttrande, efter samråd med Eio­

                  pa. Detta skulle kunna inbegripa enheter och arrange­

                  mang som inte nödvändigtvis är kopplade till ett pen­

                  sionsprogram som tillhandahålls av arbetsgivaren, men

                  som fortfarande har som främsta syfte att ge en pen­

                  sionsinkomst, antingen på obligatorisk eller på frivillig

                  basis. Exempel på detta skulle kunna vara juridiska enhe­

                  ter som förvaltar fonderade pensionssystem i enlighet

                  med nationell lagstiftning, under förutsättning att de

                  gör sina investeringar i enlighet med aktsamhetsprinci­

                  pen, och pensionsarrangemang som tecknats direkt av

                  enskilda, vilka också kan tillhandahållas av livförsäkrings­

                  givare. Undantaget beträffande pensionsarrangemang som

                  tecknats direkt av enskilda bör i detta fall inte omfatta

                  OTC-derivatkontrakt som avser andra av försäkringsgiva­

                  rens livförsäkringsprodukter som inte har som främsta

                  syfte att tillhandahålla en pensionsinkomst.

                  Ytterligare exempel skulle kunna vara pensionsverksam­

                  heter i försäkringsföretag som omfattas av direktiv

                  2002/83/EG, förutsatt att alla tillgångar som hänför sig

                  till verksamheterna upptas i ett särskilt register i enlighet

                  med bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv

                  2001/17/EG av den 19 mars 2001 om rekonstruktion

                  och likvidation av försäkringsföretag ( 1 ), liksom arrange­

                  mang för tillhandahållande av tjänstepension i försäk­

                  ringsföretag som grundar sig på kollektivavtal. Institutio­

                  ner som har inrättats i syfte att tillhandahålla ersättning

                  till medlemmar i pensionsprogram vid obestånd bör

                  också behandlas som ett pensionssystem vid tillämp­

                  ningen av denna förordning.

                  (29) När

                  är

                  lämpligt

                  bör

                  regler

                  för

                  finansiella

                  motparter

                  också tillämpas på icke-finansiella motparter. Det är

                  känt att icke-finansiella motparter använder OTC-derivat­

                  kontrakt för att skydda sig mot affärsrisker med direkt

                  koppling till deras affärsverksamhet eller likviditetsförvalt­

                  ning. Vid bedömningen av om en icke-finansiell motpart

                  bör omfattas av clearingkravet, bör det därför beaktas i

                  vilket syfte den icke-finansiella motparten använder OTC-

                  derivatkontrakt och hur stor dess exponering mot dessa

                  instrument är. I syfte att säkerställa att icke-finansiella

                  institut har möjlighet att lämna sina synpunkter på clea­

                  ringtrösklarna, bör Esma vid utarbetandet av de relevanta

                  tekniska standarderna för tillsyn genomföra ett öppet

                  offentligt samråd som säkerställer att icke-finansiella in­

                  stitut får delta. Esma bör också samråda med alla berörda

                  myndigheter, till exempel byrån för samarbete mellan

                  energitillsynsmyndigheter, för att se till att särdragen i

                  dessa sektorer helt och fullt beaktas. Dessutom bör kom­

                  missionen senast den 17 augusti 2015 utvärdera vilken

                  systemvikt de icke-finansiella företagens transaktioner

                  med OTC-derivatkontrakt har inom olika sektorer, inklu­

                  sive energisektorn.

                  (30)

                  Vid

                  bedömningen

                  av

                  om

                  ett

                  OTC-derivatkontrakt

                  mins­

                  kar de risker som är direkt kopplade till en icke-finansiell

                  motparts affärsverksamhet och likviditetsförvaltning, bör

                  vederbörlig hänsyn tas till denna icke-finansiella motparts

                  övergripande strategier för risksäkring och riskbegräns­

                  ning. I synnerhet bör hänsyn tas till om ett OTC-derivat­

                  kontrakt är ekonomiskt lämpligt för reducera riskerna i

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/5

                  ( 1 ) EGT L 110, 20.4.2001, s. 28.

                  en icke-finansiell motparts uppförande och förvaltning,

                  när riskerna hör samman med svängningar i räntor, va­

                  lutakurser, inflationstakten eller råvarupriser.

                  (31)

                  Clearingtröskeln

                  är

                  en

                  mycket

                  viktig

                  storhet

                  för

                  alla

                  icke-

                  finansiella motparter. När clearingtröskeln fastställs bör

                  hänsyn tas till vilken systemvikt summan av nettoposi­

                  tionerna och nettoexponeringarna har per motpart och

                  per klass av OTC-derivatkontrakt. I detta sammanhang

                  bör lämpliga insatser göras för att erkänna de risk­

                  begränsningsmetoder som icke-finansiella motparter ut­

                  nyttjar inom ramen för sin normala affärsverksamhet.

                  (32) ECBS-medlemmar

                  och

                  andra

                  nationella

                  organ

                  med

                  lik­

                  nande funktioner, andra offentliga unionsorgan med upp­

                  drag att förvalta eller delta i förvaltningen av offentlig

                  skuld samt Banken för internationell betalningsutjämning

                  bör undantas från förordningens tillämpningsområde, i

                  syfte att undvika att deras befogenheter begränsas när

                  det gäller att fullgöra uppgifter av gemensamt intresse.

                  (33) Eftersom

                  inte

                  alla

                  marknadsaktörer

                  som

                  omfattas

                  av

                  clea­

                  ringkravet kan bli den centrala motpartens clearingmed­

                  lemmar, bör de ha möjlighet att få tillgång till den cen­

                  trala motparten som kunder eller indirekta kunder under

                  förutsättning att vissa villkor är uppfyllda.

                  (34)

                  En

                  oavsiktlig

                  snedvridning

                  av

                  konkurrensen

                  mark­

                  naden för OTC-derivat kan bli följden av att ett clearing­

                  krav införs, samtidigt med ett förfarande för att fastställa

                  vilka centrala motparter som kan användas för att full­

                  göra detta krav. Exempelvis kan en central motpart vägra

                  att cleara transaktioner som verkställs på vissa handels­

                  platser, eftersom den centrala motparten ägs av en kon­

                  kurrerande handelsplats. För att undvika sådan diskrimi­

                  nerande praxis bör centrala motparter acceptera att cleara

                  transaktioner som genomförs på olika handelsplatser,

                  förutsatt att de senare uppfyller den centrala motpartens

                  operativa och tekniska krav, och oberoende av den kon­

                  traktsdokumentation med stöd av vilken motparterna har

                  genomfört den berörda OTC-derivattransaktionen, under

                  förutsättning att denna dokumentation motsvarar stan­

                  darden på marknaden. Handelsplatserna bör tillhanda­

                  hålla de centrala motparterna transaktionsuppgifter

                  (”trade feeds”) på transparenta och icke-diskriminerande

                  grunder. De centrala motparternas tillträdesrätt till han­

                  delsplatser bör få omfattas av arrangemang som innebär

                  att flera centrala motparter använder samma handelsplats

                  transaktionsuppgifter. Detta får dock inte medföra sam­

                  verkansöverenskommelser vid clearing av derivat eller ge

                  upphov till fragmentering av likviditeten.

                  (35)

                  Denna

                  förordning

                  bör

                  inte

                  hindra

                  rättvist

                  och

                  öppet

                  till­

                  träde mellan handelsplatser och centrala motparter på

                  den inre marknaden, enligt villkoren i denna förordning

                  och i de tekniska standarder för tillsyn som utarbetats av

                  Esma och antagits av kommissionen. Kommissionen bör

                  fortsätta att nära övervaka hur OTC-derivatmarknaden

                  utvecklas och bör vid behov ingripa för att förhindra

                  snedvridning av konkurrensen på den inre marknaden i

                  syfte att säkerställa likvärdiga förutsättningar på finans­

                  marknaderna.

                  (36)

                  vissa

                  områden

                  inom

                  sektorn

                  för

                  finansiella

                  tjänster

                  och handel med derivatkontrakt kan det också finnas

                  kommersiella och immateriella rättigheter. I fall då så­

                  dana rättigheter avser produkter eller tjänster som har

                  blivit eller påverkar en branschstandard bör det finnas

                  licenser tillgängliga på proportionella, rättvisa, rimliga

                  och icke-diskriminerande villkor.

                  (37)

                  Tillförlitliga

                  uppgifter

                  behövs

                  för

                  att

                  kunna

                  identifiera

                  de

                  klasser av OTC-derivatkontrakt som bör omfattas av clea­

                  ringkravet, tröskelvärden och systemviktiga icke-finansi­

                  ella motparter. I regleringssyfte är det därför viktigt att ett

                  enhetligt rapporteringskrav för uppgifter om derivat in­

                  förs på unionsnivå. Dessutom behövs, i så hög utsträck­

                  ning som möjligt, ett retroaktivt rapporteringskrav, för

                  både finansiella motparter och icke-finansiella motparter,

                  så att bland annat Esma och relevanta behöriga myndig­

                  heter får jämförbara uppgifter.

                  (38)

                  En transaktion inom en grupp är en transaktion mellan

                  två företag som helt och hållet omfattas av samma kon­

                  solidering och som är föremål för lämpliga centraliserade

                  förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av ris­

                  ker. De ingår i samma institutionella skyddssystem som

                  avses i artikel 80.8 i direktiv 2006/48/EG eller, när det

                  gäller kreditinstitut som är underställda samma centrala

                  företagsenhet som avses i artikel 3.1 i det direktivet, båda

                  är kreditinstitut eller den ena är ett kreditinstitut och den

                  andra en central företagsenhet. OTC-derivatkontrakt kan

                  erkännas såväl inom finansgrupper eller andra grupper

                  som inom grupper bestående av både finansiella företag

                  och andra företag, och om ett sådant kontrakt betraktas

                  som en transaktion inom gruppen när det gäller den ena

                  parten, bör den också betraktas som en transaktion inom

                  gruppen när det gäller den andra parten i kontraktet. Det

                  kan konstateras att transaktioner inom gruppen kan vara

                  nödvändiga för att aggregera risker inom en gruppstruk­

                  tur, och att risker inom gruppen därför är av särskilt slag.

                  Eftersom effektiviteten i dessa förfaranden för hantering

                  av risker inom gruppen kan komma att begränsas om

                  dessa transaktioner omfattas av ett clearingkrav, kan det

                  vara en fördel att undanta transaktioner inom gruppen

                  från clearingkravet, under förutsättning att detta undan­

                  tag inte ökar systemrisken. Följaktligen bör den centrala

                  SV

                  L 201/6

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  motpartens clearing av dessa transaktioner ersättas med

                  en tillräcklig utväxling av säkerheter, där detta är lämpligt

                  för att begränsa motpartsriskerna inom gruppen.

                  (39)

                  Undantag

                  från

                  kravet

                  säkerhet

                  skulle

                  emellertid

                  kunna

                  göras för vissa transaktioner inom en grupp, i vissa fall

                  på grundval av de behöriga myndigheternas beslut, under

                  förutsättning att deras riskhanteringsförfaranden är till­

                  räckligt sunda och kraftfulla samt står i överensstäm­

                  melse med transaktionens komplexitet och att det inte

                  finns några hinder för en snabb överföring av eget kapital

                  eller återbetalning av skulder mellan motparterna. Dessa

                  kriterier samt de förfaranden som motparterna och de

                  berörda behöriga myndigheterna ska följa när undantag

                  tillämpas bör anges i tekniska standarder för tillsyn som

                  antas i enlighet med de relevanta förordningarna om

                  inrättandet av de europeiska tillsynsmyndigheterna. Innan

                  förslagen till tekniska standarder för tillsyn utarbetas bör

                  de europeiska tillsynsmyndigheterna utarbeta en kon­

                  sekvensanalys av deras möjliga konsekvenser för den

                  inre marknaden och finansmarknadens aktörer, särskilt

                  för berörda gruppers verksamhet och strukturer. Alla de

                  tekniska standarder som är tillämpliga på de säkerheter

                  som utväxlas vid transaktioner inom gruppen, inbegripet

                  kriterierna för undantag, bör beakta dessa transaktioners

                  främsta specifika egenskaper och befintliga skillnader

                  mellan icke-finansiella och finansiella motparter liksom

                  deras syften med och metoder för användning av derivat.

                  (40) Motparter

                  bör

                  anses

                  omfattas

                  av

                  samma

                  konsolidering

                  åtminstone när de båda ingår i en sammanställd redovis­

                  ning enligt rådets direktiv 83/349/EEG ( 1 ) eller de inter­

                  nationella redovisningsstandarderna IFRS som antagits i

                  enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning

                  (EG) nr 1606/2002 ( 2 ), eller, när det gäller en grupp vars

                  moderföretag har sitt huvudkontor i ett tredjeland, i en­

                  lighet med allmänt accepterade redovisningsstandarder i

                  detta tredjeland som i enlighet med kommissionens för­

                  ordning (EG) nr 1569/2007 ( 3 ) anses vara likvärdiga med

                  IFRS-standarder (eller redovisningsstandarder i ett tredje­

                  land vars användning är tillåten i enlighet med artikel 4 i

                  förordning (EG) nr 1569/2007), eller när de båda omfat­

                  tas av samma gruppbaserade tillsyn i enlighet med direk­

                  tiv 2006/48/EG eller Europaparlamentets och rådets di­

                  rektiv 2006/49/EG ( 4 ), eller när det gäller en grupp vars

                  moderföretag har sitt huvudkontor i ett tredjeland,

                  samma gruppbaserade tillsyn från en behörig myndighet

                  i ett tredjeland som fastställts vara likvärdig med den som

                  styrs av principerna i artikel 143 i direktiv 2006/48/EG

                  eller i artikel 2 i direktiv 2006/49/EG.

                  (41) Det

                  är

                  viktigt

                  att

                  marknadsaktörerna

                  till

                  transaktions­

                  register rapporterar in alla uppgifter om derivatkontrakt

                  som de ingått. På detta sätt kommer information om de

                  inneboende riskerna på derivatmarknaderna att lagras

                  centralt och vara lätt tillgängliga bland annat för Esma,

                  berörda behöriga myndigheter, Europeiska systemrisk­

                  nämnden (ESRB) och berörda centralbanker inom ECBS.

                  (42) Tillhandahållandet

                  av

                  transaktionsregistertjänster

                  präglas

                  av stordriftsfördelar, vilket skulle kunna hämma konkur­

                  rensen på just detta område. Samtidigt kan införandet av

                  ett omfattande rapporteringskrav för marknadsaktörerna

                  öka värdet på informationen i transaktionsregistren även

                  för tredje parter som tillhandahåller anknutna tjänster,

                  bland annat orderavstämning, ordermatchning, kredit­

                  händelsetjänster och portföljförliknings- eller portfölj­

                  kompressionstjänster. Det är lämpligt att se till att de

                  likvärdiga förutsättningarna inom efterhandelssektorn

                  inte på ett allmänt plan äventyras av ett eventuellt natur­

                  ligt monopol när det gäller tillhandahållandet av trans­

                  aktionsregistertjänster. Därför bör transaktionsregistren

                  vara skyldiga att tillhandahålla den information som

                  finns i registret på rättvisa, överkomliga och icke-diskri­

                  minerande villkor, under förutsättning att nödvändiga

                  åtgärder för dataskydd har vidtagits.

                  (43)

                  För

                  att

                  möjliggöra

                  en

                  mer

                  omfattande

                  överblick

                  över

                  marknaden och för att bedöma systemrisken, bör derivat­

                  kontrakt inrapporteras till transaktionsregister oavsett om

                  de clearats via en central motpart eller inte.

                  (44) De

                  europeiska

                  tillsynsmyndigheterna

                  bör

                  ges

                  tillräckliga

                  resurser för att effektivt utföra de uppgifter som de till­

                  delats genom denna förordning.

                  (45)

                  Motparter

                  och

                  centrala

                  motparter

                  som

                  ingår,

                  ändrar

                  eller

                  avslutar ett derivatkontrakt bör se till att uppgifterna i

                  kontraktet inrapporteras till ett transaktionsregister. De

                  bör få delegera inrapporteringen av kontraktet till en

                  annan enhet. En enhet eller dess anställda som i enlighet

                  med denna förordning och på en motparts vägnar rap­

                  porterar in uppgifter i ett derivatkontrakt till ett trans­

                  aktionsregister, ska inte anses bryta mot eventuella sek­

                  retessåtaganden. Vid utarbetandet av förslag till tekniska

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/7

                  ( 1 ) Rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 baserat på

                  artikel 54.3 g i fördraget om sammanställd redovisning (EGT L 193,

                  18.7.1983, s. 1).

                  ( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 av

                  den 19 juli 2002 om tillämpning av internationella redovisnings­

                  standarder (EGT L 243, 11.9.2002, s. 1).

                  ( 3 ) Kommissionens förordning (EG) nr 1569/2007 av den 21 december

                  2007 om införande av en mekanism för fastställande av likvärdighet

                  för redovisningsstandarder som tillämpas av tredjelandsemittenter av

                  värdepapper enligt Europaparlamentets och rådets direktiv

                  2003/71/EG och 2004/109/EG (EUT L 340, 22.12.2007, s. 66).

                  ( 4 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EC av den 14 juni

                  2006 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut

                  (EUT L 177, 30.6.2006, s. 201).

                  standarder för tillsyn bör Esma beakta de framsteg som

                  gjorts för att utveckla en unik kontraktsbeteckning och

                  förteckningen över de uppgifter som behöver rapporteras

                  i tabell 1 i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr

                  1287/2006 ( 1 ) om genomförande av direktiv

                  2004/39/EG och samråda med andra behöriga myndig­

                  heter såsom byrån för samarbete mellan energitillsyns­

                  myndigheter.

                  (46)

                  Med

                  beaktande

                  av

                  de

                  principer

                  som

                  fastställs

                  i

                  kommis­

                  sionens meddelande om att förstärka sanktionssystemen i

                  finanssektorn och de unionsrättsakter som antagits till

                  följd av det meddelandet, bör medlemsstaterna införa

                  bestämmelser om sanktioner för överträdelser av denna

                  förordning. Medlemsstaterna bör tillämpa dessa sanktio­

                  ner så att det inte minskar reglernas effektivitet. Dessa

                  sanktioner bör vara effektiva, proportionella och avskräc­

                  kande. De bör grundas på riktlinjer som Esma antar för

                  att främja konvergens och enhetlighet över gränserna för

                  sanktionssystem i den finansiella sektorn. Medlemssta­

                  terna bör se till att de sanktioner som åläggs redovisas

                  offentligt, och i förekommande fall, att bedömningsrap­

                  porterna om existerande reglers effektivitet regelbundet

                  offentliggörs.

                  (47)

                  En

                  central

                  motpart

                  får

                  i

                  enlighet

                  med

                  denna

                  förordning

                  etableras i vilken som helst av medlemsstaterna. Ingen

                  medlemsstat eller grupp av medlemsstater bör diskrimi­

                  neras, direkt eller indirekt, som plats för clearingtjänster.

                  Ingenting i denna förordning bör begränsa eller hindra

                  en central motpart i en jurisdiktion från att cleara en

                  produkt som är utställd i en annan medlemsstats valuta

                  eller i ett tredjelands valuta.

                  (48)

                  Ett

                  minsta

                  startkapital

                  bör

                  vara

                  ett

                  villkor

                  för

                  auktorisa­

                  tion av en central motpart. Den centrala motpartens ka­

                  pital, inbegripet balanserade vinstmedel och reserver, bör

                  alltid stå i proportion till den risk som är kopplad till den

                  centrala motpartens verksamhet, för att säkerställa att

                  den har tillräckligt stort eget kapital i förhållande till

                  kreditrisker, motpartsrisker, marknadsrisker, operativa ris­

                  ker, rättsliga risker och affärsrisker som inte redan täcks

                  av särskilda finansiella resurser och att den vid behov kan

                  genomföra en ordnad avveckling eller omstrukturering av

                  rörelsen.

                  (49)

                  Eftersom

                  det

                  genom

                  denna

                  förordning

                  införs

                  en

                  rättslig

                  skyldighet att i regleringssyfte cleara via särskilda centrala

                  motparter, är det viktigt att se till att dessa är säkra och

                  sunda och alltid uppfyller denna förordnings strikta krav

                  på organisation, uppförande och försiktighet. För att

                  säkerställa en enhetlig tillämpning av denna förordning

                  bör dessa krav avse clearing av alla finansiella instrument

                  som centrala motparter hanterar.

                  (50)

                  Av

                  reglerings-

                  och

                  harmoniseringsskäl

                  bör

                  det

                  därför

                  sä­

                  kerställas att motparter bara anlitar centrala motparter

                  som uppfyller kraven i denna förordning. Dessa krav

                  bör inte hindra medlemsstater från att anta eller fortsätta

                  att tillämpa ytterligare krav när det gäller centrala mot­

                  parter som har etablerat sig på deras territorium, inbegri­

                  pet vissa auktoriseringskrav enligt direktiv 2006/48/EG.

                  Dessa ytterligare krav bör dock inte påverka rätten för

                  centrala motparter som har auktoriserats i andra med­

                  lemsstater eller godkänts i enlighet med denna förord­

                  ning att tillhandahålla clearingtjänster åt clearingmedlem­

                  mar och deras kunder som är etablerade i den medlems­

                  stat som har infört ytterligare krav, eftersom dessa cen­

                  trala motparter inte är föremål för de ytterligare kraven

                  och inte behöver rätta sig efter dem. Senast den 30 sep­

                  tember 2014 bör Esma upprätta en rapport om effek­

                  terna av att medlemsstater tillämpar ytterligare krav.

                  (51) Direkta

                  regler

                  för

                  auktorisation

                  av

                  och

                  tillsyn

                  över

                  cen­

                  trala motparter är en viktig konsekvens av kravet på

                  clearing av OTC-derivatkontrakt. Det är lämpligt att be­

                  höriga myndigheter får fortsatt ansvar för alla aspekter på

                  auktorisation av och tillsyn över centrala motparter, in­

                  klusive ansvaret för att kontrollera att en ansökande cen­

                  tral motpart följer denna förordning och Europaparla­

                  mentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj

                  1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring

                  av betalningar och värdepapper ( 2 ), eftersom dessa myn­

                  digheter har bäst möjligheter att granska de centrala mot­

                  parternas dagliga verksamhet, genomföra regelbundna

                  kontroller och vid behov vidta lämpliga åtgärder.

                  (52) Om

                  en

                  central

                  motpart

                  riskerar

                  att

                  hamna

                  obestånd,

                  kan det finansiella ansvaret främst ligga på medlemssta­

                  ten där den centrala motparten är etablerad. Följaktligen

                  bör den behöriga myndigheten i den medlemsstaten an­

                  svara för auktorisation av och tillsyn över den centrala

                  motparten. Emellertid kan en central motparts clearing­

                  medlemmar vara etablerade i olika medlemsstater och de

                  kommer att vara de första som påverkas av den centrala

                  motpartens obestånd, och det är därför av största vikt att

                  alla berörda behöriga myndigheter och Esma involveras i

                  auktorisations- och tillsynsprocessen. På detta sätt und­

                  viks skiljaktiga nationella åtgärder eller praxis och hinder

                  för den inre marknadens korrekta funktion. Vidare bör

                  inga förslag eller riktlinjer från någon medlem i ett till­

                  synskollegium, direkt eller indirekt, diskriminera någon

                  medlemsstat eller grupp av medlemsstater som plats för

                  clearingtjänster oavsett valuta. Esma bör delta i varje kol­

                  legium för att säkerställa en konsekvent och korrekt

                  SV

                  L 201/8

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  ( 1 ) EUT L 241, 2.9.2006, s. 1.

                  ( 2 ) EGT L 166, 11.6.1998, s. 45.

                  tillämpning av denna förordning. Esma bör när rekom­

                  mendationer och beslut utarbetas involvera andra behö­

                  riga myndigheter i de berörda medlemsstaterna.

                  (53)

                  Med

                  tanke

                  kollegiernas

                  roll

                  är

                  det

                  viktigt

                  att

                  alla

                  relevanta behöriga myndigheter samt medlemmar av

                  ECBS deltar i utförandet av kollegiernas uppgifter. Kolle­

                  giet bör bestå inte enbart av de behöriga myndigheter

                  som utövar tillsyn över den centrala motparten utan

                  också de som utövar tillsyn över de enheter som kan

                  påverkas av den centrala motpartens verksamhet, dvs.

                  utvalda clearingmedlemmar, handelsplatser, samverkande

                  centrala motparter och värdepapperscentraler. De med­

                  lemmar av ECBS som ansvarar för tillsynen över den

                  centrala motparten och samverkande centrala motparter

                  samt de som ansvarar för utgivningen av valutorna för de

                  finansiella instrument som clearats av den centrala mot­

                  parten bör få delta i kollegiet. Eftersom de enheter som

                  omfattas av tillsynen eller övervakningen kommer att

                  vara etablerade i ett begränsat antal medlemsstater där

                  den centrala motparten verkar, skulle en enda behörig

                  myndighet eller medlem av ECBS kunna ansvara för till­

                  synen eller övervakningen av ett antal av dessa enheter.

                  För att säkerställa ett smidigt samarbete mellan samtliga

                  medlemmar av kollegiet bör lämpliga förfaranden och

                  mekanismer inrättas.

                  (54) Eftersom

                  kollegiets

                  inrättande

                  och

                  verksamhet

                  antas

                  ba­

                  sera sig på en skriftlig överenskommelse mellan alla dess

                  medlemmar är det, med tanke på frågans känslighet,

                  lämpligt att tilldela dem behörighet att fastställa förfaran­

                  dena för kollegiets beslutsfattande. Därför bör de närmare

                  bestämmelserna för omröstning fastställas i en skriftlig

                  överenskommelse som träffas mellan kollegiets medlem­

                  mar. För att alla relevanta marknadsaktörers och med­

                  lemsstaters intressen ska tillgodoses i samma utsträck­

                  ning, bör emellertid kollegiet rösta i enlighet med den

                  allmänna principen om att varje medlem har en röst

                  oavsett hur många uppgifter den utför i enlighet med

                  denna förordning. I kollegier som består av upp till

                  och med tolv medlemmar bör högst två kollegiemedlem­

                  mar från samma medlemsstat ha rösträtt och varje röst­

                  berättigad medlem bör ha en röst. I kollegier som består

                  av fler än tolv medlemmar bör högst tre kollegiemed­

                  lemmar från samma medlemsstat ha rösträtt, och varje

                  röstberättigad medlem bör ha en röst.

                  (55)

                  De

                  centrala

                  motparternas

                  mycket

                  speciella

                  situation

                  krä­

                  ver att kollegierna organiseras och fungerar i enlighet

                  med arrangemang som är specifika för tillsynen över

                  centrala motparter.

                  (56)

                  De

                  arrangemang

                  som

                  inrättas

                  genom

                  denna

                  förordning

                  utgör inte något prejudikat för annan lagstiftning om

                  tillsyn och övervakning av finansmarknadens infrastruk­

                  turer, särskilt inte när det gäller röstförfarandena för hän­

                  skjutanden till Esma.

                  (57)

                  En

                  central

                  motpart

                  bör

                  inte

                  auktoriseras

                  om

                  samtliga

                  medlemmar i kollegiet, med undantag för de behöriga

                  myndigheterna i den medlemsstat där den centrala mot­

                  parten är etablerad, genom överenskommelse når fram

                  till ett gemensamt yttrande om att den centrala motpar­

                  ten inte bör auktoriseras. Om en tillräcklig majoritet av

                  kollegiet har avgett ett negativt yttrande och någon av de

                  berörda behöriga myndigheterna med stöd av en majori­

                  tet på två tredjedelar av kollegiet har hänskjutit frågan till

                  Esma, bör emellertid den behöriga myndigheten i den

                  medlemsstat där den centrala motparten är etablerad

                  skjuta upp sitt beslut om auktorisation och invänta ett

                  eventuellt beslut från Esma angående förenligheten med

                  unionsrätten. Den behöriga myndigheten i den medlems­

                  stat i vilken den centrala motparten är etablerad bör fatta

                  sitt beslut i enlighet med ett sådant beslut från Esma. Om

                  samtliga medlemmar i kollegiet, med undantag för myn­

                  digheterna i den medlemsstat där den centrala motparten

                  är etablerad, når fram till ett gemensamt yttrande om att

                  kraven inte är uppfyllda och att den centrala motparten

                  inte bör beviljas auktorisation, bör den behöriga myndig­

                  heten i den medlemsstat där den centrala motparten är

                  etablerad kunna hänskjuta frågan till Esma för beslut om

                  förenligheten med unionsrätten.

                  (58) Det

                  är

                  nödvändigt

                  att

                  stärka

                  reglerna

                  om

                  informations­

                  utbyte mellan behöriga myndigheter, Esma och andra

                  berörda myndigheter och att öka kraven på dessas sam­

                  arbete och bistånd. Med anledning av den ökande gräns­

                  överskridande verksamheten bör dessa myndigheter förse

                  varandra med den information de behöver för att kunna

                  utöva sina befogenheter så att denna förordning genom­

                  förs på ett effektivt sätt, även i situationer där överträ­

                  delser eller misstänkta överträdelser kan beröra myndig­

                  heterna i två eller fler medlemsstater. För informations­

                  utbytet krävs strikt tystnadsplikt. OTC-derivatkontraktens

                  omfattande påverkan gör det viktigt att andra berörda

                  myndigheter, som skattemyndigheter och energitillsyns­

                  myndigheter, har tillgång till information som krävs för

                  att fullgöra sina uppdrag.

                  (59)

                  Finansmarknadernas

                  globala

                  karaktär

                  gör

                  att

                  Esma

                  direkt

                  bör ansvara för godkännandet av centrala motparter som

                  är etablerade i tredjeland, så att de kan tillhandahålla

                  clearingtjänster inom unionen, under förutsättning att

                  kommissionen har slagit fast att det tredjelandet har re­

                  gelverk och tillsynssystem som är likvärdiga unionens

                  och att vissa andra krav är uppfyllda. Därför bör en

                  central motpart som är etablerad i ett tredjeland och

                  som tillhandahåller clearingtjänster till clearingmedlem­

                  mar eller handelsplatser etablerade i unionen godkännas

                  av Esma. För inte försvåra en ytterligare utveckling av

                  gränsöverskridande kapitalförvaltningsverksamhet i unio­

                  nen bör emellertid en central motpart som är etablerad i

                  tredjeland och som tillhandahåller tjänster till kunder

                  etablerade i unionen genom en clearingmedlem som är

                  etablerad i tredjeland inte behöva godkännas av Esma. I

                  detta sammanhang kommer överenskommelser med

                  unionens viktigaste internationella parter att vara särskilt

                  viktiga för att åstadkomma globalt likvärdiga förutsätt­

                  ningar och finansiell stabilitet.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/9

                  (60)

                  Den

                  16

                  september

                  2010

                  enades

                  Europeiska

                  rådet

                  om

                  att

                  unionen behöver främja sina intressen och värden mer

                  energiskt och i en anda av ömsesidighet och gemensam

                  nytta inom ramen för unionens yttre förbindelser och

                  vidta åtgärder för att, bland annat, säkra mer omfattande

                  marknadstillträde för europeiska företag och fördjupa re­

                  gleringssamarbetet med större handelspartner.

                  (61)

                  Oberoende av ägarstrukturen bör en central motpart ha

                  stabila styrformer, en företagsledning med gott anseende

                  och oberoende styrelseledamöter. Åtminstone en tredje­

                  del av styrelseledamöterna, men inte färre än två perso­

                  ner, bör utgöras av oberoende ledamöter. Emellertid kan

                  centrala motparters olika styrformer och ägarstrukturer

                  påverka deras villighet eller förmåga att cleara vissa pro­

                  dukter. Därför bör de oberoende styrelseledamöterna och

                  den riskkommitté den centrala motparten ska inrätta

                  hantera eventuella intressekonflikter inom en central

                  motpart. Clearingmedlemmar och kunder behöver vara

                  företrädda på lämpligt sätt, eftersom de kan påverkas

                  av den centrala motpartens beslut.

                  (62) En

                  central

                  motpart

                  kan

                  utkontraktera

                  funktioner.

                  Den

                  centrala motpartens riskkommitté bör ge råd om sådan

                  utkontraktering. Central verksamhet kopplad till riskhan­

                  tering bör inte utkontrakteras såvida detta inte godkänns

                  av den behöriga myndigheten.

                  (63) En

                  central

                  motparts

                  deltagandekrav

                  bör

                  vara

                  transparen­

                  ta, proportionella och icke-diskriminerande, och de bör

                  möjliggöra fjärråtkomst, i den mån detta inte utsätter

                  motparten för ytterligare risker.

                  (64)

                  Kunder

                  till

                  clearingmedlemmar

                  som

                  clearar

                  sina

                  OTC-

                  derivatkontrakt via centrala motparter bör säkerställas

                  en hög skyddsnivå. Den faktiska skyddsnivån är avhängig

                  av vilken nivå av separering som dessa kunder väljer.

                  Intermediärer bör separera sina tillgångar från kundernas.

                  Av detta skäl bör centrala motparter föra uppdaterade

                  och lätt identifierbara register, för att underlätta över­

                  föringen av positioner och tillgångar som tillhör kunder

                  till en clearingmedlem på obestånd till en solvent clea­

                  ringmedlem eller, i tillämpliga fall, en ordnad avveckling

                  av kundernas positioner och återförandet av överskju­

                  tande säkerheter till kunderna. Kraven i denna förordning

                  om separering och överförbarhet av kunders positioner

                  och tillgångar bör därför ha företräde framför eventuella

                  andra konkurrerande lagar och författningar i medlems­

                  staterna som hindrar parterna från att följa dem.

                  (65)

                  En central motpart bör ha ett sunt riskhanteringssystem

                  för hantering av kreditrisker, likviditetsrisker, operativa

                  och andra risker, inbegripet risker som det utsätts för

                  eller utsätter andra enheter för till följd av beroendeför­

                  hållanden. En central motpart bör ha lämpliga förfaran­

                  den och mekanismer som klarar en clearingmedlems

                  obestånd. För att minimera obeståndets spridningsrisker

                  bör den centrala motparten ha strikta deltagandekrav,

                  erhålla lämpliga marginalsäkerheter, ha en obeståndsfond

                  och andra finansiella medel för att täcka eventuella för­

                  luster. För att säkerställa att en central motpart hela tiden

                  har tillräckliga resurser bör den centrala motparten fast­

                  ställa ett minimibelopp som obeståndsfonden generellt

                  inte får underskrida. Detta bör emellertid inte begränsa

                  den centrala motpartens möjlighet att utnyttja hela obe­

                  ståndsfonden för att täcka de förluster som förorsakats av

                  en medlems obestånd.

                  (66) När

                  en

                  central

                  motpart

                  definierar

                  ett

                  sunt

                  riskhanterings­

                  system bör den beakta dess potentiella risk och ekono­

                  miska konsekvenser för clearingmedlemmarna och deras

                  kunder. Även om en mycket solid riskhantering bör för­

                  bli en central motparts främsta mål får den anpassa sina

                  egenskaper till clearingmedlemmarnas kunders specifika

                  verksamhet och riskprofiler och, om så anses lämpligt, på

                  grundval av kriterier som specificeras i de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som Esma ska utarbeta, bland de myc­

                  ket likvida tillgångar som accepteras som säkerhet ta med

                  åtminstone kontanter, statsobligationer, säkerställda obli­

                  gationer i enlighet med direktiv 2006/48/EG med lämp­

                  liga värderingsavdrag (”haircuts”), inlösningsbara garantier

                  – direkt på begäran – som en ECBS-medlem beviljat,

                  garantier från affärsbanker på stränga villkor särskilt

                  när det gäller garantigivarens kreditvärdighet och dennes

                  kapitalkopplingar till den centrala motpartens clearing­

                  medlemmar. När så är lämpligt får Esma även betrakta

                  guld som en acceptabel säkerhet. De centrala motpar­

                  terna bör, i enlighet med strikta villkor för riskhantering,

                  kunna godta garantier från affärsbanker från icke-finan­

                  siella motparter när dessa fungerar som en clearingmed­

                  lem.

                  (67) De centrala motparternas riskhanteringsstrategier bör

                  vara tillräckligt sunda för att undvika risker för skattebe­

                  talarna.

                  (68)

                  Marginalsäkerhetskrav

                  och

                  värderingsavdrag

                  säkerhe­

                  ter kan få procykliska effekter. Centrala motparter, behö­

                  riga myndigheter och Esma bör därför anta åtgärder för

                  att förhindra och kontrollera de eventuella procykliska

                  effekter som centrala motparters riskhanteringspraxis

                  kan få, förutsatt att dessa centrala motparters sundhet

                  och ekonomiska säkerhet inte påverkas negativt.

                  (69)

                  Hantering av exponeringar är en väsentlig del av clearing­

                  förfarandet. Tillgång till eller användning av relevanta

                  källor för prisuppgifter bör tryggas vid tillhandahållande

                  SV

                  L 201/10

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  av clearingtjänster i allmänhet. Sådana källor bör inklu­

                  dera prisuppgifter i förhållande till index som används

                  som referenser till derivat eller andra finansiella instru­

                  ment.

                  (70)

                  Marginalsäkerheter

                  är

                  en

                  central

                  motparts

                  främsta

                  för­

                  svarslinje. Även om centrala motparter bör investera er­

                  hållna säkerheter på ett säkert och försiktigt sätt, bör de

                  anstränga sig särskilt att säkerställa ett tillräckligt skydd

                  av marginalsäkerheterna så att de i tid kan återställas till

                  de clearingmedlemmar som inte är på obestånd eller till

                  en samverkande central motpart, om den centrala mot­

                  part som erhållit marginalsäkerheterna skulle hamna på

                  obestånd.

                  (71) Att

                  ha

                  tillgång

                  till

                  tillräckliga

                  likviditetsresurser

                  är

                  avgö­

                  rande för en central motpart. Sådan likviditet kan härröra

                  från tillgång till likviditet från en centralbank, från en

                  kreditvärdig och tillförlitlig affärsbank, eller en kombina­

                  tion av de två. Tillgången till likviditet kan vara relaterad

                  till en auktorisation enligt artikel 6 i direktiv 2006/48/EG

                  eller till andra lämpliga arrangemang. Vid bedömningen

                  av om likviditetsresurserna är tillräckliga, särskilt i stress­

                  situationer, bör en central motpart beakta riskerna med

                  att erhålla likviditet genom att enbart förlita sig på affärs­

                  bankernas krediter.

                  (72) Genom

                  den

                  europeiska

                  uppförandekoden

                  för

                  clearing

                  och avveckling av den 7 november 2006 inrättades ett

                  frivilligt regelverk för upprättandet av samarbete mellan

                  centrala motparter. Emellertid förblir clearing- och av­

                  vecklingssektorn fragmenterad enligt nationella skiljelin­

                  jer, vilket fördyrar gränsöverskridande handel och hindrar

                  harmonisering. Därför bör villkor föreskrivas för slutan­

                  det av samverkansöverenskommelser mellan centrala

                  motparter, under förutsättning att dessa inte utsätter re­

                  levanta centrala motparter för risker som inte hanteras på

                  lämpligt sätt.

                  (73)

                  Samverkansöverenskommelser

                  är

                  viktiga

                  verktyg

                  för

                  att

                  öka integreringen av clearing- och avvecklingsmarknaden

                  inom unionen, varför en reglering bör ske. Eftersom

                  samverkansöverenskommelser kan utsätta centrala mot­

                  parter för ytterligare risker bör centrala motparter dock

                  under tre år ha varit auktoriserade för clearing eller god­

                  kända i enlighet med denna förordning, eller auktorise­

                  rade enligt en redan existerande nationell auktoriserings­

                  ordning, innan de behöriga myndigheterna godkänner

                  sådana samverkansöverenskommelser. Dessutom, med

                  beaktande av den ökade komplexitet som följer av sam­

                  verkansöverenskommelser mellan centrala motparter som

                  clearar OTC-derivatkontrakt, är det lämpligt att i detta

                  skede begränsa sådana överenskommelser till överlåtbara

                  värdepapper och penningmarknadsinstrument. Esma bör

                  dock senast den 30 september 2014 lämna en rapport

                  till kommissionen om huruvida detta bör utvidgas till

                  andra finansiella instrument.

                  (74)

                  I

                  transaktionsregister

                  samlas

                  i

                  regleringssyfte

                  uppgifter

                  in

                  som är relevanta för myndigheterna i alla medlemsstater.

                  Esma bör få ansvaret för registrering och upphävande av

                  registrering av, samt tillsyn över transaktionsregister.

                  (75) Eftersom

                  regleringsmyndigheter,

                  centrala

                  motparter

                  och

                  andra marknadsaktörer är beroende av transaktionsregi­

                  strens uppgifter, bör det säkerställas att transaktionsregi­

                  stren omfattas av stränga krav när det gäller operativ

                  verksamhet, registerhållning och datahantering.

                  (76)

                  De

                  centrala

                  motparternas,

                  deras

                  medlemmars

                  och

                  trans­

                  aktionsregistrens tjänster måste vara förenade med trans­

                  parenta priser, avgifter och riskhanteringsmodeller så att

                  marknadsaktörerna kan fatta välgrundade beslut.

                  (77) För

                  att

                  Esma

                  ska

                  kunna

                  utföra

                  sina

                  uppgifter

                  ett

                  ef­

                  fektivt sätt bör Esma ha möjlighet att, genom en enkel

                  begäran eller genom ett beslut, begära in alla nödvändiga

                  uppgifter från transaktionsregister, anknutna tredje parter

                  och de tredje parter till vilka transaktionsregister utkon­

                  trakterar operativa funktioner eller verksamheter. Om

                  Esma begär in sådana uppgifter genom en enkel begäran

                  är den person som tillfrågas inte skyldig att tillhandahålla

                  uppgifterna, men de uppgifter som lämnas frivilligt som

                  svar på en begäran bör inte vara oriktiga eller vilseledan­

                  de. Sådana uppgifter bör tillhandahållas utan dröjsmål.

                  (78)

                  Utan

                  att

                  det

                  påverkar

                  fall

                  som

                  omfattas

                  av

                  straff-

                  eller

                  skatterättsliga bestämmelser bör konfidentiella uppgifter

                  som mottas av de behöriga myndigheterna, Esma, organ

                  eller andra fysiska eller juridiska personer än behöriga

                  myndigheter enbart användas för att dessa ska kunna

                  utföra sina uppgifter och fullgöra sitt uppdrag. Detta

                  bör dock inte förhindra att nationella organ som i enlig­

                  het med nationell rätt ansvarar för att förebygga, utreda

                  och vidta korrigerande åtgärder mot administrativa miss­

                  förhållanden fullgör sina uppgifter.

                  (79) För

                  att

                  effektivt

                  kunna

                  utöva

                  sina

                  tillsynsbefogenheter

                  bör Esma ha möjlighet att genomföra utredningar och

                  kontroller på plats.

                  (80)

                  Esma

                  bör

                  kunna

                  delegera

                  särskilda

                  tillsynsuppgifter

                  till

                  den behöriga myndigheten i en medlemsstat, exempelvis

                  när en tillsynsuppgift kräver kunskap och kännedom om

                  lokala förhållanden, vilket är lättare att tillgå på nationell

                  nivå. Esma bör kunna delegera genomförandet av sär­

                  skilda uppgifter i en utredning och kontroller på plats.

                  Esma bör innan uppgifter delegeras rådfråga den berörda

                  behöriga myndigheten om de närmare villkoren för detta

                  delegerande av uppgifter, bland annat om omfattningen

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/11

                  av den uppgift som ska delegeras, tidsschemat för ut­

                  förande av uppgiften och översändandet av nödvändig

                  information från och till Esma. Esma bör ersätta de be­

                  höriga myndigheterna för utförandet av en delegerad

                  uppgift i enlighet med den förordning om avgifter som

                  kommissionen ska anta genom en delegerad akt. Esma

                  bör inte kunna delegera befogenhet att anta beslut om

                  registrering.

                  (81)

                  Det

                  måste

                  säkerställas

                  att

                  behöriga

                  myndigheter

                  kan

                  be­

                  gära att Esma undersöker om villkoren uppfyllts för att

                  återkalla ett transaktionsregisters registrering. Esma bör ta

                  ställning till sådana begäranden och vidta adekvata åtgär­

                  der.

                  (82) Esma bör kunna besluta om att ålägga vite för att tvinga

                  transaktionsregister att se till att en överträdelse upphör,

                  lämna fullständig och korrekt information som Esma

                  begärt eller underkasta sig en utredning eller en kontroll

                  på plats.

                  (83) Esma

                  bör

                  även

                  kunna

                  ålägga

                  transaktionsregister

                  avgifter

                  när den konstaterar att de uppsåtligen eller av oaktsam­

                  het har gjort sig skyldiga till en överträdelse av denna

                  förordning. Avgifter bör åläggas på en nivå som stå i

                  proportion till hur allvarliga överträdelserna är. Överträ­

                  delserna bör delas upp i olika grupper för vilka specifika

                  avgifter bör bestämmas. För att beräkna avgifterna för en

                  viss överträdelse bör Esma utnyttja en tvåstegsmetod där

                  man först fastställer ett basbelopp och sedan vid behov

                  justerar detta basbelopp med vissa koefficienter. Bas­

                  beloppet bör sättas med beaktande av det berörda trans­

                  aktionsregistrets årliga omsättning och justeringarna bör

                  göras genom att öka eller minska basbeloppet med hjälp

                  av tillämpning av relevanta koefficienter i enlighet med

                  denna förordning.

                  (84) Koefficienter

                  för

                  försvårande

                  och

                  förmildrande

                  omstän­

                  digheter bör fastställas i denna förordning för att ge Esma

                  de nödvändiga verktygen för att besluta om avgifter som

                  står i proportion till hur allvarlig den överträdelse är som

                  ett transaktionsregister begått, med beaktande av omstän­

                  digheterna kring överträdelsen.

                  (85)

                  Esma bör innan beslut fattas om avgifter eller vite ge de

                  personer som förfarandet gäller tillfälle att höras så att

                  deras rätt till försvar iakttas.

                  (86)

                  Esma

                  bör

                  avhålla

                  sig

                  från

                  att

                  ålägga

                  avgifter

                  eller

                  viten

                  i

                  de fall där en tidigare frikännande eller fällande dom som

                  bygger på identiska eller väsentligen identiska sakförhål­

                  landen har vunnit laga kraft efter straffrättsliga förfaran­

                  den enligt nationell lagstiftning.

                  (87)

                  Beslut

                  av

                  Esma

                  att

                  ålägga

                  avgifter

                  och

                  viten

                  bör

                  vara

                  verkställbara och verkställigheten bör följa de civilpro­

                  cessrättsliga regler som gäller i den stat inom vars terri­

                  torium den sker. Civilprocessrättsliga regler bör inte in­

                  nefatta straffrättsliga procedurregler men skulle kunna

                  innefatta förvaltningsrättsliga procedurregler.

                  (88) Vid

                  ett

                  transaktionsregisters

                  överträdelser

                  bör

                  Esma

                  ha

                  befogenhet att vidta en rad tillsynsåtgärder, bland annat

                  att begära att transaktionsregistret upphör med överträ­

                  delsen, och som en sista utväg återkalla registreringen när

                  transaktionsregistret allvarligt eller upprepade gånger har

                  överträtt bestämmelserna i denna förordning. Tillsyns­

                  åtgärderna bör tillämpas av Esma med beaktande av

                  överträdelsens natur och allvar samt proportionalitets­

                  principen. Innan Esma fattar beslut om tillsynsåtgärder

                  bör Esma ge de personer som förfarandet gäller tillfälle

                  att höras så att deras rätt till försvar iakttas.

                  (89) Medlemsstaterna

                  och

                  Esma

                  bör

                  skydda

                  fysiska

                  personers

                  rätt till integritet när det gäller behandling av personupp­

                  gifter, i enlighet med Europaparlamentets och rådets di­

                  rektiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för

                  enskilda personer med avseende på behandling av per­

                  sonuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgif­

                  ter ( 1 ) och Europaparlamentets och rådets förordning

                  (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd

                  för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemen­

                  skapsorganen behandlar personuppgifter och om den

                  fria rörligheten för sådana uppgifter ( 2 ).

                  (90)

                  Det

                  är

                  viktigt

                  att

                  säkerställa

                  en

                  internationell

                  samsyn

                  om

                  kraven på centrala motparter och transaktionsregister.

                  Denna förordning följer de befintliga rekommendationer

                  som utvecklats av kommittén för clearing- och regle­

                  ringssystem (CPSS) och Internationella organisationen

                  för värdepapperstillsyn (Iosco), även om det bör noteras

                  att CPSS-Ioscos principer för finansmarknadens infra­

                  struktur, inbegripet centrala motparter, fastställdes den

                  16 april 2012. Den skapar en unionsram inom vilken

                  centrala motparter kan fungera säkert. Esma bör beakta

                  dessa befintliga standarder och deras framtida utveckling

                  när den utarbetar eller lägger fram förslag till en översyn

                  av de tekniska standarder för tillsyn, såväl som riktlinjer

                  och rekommendationer som föreskrivs i denna förord­

                  ning.

                  (91) Befogenheten

                  att

                  anta

                  akter

                  i

                  enlighet

                  med

                  artikel

                  290

                  i

                  fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-

                  fördraget) bör delegeras till kommissionen när det gäller

                  ändringar av förteckningen över enheter som är undan­

                  tagna från denna förordning, ytterligare förfaranderegler

                  för utdömande av avgifter eller viten, inbegripet bestäm­

                  melser om rätten till försvar, tidsfrister, indrivande av

                  SV

                  L 201/12

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  ( 1 ) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

                  ( 2 ) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.

                  avgifter eller viten och preskriptionstiden för åläggande

                  och verkställighet av viten eller avgifter, åtgärder som

                  ändrar bilaga II i syfte att beakta utvecklingen på finans­

                  marknaderna, närmare uppgifter om vilken typ av avgif­

                  ter som ska betalas, för vad avgifter ska betalas, avgifter­

                  nas storlek och hur de ska betalas. Det är av särskild

                  betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd

                  under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå.

                  När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade

                  akter bör den se till att relevanta handlingar översänds

                  samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta

                  sker snabbt och på lämpligt sätt.

                  (92) För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  harmonisering

                  bör

                  be­

                  fogenhet delegeras till kommissionen att anta de europe­

                  iska tillsynsmyndigheternas förslag till tekniska standar­

                  der för tillsyn i enlighet med artiklarna 10–14 i förord­

                  ningarna (EU) nr 1093/2010, (EU) nr 1094/10 och (EU)

                  nr 1095/2010 för tillämpningen, med avseende på till­

                  lämpningen av den här förordningen, av avsnitt C punk­

                  terna 4–10 i bilaga I till direktiv 2004/39/EG med när­

                  mare uppgifter om vilka OTC-derivatkontrakt som ska

                  anses ha en direkt, väsentlig och förutsebar verkan

                  inom unionen eller de fall när det är nödvändigt eller

                  lämpligt att förhindra varje kringgående av bestämmel­

                  serna i denna förordning, vilka typer av indirekta kon­

                  trakt som uppfyller villkoren i denna förordning, de klas­

                  ser av OTC-derivatkontrakt som bör omfattas av clea­

                  ringkravet, det eller de datum från vilket eller vilka clea­

                  ringkravet ska gälla, inbegripet varje successivt införande

                  och de kategorier av motparter som omfattas av clearing­

                  kravet samt det minimikrav på återstående löptid för de

                  kontrakt som ska ingås eller förnyas före det datum

                  clearingkravet träder i kraft, de närmare uppgifter som

                  ska ingå i en behörig myndighets underrättelse till Esma

                  om dess auktorisation av en central motpart för clearing

                  av en klass av OTC-derivatkontrakt, särskilda klasser av

                  OTC-derivatkontrakt, standardiseringsgraden på kon­

                  traktsvillkor och operativa processer, volymen och lik­

                  viditeten samt tillgängligheten till skälig, tillförlitlig och

                  allmänt accepterad prisinformation, närmare uppgifter

                  om vad som ska införas i Esmas register över de klasser

                  av OTC-derivatkontrakt som omfattas av clearingkravet,

                  närmare uppgifter om och typer av rapporter för de olika

                  klasserna av derivat, kriterier för att fastställa vilka OTC-

                  derivatkontrakt som på ett objektivt mätbart sätt minskar

                  de risker som är direkt kopplade till affärsverksamhet

                  eller likviditetsförvaltningsverksamhet och värden på clea­

                  ringtrösklarna, förfaranden och arrangemang för risk­

                  reduceringsteknik för OTC-derivatkontrakt som inte clea­

                  ras genom en central motpart, riskhanteringsförfaranden,

                  inbegripet erforderliga nivåer på och typ av säkerheter

                  och separeringsarrangemang och erforderliga kapitalnivå­

                  er, begreppet fragmentering av likviditeten, krav avseende

                  kapital, balanserade vinstmedel och reserver för centrala

                  motparter, krav på vad regler och ledningssystem för

                  centrala motparter minst ska innehålla, närmare uppgifter

                  om de registeruppgifter och den information som cen­

                  trala motparter ska bevara, minimiinnehåll och krav för

                  centrala motparters riktlinjer för kontinuerlig verksamhet

                  och katastrofplaner, lämpliga procenttal och tidshorison­

                  ter för avvecklingsperioden och beräkningen av historisk

                  volatilitet för olika typer av finansiella instrument med

                  beaktande av målet att begränsa procykliska effekter och

                  de villkor enligt vilka praxisen för portföljmarginalsäker­

                  heter kan genomföras, ramen för att definiera de extrema

                  men samtidigt möjliga marknadsförhållanden som ska

                  ligga till grund för att fastställa storleken på obestånds­

                  fonden och de centrala motparternas resurser, metoden

                  för att beräkna och upprätthålla nivån på de centrala

                  motparternas egna medel, den typ av säkerhet som skulle

                  kunna anses vara mycket likvid, såsom kontanter, guld,

                  statsobligationer och företagsobligationer av hög kvalitet,

                  täckta obligationer samt värderingsavdragen och villkoren

                  för att garantier från affärsbanker ska kunna godtas som

                  säkerhet, de finansiella instrument som kan anses vara

                  mycket likvida och innebär minimala kredit- och mark­

                  nadsrisker, mycket säkra arrangemang och gränser vad

                  gäller koncentrationsrisker, den typ av stresstester som

                  ska genomföras av de centrala motparterna för olika

                  klasser av finansiella instrument och portföljer, clearing­

                  medlemmarnas och andra parters deltagande i testerna,

                  frekvens och tidpunkter för testerna och nyckeluppgifter

                  som den centrala motparter ska rapportera avseende sin

                  riskhanteringsmodell och sina antaganden för genom­

                  förandet av stresstesterna, närmare uppgifter om trans­

                  aktionsregistrens ansökningar om registrering hos Esma,

                  frekvensen och specificeringen för de uppgifter som

                  transaktionsregister ska rapportera avseende aggregerade

                  positioner per klass av OTC-derivatkontrakt, samt de

                  operativa standarder som krävs för att aggregera och

                  jämföra uppgifter mellan transaktionsregister.

                  (93)

                  Alla

                  krav

                  som

                  införs

                  genom

                  denna

                  förordning

                  och

                  som

                  ska vidareutvecklas genom delegerade akter eller genom­

                  förandeakter som antas enligt artiklarna 290 eller 291 i

                  EUF-fördraget bör tolkas som att de endast gäller från det

                  datum då dessa akter får verkan.

                  (94)

                  Esma bör inom ramen för utarbetandet av tekniska

                  riktlinjer och tekniska standarder för tillsyn, särskilt vid

                  fastställandet av denna förordnings clearingtröskel för

                  icke-finansiella motparter, anordna offentliga utfrågningar

                  av marknadsaktörerna.

                  (95)

                  För

                  att

                  säkerställa

                  enhetliga

                  villkor

                  för

                  genomförandet

                  av

                  denna förordning bör kommissionen tilldelas genom­

                  förandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i

                  enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning

                  (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om faststäl­

                  lande av allmänna regler och principer för medlemssta­

                  ternas kontroll av kommissionens utövande av sina ge­

                  nomförandebefogenheter ( 1 ).

                  (96)

                  Kommissionen

                  bör

                  kartlägga

                  och

                  utvärdera

                  behovet

                  av

                  eventuella lämpliga åtgärder för att säkerställa ett kon­

                  sekvent och ändamålsenligt genomförande och utarbe­

                  tande av bestämmelser, standarder och praxis som om­

                  fattas av denna förordnings tillämpningsområde, med

                  beaktande av resultaten av det arbete som utförs i rele­

                  vanta internationella fora.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/13

                  ( 1 ) EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.

                  (97)

                  Mot

                  bakgrund

                  av

                  reglerna

                  för

                  samverkande

                  system

                  har

                  det ansetts lämpligt att ändra direktiv 98/26/EG, för att

                  skydda rättigheterna för en systemoperatör som ställer

                  kompletterande säkerhet för en mottagande systemope­

                  ratör, i fall av insolvensförfaranden mot den mottagande

                  systemoperatören.

                  (98)

                  I

                  syfte

                  att

                  underlätta

                  effektiv

                  clearing,

                  registrering,

                  avveck­

                  ling och betalning bör centrala motparter och trans­

                  aktionsregister i sin kommunikation med aktörer och

                  den marknadsinfrastruktur som de har ett gränssnitt

                  med ta hänsyn till internationella kommunikationsför­

                  faranden och standarder för meddelandehantering och

                  referensuppgifter.

                  (99)

                  Eftersom

                  målen

                  för

                  denna

                  förordning,

                  nämligen

                  att

                  fast­

                  ställa enhetliga krav på OTC-derivatkontrakt samt på cen­

                  trala motparters och transaktionsregisters verksamhet,

                  inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemssta­

                  terna och de därför, på grund av åtgärdens omfattning,

                  bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åt­

                  gärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i

                  fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med pro­

                  portionalitetsprincipen i samma artikel går denna förord­

                  ning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå

                  dessa mål.

                  HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                  AVDELNING I

                  SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

                  Artikel 1

                  Syfte och tillämpningsområde

                  1. I

                  denna

                  förordning

                  föreskrivs

                  krav

                  för

                  clearing

                  och

                  bila­

                  teral riskhantering för over-the-counter (OTC)-derivatkontrakt,

                  rapporteringskrav för derivatkontrakt och enhetliga krav för

                  centrala motparters och transaktionsregisters verksamhet.

                  2. Förordningen

                  ska

                  tillämpas

                  centrala

                  motparter

                  och

                  de­

                  ras clearingmedlemmar, finansiella motparter och transaktions­

                  register. Den ska tillämpas på icke-finansiella motparter och

                  handelsplatser när så anges.

                  3. Avdelning

                  V

                  i

                  denna

                  förordning

                  ska

                  endast

                  tillämpas

                  överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument, som

                  definieras i artikel 4.1.18 a och b samt 4.1.19 i direktiv

                  2004/39/EG.

                  4. Förordning

                  ska

                  inte

                  tillämpas

                  följande:

                  a) Medlemmarna i ECBS och andra organ i medlemsstaterna

                  som fyller likartade funktioner och andra offentliga unions­

                  organ som har i uppdrag att förvalta eller deltar i förvalt­

                  ningen av statsskulden.

                  b) Banken för internationell betalningsutjämning.

                  5. Med

                  undantag

                  för

                  rapporteringskravet

                  enligt

                  artikel

                  9,

                  ska

                  denna förordning inte tillämpas på följande enheter:

                  a) multilaterala utvecklingsbanker som förtecknas i del 1 punkt

                  4.2 i bilaga VI till direktiv 2006/48/EG,

                  b) offentliga organ i den mening som avses i led 18 i artikel 4 i

                  direktiv 2006/48/EG som ägs av nationella regeringar och

                  som har uttryckliga garantiordningar från nationella rege­

                  ringar,

                  c) Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten och Europeiska

                  stabilitetsmekanismen.

                  6. Kommissionen

                  ska

                  ges

                  befogenhet

                  att

                  anta

                  delegerade

                  ak­

                  ter i enlighet med artikel 82 i syfte att ändra förteckningen i

                  punkt 4 i den här artikeln.

                  För detta ändamål ska kommissionen senast den 17 november

                  2012 förelägga Europaparlamentet och rådet en rapport, i vil­

                  ken man bedömer den internationella behandlingen av offent­

                  liga organ med uppdrag att förvalta eller delta i förvaltningen av

                  offentlig skuld och centralbanker.

                  Rapporten ska inbegripa en jämförande analys av hur dessa

                  organ och centralbanker behandlas i det rättsliga regelverket i

                  ett betydande antal tredjeländer, inklusive åtminstone de tre

                  viktigaste jurisdiktionerna när det gäller den kontraktsvolym

                  som är föremål för handel, och de riskhanteringsstandarder

                  som tillämpas på derivattransaktioner som dessa organ och

                  centralbanker utför i dessa jurisdiktioner. Om rapportens slut­

                  satser visar att det är nödvändigt, särskilt på basis av den jäm­

                  förande analysen, att göra undantag för dessa centralbanker i

                  tredjeland så att deras monetära ansvar inte omfattas av clea­

                  ring- och rapporteringskravet, ska kommissionen föra in dem i

                  förteckningen i punkt 4.

                  Artikel 2

                  Definitioner

                  I denna förordning avses med

                  1. central motpart: en juridisk person som träder emellan mot­

                  parterna i kontrakt som är föremål för handel på en eller

                  flera finansmarknader och blir köpare till varje säljare och

                  säljare till varje köpare,

                  SV

                  L 201/14

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  2. transaktionsregister: en juridisk person som centralt samlar in

                  och registerför uppgifter om derivat,

                  3. clearing: fastställande av positioner, inklusive beräkning av

                  nettoskulder samt säkerställande av att finansiella instru­

                  ment och/eller kontanter finns tillgängliga för att täcka

                  de exponeringar som dessa positioner ger upphov till,

                  4. handelsplats: ett system som drivs av ett värdepappersföre­

                  tag eller en marknadsplatsoperatör i den mening som avses

                  i artikel 4.1.1 och 4.1.13 i direktiv 2004/39/EG, utom

                  systematiska internhandlare i den mening som avses i ar­

                  tikel 4.1.7 i det direktivet, vilket sammanför köp- och sälj­

                  intressen i finansiella instrument inom systemet, så att

                  detta leder till avslut i enlighet med avdelning II eller III i

                  det direktivet,

                  5. derivat eller derivatkontrakt: ett finansiellt instrument enligt

                  avsnitt C punkterna 4–10 i bilaga I till direktiv

                  2004/39/EG, såsom genomfört genom artiklarna 38 och

                  39 i förordning (EG) nr 1287/2006,

                  6. klass av derivat: en underkategori derivat som delar gemen­

                  samma och väsentliga egenskaper som åtminstone omfat­

                  tar förhållandet till den underliggande tillgången, typen av

                  underliggande tillgång och det teoretiska beloppets valuta;

                  derivat som hör till samma klass kan ha olika löptider,

                  7. OTC-derivat eller OTC-derivatkontrakt: derivatkontrakt vars

                  handel inte genomförs på en reglerad marknad i den me­

                  ning som avses i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG eller

                  på en marknad i ett tredjeland som anses vara likvärdig

                  med en reglerad marknad i enlighet med artikel 19.6 i

                  direktiv 2004/39/EG,

                  8. finansiell motpart: ett värdepappersföretag som auktoriserats

                  i enlighet med direktiv 2004/39/EG, ett kreditinstitut som

                  auktoriserats i enlighet med direktiv 2006/48/EG, ett för­

                  säkringsföretag som auktoriserats i enlighet med direktiv

                  73/239/EEG, ett försäkringsföretag som auktoriserats i en­

                  lighet med direktiv 2002/83/EG, ett återförsäkringsföretag

                  som auktoriserats i enlighet med direktiv 2005/68/EG, ett

                  fondföretag och i tillämpliga fall dess förvaltningsbolag

                  som auktoriserats i enlighet med direktiv 2009/65/EG, ett

                  tjänstepensionsinstitut i den mening som avses i artikel 6a

                  i direktiv 2003/41/EG samt en alternativ investeringsfond

                  som förvaltas av AIF-förvaltare som auktoriserats eller re­

                  gistrerats i enlighet med direktiv 2011/61/EU,

                  9. icke-finansiell motpart: ett i unionen etablerat annat företag

                  än de som anges i punkterna 1 och 8,

                  10. pensionssystem:

                  a) tjänstepensionsinstitut i den mening som avses i arti­

                  kel 6 a i direktiv 2003/41/EG, inbegripet auktoriserade

                  enheter som ansvarar för driften av dessa institut och

                  agerar för deras räkning enligt artikel 2.1 i det direk­

                  tivet, samt rättsliga enheter som av sådana institut har

                  inrättats för investeringsändamål, och som enbart och

                  uteslutande agerar i deras intresse,

                  b) tillhandahållande av tjänstepensioner i institut som av­

                  ses i artikel 3 i direktiv 2003/41/EG,

                  c) tillhandahållande av tjänstepensioner genom livförsäk­

                  ringsföretag som omfattas av direktiv 2002/83/EG, för­

                  utsatt att alla tillgångar och skulder som hänför sig till

                  sådan verksamhet hålls fullständigt åtskilda, förvaltas

                  och hanteras separat från försäkringsföretagens övriga

                  verksamheter, utan någon möjlighet till överföring,

                  d) övriga auktoriserade och övervakade enheter, eller ar­

                  rangemang, som bedriver verksamhet på nationell nivå,

                  förutsatt att

                  i) de erkänns enligt nationell lag, och

                  ii) deras främsta syfte är att tillhandahålla pensionsför­

                  måner,

                  11. motpartskreditrisk: risken för att en motpart i en transaktion

                  hamnar på obestånd före den slutliga avvecklingen av

                  transaktionens kassaflöden,

                  12. samverkansöverenskommelse: en överenskommelse mellan två

                  eller flera centrala motparter som innebär att transaktioner

                  verkställs med hjälp av flera system,

                  13. behörig myndighet: den behöriga myndighet som avses i den

                  lagstiftning som avses i punkt 8 i denna artikel, den behö­

                  riga myndighet som avses i artikel 10.5 eller den myndig­

                  het som varje medlemsstat har utsett i enlighet med arti­

                  kel 22,

                  14. clearingmedlem: ett företag som deltar i en central motpart

                  och som ansvarar för att fullgöra de finansiella skyldigheter

                  som deltagandet föranleder,

                  15. kund: ett företag med en avtalsrelation till en central mot­

                  parts clearingmedlem som gör det möjligt för företaget att

                  cleara sina transaktioner via den centrala motparten,

                  16. grupp: den grupp företag som består av ett moderföretag

                  och dess dotterföretag i den mening som avses i artiklarna

                  1 och 2 i direktiv 83/349/EEG eller en sådan grupp av

                  företag som avses i artiklarna 3.1 samt 80.7 och 80.8 i

                  direktiv 2006/48/EG,

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/15

                  17. finansinstitut: ett företag som inte är ett kreditinstitut men

                  vars huvudsakliga verksamhet består i att förvärva aktier

                  eller andelar eller att utföra en eller flera av de verksam­

                  heter som förtecknas i punkterna 2–12 i bilaga I till direk­

                  tiv 2006/48/EG,

                  18. finansiellt holdingföretag: ett finansinstitut vars dotterföretag

                  uteslutande eller huvudsakligen är ett kreditinstitut eller

                  finansinstitut, varvid minst ett av dotterföretagen ska vara

                  ett kreditinstitut, och som inte är ett blandat finansiellt

                  holdingföretag i den mening som avses i artikel 2.15 i

                  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av

                  den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut,

                  försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt

                  konglomerat ( 1 ),

                  19. företag som tillhandahåller anknutna tjänster: ett företag vars

                  huvudsakliga verksamhet består i att äga eller förvalta fast

                  egendom, tillhandahålla datatjänster eller bedriva annan

                  liknande verksamhet som har samband med ett eller flera

                  kreditinstituts huvudsakliga verksamhet,

                  20. kvalificerat innehav: varje direkt eller indirekt ägarandel i en

                  central motpart eller ett transaktionsregister som motsvarar

                  minst 10 % av kapitalet eller av rösträtten enligt artiklarna

                  9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv

                  2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonise­

                  ring av insynskraven angående upplysningar om emittenter

                  vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad

                  marknad ( 2 ), med beaktande av villkoren för sammanlägg­

                  ning av dessa enligt artikel 12.4 och 12.5 i det direktivet,

                  eller som gör det möjligt att utöva ett väsentligt inflytande

                  över ledningen av den centrala motpart eller det trans­

                  aktionsregister som innehavet avser,

                  21. moderföretag: ett moderföretag i den betydelse som beskrivs

                  i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG,

                  22. dotterföretag: ett dotterföretag såsom detta beskrivs i artik­

                  larna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG, inbegripet varje dot­

                  terföretag till ett dotterföretag till det moderföretag som är

                  det yttersta moderföretaget till dessa företag,

                  23. kontroll: det förhållande mellan ett moderföretag och ett

                  dotterföretag som beskrivs i artikel 1 i direktiv

                  83/349/EEG,

                  24. nära förbindelser: en situation där två eller flera fysiska eller

                  juridiska personer är förenade genom

                  a) ägarintresse, genom direkt innehav eller kontroll av

                  20 % eller mer av rösterna eller kapitalet i ett företag,

                  eller

                  b) kontroll, eller en likartad relation mellan en fysisk eller

                  juridisk person och ett företag, eller ett dotterföretag till

                  ett dotterföretag som också ska anses som dotterföretag

                  till det moderföretag som är överordnat dessa företag;

                  Som nära förbindelser ska även anses en situation där två

                  eller flera fysiska eller juridiska personer upprätthåller en

                  varaktig förbindelse med en och samma person genom ett

                  kontrollförhållande,

                  25. kapital: tecknat kapital i den mening som avses i artikel 22

                  i rådets direktiv 86/635/EEG av den 8 december 1986 om

                  årsbokslut och sammanställd redovisning för banker och

                  andra finansiella institut ( 3 ), till den del det är inbetalt, samt

                  överkurs vid aktieemission, om det helt absorberar förluster

                  i en fortlevnadssituation och vid konkurs eller likvidation

                  prioriteras efter alla andra krav,

                  26. reserver: reserver i den mening som avses i artikel 9 i rådets

                  fjärde direktiv 78/660/EEG av den 25 juli 1978 grundat på

                  artikel 54.3 g i fördraget om årsbokslut i vissa typer av

                  bolag ( 4 ) och balanserad vinst och förlust från föregående

                  räkenskapsår,

                  27. styrelse: administrativ styrelse och/eller tillsynsråd, i enlighet

                  med nationell bolagsrätt,

                  28. oberoende styrelseledamot: en styrelseledamot som inte har

                  någon affärs-, familje- eller annan relation som kan för­

                  anleda en intressekonflikt när det gäller den berörda cen­

                  trala motparten eller dess majoritetsaktieägare, ledning eller

                  clearingmedlemmar, och som inte haft någon sådan rela­

                  tion under de närmaste fem åren innan styrelseuppdraget

                  inleddes,

                  29. företagsledning: den eller de personer som effektivt leder den

                  centrala motpartens eller transaktionsregistrets affärsverk­

                  samhet samt arbetande styrelseledamot eller styrelseleda­

                  möter.

                  Artikel 3

                  Transaktioner inom grupper

                  1. För en icke-finansiell motpart är en transaktion inom en

                  grupp ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan mot­

                  part som ingår i samma grupp under förutsättning att båda

                  motparterna helt och hållet omfattas av samma konsolidering

                  och att de omfattas av lämpliga centraliserade förfaranden för

                  bedömning, mätning och kontroll av risker och att denna mot­

                  part är etablerad inom unionen eller, om den är etablerad i ett

                  tredjeland, att kommissionen har antagit en genomförandeakt

                  enligt artikel 13.2 beträffande det tredjelandet.

                  SV

                  L 201/16

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  ( 1 ) EUT L 35, 11.2.2003, s. 1.

                  ( 2 ) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.

                  ( 3 ) EGT L 372, 31.12.1986, s. 1.

                  ( 4 ) EGT L 222, 14.8.1978, s. 11.

                  2. I förhållande till en finansiell motpart är en transaktion

                  inom gruppen

                  a) ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan motpart

                  som ingår i samma grupp, under förutsättning att

                  i) den finansiella motparten är etablerad inom unionen,

                  eller, om den är etablerad i ett tredjeland, kommissionen

                  har antagit en genomförandeakt enligt artikel 13.2 be­

                  träffande det tredjelandet,

                  ii) den andra motparten är en finansiell motpart, ett finan­

                  siellt holdingföretag, ett finansinstitut eller ett företag för

                  anknutna tjänster som omfattas av tillfredsställande till­

                  synskrav,

                  iii) båda motparterna till fullo omfattas av samma konsoli­

                  dering, och

                  iv) båda motparterna omfattas av lämpliga centraliserade

                  förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av

                  risker,

                  b) ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan motpart,

                  där de båda motparterna ingår i samma institutionella

                  skyddssystem som avses i artikel 80.8 i direktiv 2006/48/EG,

                  under förutsättning att det villkor som anges i led a ii i

                  denna punkt är uppfyllt,

                  c) ett OTC-derivatkontrakt som ingås mellan kreditinstitut som

                  är underställda samma centrala företagsenhet eller mellan ett

                  sådant institut och den centrala företagsenhet som avses i

                  artikel 3.1 i direktiv 2006/48/EG, eller

                  d) ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en icke-finansiell

                  motpart som ingår i samma grupp under förutsättning att

                  båda motparterna helt och hållet omfattas av samma kon­

                  solidering och att de omfattas av lämpliga centraliserade

                  förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risker

                  och att denna motpart är etablerad i unionen eller inom ett

                  tredjelands jurisdiktion för vilken kommissionen har antagit

                  en genomförandeakt som avses i artikel 13.2 beträffande det

                  tredjelandet.

                  3. Med

                  avseende

                  tillämpningen

                  av

                  denna

                  artikel

                  ska

                  mot­

                  parter anses omfattas av samma konsolidering om de båda

                  a) omfattas av samma koncernredovisning enligt direktiv

                  83/349/EEG eller de internationella redovisningsstandarderna

                  IFRS som antagits i enlighet med förordning (EG)

                  nr 1606/2002 eller, när det gäller en grupp vars moderföre­

                  tag har sitt huvudkontor i ett tredjeland, i enlighet med all­

                  mänt accepterade redovisningsstandarder i detta tredjeland

                  som i enlighet med förordning (EG) nr 1569/2007 har fast­

                  ställts vara likvärdiga med IFRS-standarder (eller redovis­

                  ningsstandarder i ett tredjeland vars användning är tillåten

                  i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1569/2007),

                  eller

                  b) omfattas av samma gruppbaserade tillsyn i enlighet med

                  direktiv 2006/48/EG eller direktiv 2006/49/EG, eller, när

                  det gäller en grupp vars moderföretag har sitt huvudkontor

                  i ett tredjeland, samma gruppbaserade tillsyn från en behörig

                  myndighet i ett tredjeland som fastställts vara likvärdig med

                  den som styrs av principerna i artikel 143 i direktiv

                  2006/48/EG eller i artikel 2 i direktiv 2006/49/EG.

                  AVDELNING II

                  CLEARING, RAPPORTERING OCH RISKBEGRÄNSNING AV

                  OTC-DERIVAT

                  Artikel 4

                  Clearingkravet

                  1. Motparter

                  ska

                  cleara

                  alla

                  OTC-derivatkontrakt

                  som

                  gäller

                  en klass av OTC-derivat som förklarats vara föremål för clea­

                  ringkravet i enlighet med artikel 5.2 om dessa kontrakt upp­

                  fyller följande båda villkor:

                  a) De har ingåtts på ett av följande sätt:

                  i) mellan två finansiella motparter,

                  ii) mellan en finansiell motpart och en icke-finansiell mot­

                  part som uppfyller de villkor som avses i artikel 10.1 b,

                  iii) mellan två icke-finansiella motparter som uppfyller de

                  villkor som avses i artikel 10.1 b,

                  iv) mellan en finansiell motpart eller en icke-finansiell mot­

                  part som uppfyller de villkor som avses i artikel 10.1 b

                  och en i ett tredjeland etablerad enhet som skulle om­

                  fattas av clearingkravet om den var etablerad i unionen,

                  eller

                  v) mellan två enheter som är etablerade i ett eller fler tredje­

                  länder som skulle omfattas av clearingkravet om dessa

                  var etablerade i unionen, under förutsättning att kon­

                  traktet har en direkt, väsentlig och förutsebar verkan

                  inom unionen eller när ett sådant krav är nödvändigt

                  eller lämpligt för att förhindra varje kringgående av

                  denna förordning, och

                  b) De har ingåtts eller förnyats endera

                  i) på eller efter dagen då clearingkravet börjar gälla, eller

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/17

                  ii) samtidigt med eller efter den anmälan som avses i arti­

                  kel 5.1, men före dagen när clearingkravet börjar gälla

                  om kontraktens återstående löptid överstiger det minimi­

                  krav på återstående löptid som fastställs av kommissionen

                  i enlighet med artikel 5.2 c.

                  2. Utan

                  att

                  det

                  påverkar

                  tillämpningen

                  av

                  de

                  riskreducerings­

                  tekniker som avses i artikel 11 ska OTC-derivatkontrakt som

                  utgör transaktioner inom gruppen enligt artikel 3 inte omfattas

                  av clearingkravet.

                  Det undantag som anges i första stycket ska endast gälla:

                  a) När två motparter som är etablerade i unionen och ingår i

                  samma grupp först skriftligen har underrättat sina respektive

                  behöriga myndigheter att de har för avsikt att utnyttja un­

                  dantaget för OTC-derivatkontrakt som de ingått med varand­

                  ra. Underrättelsen ska ske minst 30 kalenderdagar innan

                  undantaget utnyttjas. Inom 30 kalenderdagar efter att denna

                  underrättelse mottagits får de behöriga myndigheterna in­

                  vända mot utnyttjandet av detta undantag om transaktio­

                  nerna mellan motparterna inte uppfyller de villkor som fast­

                  ställs i artikel 3, utan att detta påverkar de behöriga myn­

                  digheternas rätt att invända efter att denna period på 30

                  kalenderdagar löpt ut om dessa villkor inte längre är upp­

                  fyllda. Om det råder oenighet mellan de behöriga myndig­

                  heterna får Esma bistå dessa myndigheter med att nå fram

                  till en överenskommelse i enlighet med sina befogenheter

                  enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  b) OTC-derivatkontrakt mellan två motparter som ingår i

                  samma grupp och som är etablerade i en medlemsstat och

                  i ett tredjeland, om den motpart som är etablerad i unionen

                  av sin behöriga myndighet auktoriserats att tillämpa undan­

                  taget inom 30 kalenderdagar efter det att den motpart som

                  är etablerad i unionen lämnat underrättelse, och förutsatt att

                  villkoren i artikel 3 är uppfyllda. Den behöriga myndigheten

                  ska underrätta Esma om det beslutet.

                  3. De

                  OTC-derivatkontrakt

                  som

                  omfattas

                  av

                  clearingkravet

                  enligt punkt 1 ska clearas i en central motpart som auktoriserats

                  enligt artikel 14 eller som har godkänts enligt artikel 25 för att

                  cleara denna klass av OTC-derivat och ingår i registret i enlighet

                  med artikel 6.2 b.

                  För detta ändamål ska en motpart bli en clearingmedlem eller

                  en kund eller upprätta indirekta clearingarrangemang med en

                  clearingmedlem, förutsatt att dessa arrangemang inte ökar mot­

                  partsrisken och säkerställer att motpartens tillgångar och posi­

                  tioner åtnjuter ett skydd som är likvärdigt med det som avses i

                  artiklarna 39 och 48.

                  4. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn med närmare uppgifter om vilka kontrakt som ska anses

                  ha en direkt, väsentlig och förutsebar verkan inom unionen eller

                  de fall när det är nödvändigt eller lämpligt att förhindra varje

                  kringgående av bestämmelserna i denna förordning enligt punkt

                  1 a v, och om vilka typer av indirekta kontraktsarrangemang

                  som uppfyller de villkor som avses i punkt 3 andra stycket.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med

                  artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 5

                  Förfarande för clearingkrav

                  1. När en behörig myndighet auktoriserar en central motpart

                  för clearing av en klass av OTC-derivat enligt artikel 14 eller 15,

                  ska den omedelbart anmäla auktorisationen till Esma.

                  För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel

                  ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med

                  närmare uppgifter om den information som ska ingå i de un­

                  derrättelser som avses i första stycket.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  2. Inom

                  sex

                  månader

                  efter

                  mottagande

                  av

                  en

                  anmälan

                  i

                  enlighet med punkt 1 eller efter fullbordande av ett förfarande

                  för godkännande enligt artikel 25 ska Esma, efter att ha genom­

                  fört ett offentligt samråd och efter att ha hört ESRB och när så

                  är lämpligt de behöriga myndigheterna i tredjeländer, utarbeta

                  och lägga fram för kommissionens godkännande förslag till

                  tekniska standarder för tillsyn som närmare anger följande:

                  a) Den klass av OTC-derivat som ska omfattas av det clearing­

                  krav som avses i artikel 4,

                  b) det eller de datum från vilket eller vilka clearingkravet ska

                  gälla, inbegripet varje successivt genomförande och de kate­

                  gorier av motparter som kravet ska gälla, och

                  c) det minimikrav på återstående löptid för de OTC-derivat­

                  kontrakt som avses i artikel 4.1 b ii.

                  SV

                  L 201/18

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  3. Esma

                  ska,

                  eget

                  initiativ,

                  efter

                  att

                  ha

                  genomfört

                  ett

                  offentligt samråd och efter att ha hört ESRB, och när så är

                  lämpligt behöriga myndigheter i tredjeländer, i enlighet med

                  kriterierna i punkt 4 a, b och c fastställa och meddela kom­

                  missionen vilka klasser av derivat som omfattas av clearingkra­

                  vet enligt artikel 4, men för vilka någon central motpart ännu

                  inte har auktoriserats.

                  Efter detta meddelande ska Esma offentliggöra en förslagsinfor­

                  dran för clearing av dessa klasser av derivat.

                  4. I

                  det

                  övergripande

                  syftet

                  att

                  minska

                  systemriskerna

                  ska

                  förslagen till tekniska standarder för tillsyn beträffande den del

                  som avses i punkt 2 a beakta följande kriterier:

                  a) Standardiseringsgraden på kontraktsvillkor och operativa

                  processer för den berörda klassen av OTC-derivat.

                  b) Volym och likviditet för den berörda klassen av OTC-derivat.

                  c) Tillgängligheten till skälig, tillförlitlig och allmänt accepterad

                  prisinformation inom den berörda klassen av OTC-derivat.

                  Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn får Esma beakta inbördes samband mellan motparter

                  som utnyttjar de berörda klasserna av OTC-derivat, förväntad

                  påverkan på motpartskreditrisknivåerna mellan motparter samt

                  inverkan på konkurrensen inom unionen.

                  För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel

                  ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med

                  närmare uppgifter om de kriterier som avses i leden a, b och c i

                  det första stycket.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i tredje stycket i denna punkt i enlighet

                  med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  5. Förslagen

                  till

                  tekniska

                  standarder

                  för

                  tillsyn

                  beträffande

                  den del som avses i punkt 2 b ska beakta följande kriterier:

                  a) Den förväntade volymen när det gäller den berörda klassen

                  av OTC-derivat.

                  b) Huruvida fler än en central motpart redan utför clearing av

                  samma klass av OTC-derivat.

                  c) Den berörda centrala motpartens kapacitet att hantera den

                  förväntade volymen och att hantera den risk som följer av

                  clearingen av den berörda klassen av OTC-derivat.

                  d) Typ av och antal aktiva motparter som förväntas vara aktiva

                  på marknaden för den berörda klassen av OTC-derivat.

                  e) Den tid som en motpart som omfattas av clearingkravet

                  behöver för att införa arrangemang för att cleara sina

                  OTC-derivatkontrakt genom en central motpart.

                  f) Riskhanteringskapaciteten och den rättsliga och operativa

                  kapaciteten hos de olika motparter som är aktiva på mark­

                  naden för den berörda klassen av OTC-derivat och som

                  skulle omfattas av clearingkravet i artikel 4.1.

                  6. Om

                  det

                  för

                  en

                  klass

                  av

                  OTC-derivatkontrakt

                  inte

                  längre

                  finns en central motpart som är auktoriserad eller godkänd för

                  clearing av dessa kontrakt enligt denna förordning ska den inte

                  längre omfattas av clearingkravet enligt artikel 4, och punkt 3 i

                  denna artikel ska tillämpas.

                  Artikel 6

                  Offentligt register

                  1. Esma

                  ska

                  upprätta

                  och

                  föra

                  ett

                  offentligt

                  register

                  för

                  att

                  korrekt och entydigt identifiera vilka klasser av OTC-derivat

                  som omfattas av clearingkravet samt hålla detta register upp­

                  daterat. Det offentliga registret ska vara tillgängligt för allmän­

                  heten på Esmas webbplats.

                  2. Registret

                  ska

                  innehålla

                  följande:

                  a) De klasser av OTC-derivat som är föremål för clearingkravet

                  enligt artikel 4.

                  b) De auktoriserade eller godkända centrala motparter som kan

                  utnyttjas för att uppfylla clearingkravet.

                  c) De dagar från och med vilka clearingkravet börjar gälla,

                  inbegripet ett eventuellt successivt genomförande.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/19

                  d) De klasser av OTC-derivat som identifierats av Esma i enlig­

                  het med artikel 5.3.

                  e) Det minimikrav på återstående löptid för de derivatkontrakt

                  som avses i artikel 4.1 b ii.

                  f) De centrala motparter som den behöriga myndigheten har

                  underrättat Esma om när det gäller clearingkravet, samt da­

                  gen för var och en av dessa underrättelser.

                  3. När

                  en

                  central

                  motpart

                  inte

                  längre

                  är

                  auktoriserad

                  eller

                  godkänd enligt denna förordning för clearing av en viss klass av

                  derivat, ska Esma genast stryka den från det offentliga registret

                  avseende denna klass av OTC-derivat.

                  4. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  enhetlig

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel

                  får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för

                  att närmare ange de uppgifter som ska tas med i det offentliga

                  register som avses i punkt 1.

                  Esma ska överlämna sådana förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tek­

                  niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet

                  med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 7

                  Tillträdet till en central motpart

                  1. En

                  central

                  motpart

                  som

                  auktoriserats

                  för

                  clearing

                  av

                  OTC-

                  derivatkontrakt ska acceptera clearing av sådana kontrakt utan

                  diskriminering och på ett transparent sätt, oberoende av han­

                  delsplats.

                  En central motpart får kräva att en handelsplats uppfyller de

                  operativa och tekniska krav som fastställts av den centrala mot­

                  parten, inbegripet kraven på riskhantering.

                  2. En central motpart ska inom tre månader efter det att en

                  handelsplats lämnat in en formell begäran om tillträde till­

                  mötesgå eller avslå denna begäran.

                  3. Om

                  en

                  central

                  motpart

                  nekar

                  tillträde

                  enligt

                  punkt

                  2

                  ska

                  den lämna handelsplatsen en fullständig motivering av sitt be­

                  slut.

                  4. Såvida

                  inte

                  handelsplatsens

                  respektive

                  den

                  centrala

                  mot­

                  partens behöriga myndigheter nekar tillträde, ska den centrala

                  motparten med förbehåll för andra stycket bevilja tillträde inom

                  tre månader efter det att ett beslut fattats om att tillmötesgå

                  handelsplatsens formella begäran i enlighet med punkt 2.

                  Handelsplatsens och den centrala motpartens behöriga myndig­

                  heter får efter en formell begäran om tillträde från handelsplat­

                  sen endast neka denna handelsplats tillträde till den centrala

                  motparten om sådant tillträde skulle hota en smidig och väl

                  fungerande marknad eller ha negativa effekter när det gäller

                  systemrisken.

                  5. Om

                  oenighet

                  skulle

                  uppstå

                  mellan

                  behöriga

                  myndigheter

                  ska Esma lösa alla sådana tvister i enlighet med sina befogen­

                  heter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 8

                  Tillträde till en handelsplats

                  1. En

                  handelsplats

                  ska

                  begäran

                  av

                  en

                  central

                  motpart

                  som

                  har auktoriserats för clearing av OTC-derivatkontrakt som är

                  föremål för handel på denna handelsplats tillhandahålla denna

                  motpart transaktionsuppgifter på ett transparent och icke-dis­

                  kriminerande sätt.

                  2. När en central motpart formellt har lämnat in en begäran

                  till en handelsplats om att få tillträde till denna, ska den centrala

                  motparten inom tre månader erhålla ett svar på sin begäran.

                  3. Om

                  tillträde

                  nekas

                  av

                  en

                  handelsplats,

                  ska

                  denna

                  under­

                  rätta den centrala motparten om detta och lämna en fullständig

                  motivering av sitt beslut.

                  4. Utan att det påverkar det beslut som fattats av handels­

                  platsens och den centrala motpartens behöriga myndigheter ska

                  tillträde möjliggöras av handelsplatsen inom tre månader efter

                  ett positivt svar på en begäran om tillträde.

                  Den centrala motparten ska beviljas tillträde till handelsplatsen

                  endast om detta inte förutsätter samverkansöverenskommelse

                  eller hotar en smidig och väl fungerande marknad, särskilt på

                  grund av fragmentering av likviditeten, och handelsplatsen har

                  infört lämpliga mekanismer mot sådan fragmentering.

                  5. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn som specificerar begreppet fragmentering av likviditeten.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 9

                  Rapporteringskravet

                  1. Motparter

                  och

                  centrala

                  motparter

                  ska

                  se

                  till

                  att

                  uppgifter

                  om varje derivatkontrakt som de har ingått och varje ändring

                  eller avslutande av kontraktet rapporteras in till ett transaktions­

                  register som registrerats i enlighet med artikel 55 eller godkänts

                  i enlighet med artikel 77. Uppgifterna ska rapporteras in senast

                  den första arbetsdagen efter varje ingående, ändring eller avslu­

                  tande av kontraktet.

                  SV

                  L 201/20

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  Rapporteringskravet ska gälla de derivatkontrakt som

                  a) har ingåtts före den 16 augusti 2012 och som fortfarande är

                  utestående den dagen.

                  b) har ingåtts på eller efter den 16 augusti 2012.

                  En motpart eller en central motpart som omfattas av rappor­

                  teringskravet får delegera inrapporteringen av uppgifterna i de­

                  rivatkontraktet.

                  Motparter och centrala motparter ska se till att uppgifterna i

                  deras derivatkontrakt inte rapporteras dubbelt.

                  2. Motparter

                  ska

                  föra

                  ett

                  register

                  över

                  alla

                  derivatkontrakt

                  som de har ingått och varje ändring under minst fem år efter

                  avslutande av kontraktet.

                  3. Om

                  ett

                  transaktionsregister

                  inte

                  är

                  tillgängligt

                  för

                  att

                  re­

                  gistrera uppgifterna i ett derivatkontrakt, ska motparter och

                  centrala motparter se till att sådana uppgifter rapporteras in

                  till Esma.

                  I detta fall ska Esma säkerställa att alla berörda enheter som

                  avses i artikel 81.3 har tillträde till alla de uppgifter i derivat­

                  kontrakten som de behöver för att kunna fullgöra sina respek­

                  tive skyldigheter och uppdrag.

                  4. En motpart eller central motpart som rapporterar in upp­

                  gifter om ett derivatkontrakt till ett transaktionsregister eller till

                  Esma, eller en enhet som på en motparts eller central motparts

                  vägnar rapporterar in sådana uppgifter, ska inte anses bryta mot

                  eventuella sekretessförpliktelser som följer av kontraktet eller av

                  lag eller andra författningar.

                  Den rapporterande enheten, dess ledning eller anställda är be­

                  friade från ansvar för detta utlämnande av uppgifter.

                  5. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn för att fastställa uppgifter och typer av rapporter enligt

                  punkterna 1 och 3 för de olika klasserna av derivat.

                  De rapporter som avses i punkterna 1 och 3 ska åtminstone

                  ange följande:

                  a) Parterna till ett derivatkontrakt och, i förekommande fall,

                  förmånstagaren till kontraktets rättigheter och skyldigheter.

                  b) Derivatkontraktens väsentliga kännetecken inklusive typ, un­

                  derliggande löptid, underliggande belopp, pris och avveck­

                  lingsdag.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tek­

                  niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet

                  med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  6. För

                  att

                  säkerställa

                  enhetliga

                  villkor

                  för

                  tillämpningen

                  av

                  punkterna 1 och 3 ska Esma utarbeta förslag till tekniska stan­

                  darder för genomförande för att närmare ange

                  a) hur rapporterna enligt punkterna 1 och 3 för de olika klas­

                  serna av derivat ska utformas samt deras frekvens, och

                  b) det datum då derivatkontrakten ska rapporteras in, inbegri­

                  pet varje successivt införande för derivatkontrakt som ingåtts

                  före det datum från vilket rapporteringskravet ska gälla.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  genomförande till kommissionen senast den 30 september

                  2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med

                  artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 10

                  Icke-finansiella motparter

                  1. När

                  en

                  icke-finansiell

                  motpart

                  tar

                  positioner

                  i

                  OTC-deri­

                  vatkontrakt och dessa positioner överskrider clearingtröskeln

                  enligt punkt 3 ska denna icke-finansiella motpart

                  a) omedelbart underrätta Esma och den behöriga myndighet

                  som avses i punkt 5 om detta,

                  b) börja omfattas av clearingkravet för framtida kontrakt i en­

                  lighet med artikel 4 om den rullande genomsnittspositionen

                  under 30 arbetsdagar överskrider tröskeln, och

                  c) cleara alla relevanta framtida kontrakt inom fyra månader

                  från det att de börjat omfattas av clearingkravet.

                  2. En icke-finansiell motpart som har börjat omfattas av

                  clearingkravet i enlighet med punkt 1 b, och som senare visar

                  den behöriga myndighet som utsetts i enlighet med punkt 5 att

                  den rullande genomsnittspositionen under 30 arbetsdagar inte

                  överskrider clearingtröskeln, ska inte längre omfattas av clea­

                  ringkravet enligt artikel 4.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/21

                  3. Vid

                  beräkningen

                  av

                  positionerna

                  enligt

                  punkt

                  1

                  ska

                  den

                  icke-finansiella motparten inkludera alla de OTC-derivatkontrakt

                  som den icke-finansiella motparten eller andra icke-finansiella

                  motparter inom den grupp som den icke-finansiella motparten

                  tillhör har ingått, som inte på ett objektivt mätbart sätt minskar

                  de risker som är direkt kopplade till den icke-finansiella mot­

                  partens eller denna grupps affärsverksamhet eller likviditetsför­

                  valtning.

                  4. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter att ha hört ESRB och andra relevanta

                  myndigheter, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn

                  som anger följande:

                  a) Kriterier för att fastställa vilka OTC-derivatkontrakt som på

                  ett objektivt mätbart sätt minskar de risker som är direkt

                  kopplade till den affärsverksamhet eller likviditetsförvalt­

                  ningsverksamhet som avses i punkt 3.

                  b) Värden för clearingströsklarna, som ska fastställas med ut­

                  gångspunkt i vilken systemvikt en motparts samlade netto­

                  positioner och nettoexponeringar har per klass av OTC-de­

                  rivat.

                  Efter att ha genomfört ett öppet offentligt samråd ska Esma

                  överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till

                  kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med

                  artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Esma ska, efter samråd med ESRB och andra berörda myndig­

                  heter, regelbundet se över tröskelvärdena och vid behov föreslå

                  tekniska standarder för tillsyn för att ändra dem.

                  5. Varje

                  medlemsstat

                  ska

                  utse

                  en

                  myndighet

                  som

                  ansvarar

                  för att se till att kravet enligt punkt 1 efterlevs.

                  Artikel 11

                  Riskbegränsningstekniker för OTC-derivatkontrakt som

                  inte clearas via en central motpart

                  1. Finansiella

                  motparter

                  och

                  icke-finansiella

                  motparter

                  vilka

                  ingår ett OTC-derivatkontrakt som inte clearas via en central

                  motpart, ska med tillbörlig aktsamhet se till att det har införts

                  lämpliga förfaranden och system för att mäta, övervaka och

                  begränsa operativa risker och motpartskreditrisker, och då minst

                  följande:

                  a) Förfaranden, om möjligt på elektronisk väg, som säkerställer

                  att det berörda OTC-derivatkontraktets villkor godkänns i

                  tid.

                  b) Formaliserade förfaranden som är stabila, motståndskraftiga

                  och kontrollerbara för att stämma av portföljer, hantera där­

                  med förknippade risker och tidigt upptäcka tvister mellan

                  parter och lösa dem samt övervaka värdet av utestående

                  kontrakt.

                  2. De

                  finansiella

                  motparter

                  och

                  icke-finansiella

                  motparter

                  som avses i artikel 10 ska dagligen uppdatera värdet av ute­

                  stående kontrakt (”mark-to-market”). Om marknadsförhållan­

                  dena hindrar en uppdatering ska en tillförlitlig och försiktig

                  ”marking-to-model” användas.

                  3. Finansiella

                  motparter

                  ska

                  ha

                  riskhanteringsförfaranden

                  som kräver en utväxling av säkerheter som sker i tid, är korrekt

                  och på lämpligt vis separerad när det gäller OTC-derivatkontrakt

                  som har ingåtts den 16 augusti 2012 eller därefter. De icke-

                  finansiella motparter som avses i artikel 10 ska ha riskhante­

                  ringsförfaranden som kräver en utväxling av säkerheter som

                  sker i tid, är korrekt och på lämpligt vis separerad när det gäller

                  OTC-derivatkontrakt som har ingåtts på och efter dagen för

                  clearingtröskelns överskridande.

                  4. Finansiella

                  motparter

                  ska

                  inneha

                  ett

                  lämpligt

                  och

                  propor­

                  tionellt kapital för att hantera den risk som inte täcks av en

                  lämplig utväxling av säkerheter.

                  5. Kravet

                  i

                  punkt

                  3

                  i

                  den

                  här

                  artikeln

                  ska

                  inte

                  tillämpas

                  transaktioner inom grupper som avses i artikel 3 vilka ingås av

                  motparter som är etablerade i samma medlemsstat under för­

                  utsättning att det inte finns några rådande eller förutsebara

                  praktiska eller rättsliga hinder för en snabb överföring av eget

                  kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna.

                  6. En

                  transaktion

                  inom

                  grupper

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  3.2

                  a,

                  b

                  eller c vilken ingås av motparter som är etablerade i olika

                  medlemsstater ska helt eller delvis undantas från kravet i punkt

                  3 i den här artikeln på grundval av ett positivt beslut från båda

                  relevanta behöriga myndigheter under förutsättning att följande

                  villkor är uppfyllda:

                  a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda

                  och kraftfulla och står i överstämmelse med komplexiteten

                  i derivattransaktionen.

                  b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts­

                  liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller

                  återbetalning av skulder mellan motparterna.

                  SV

                  L 201/22

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  Om de behöriga myndigheterna inte kan enas om ett positivt

                  beslut inom 30 kalenderdagar från mottagandet av ansökan om

                  undantag, får Esma bistå dessa myndigheter med att nå fram till

                  en överenskommelse i enlighet med sina befogenheter enligt

                  artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  7. En

                  transaktion

                  inom

                  grupper

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  3.1

                  vil­

                  ken ingås av icke-finansiella motparter som är etablerade i olika

                  medlemsstater ska undantas från kravet i punkt 3 i den här

                  artikeln under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:

                  a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda

                  och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i

                  derivattransaktionen.

                  b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts­

                  liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller

                  återbetalning av skulder mellan motparterna.

                  De icke-finansiella motparterna ska underrätta de behöriga myn­

                  digheter som avses i artikel 10.5 om sin avsikt att tillämpa

                  undantaget. Undantaget ska gälla om inte någon av de under­

                  rättade behöriga myndigheterna inom tre månader efter under­

                  rättelsen meddelar att den inte längre instämmer i att de villkor

                  som avses i led a eller b i första stycket är uppfyllda.

                  8. En

                  transaktion

                  inom

                  grupper

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  3.2

                  a–d

                  vilken ingås mellan en motpart som är etablerad inom unionen

                  och en motpart som är etablerad inom ett tredjelands jurisdik­

                  tion ska helt eller delvis undantas från kravet i punkt 3 i den

                  här artikeln på grundval av ett positivt beslut från den berörda

                  behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen av den motpart

                  som är etablerad inom unionen under förutsättning att följande

                  villkor är uppfyllda:

                  a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda

                  och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i

                  derivattransaktionen.

                  b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts­

                  liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller

                  återbetalning av skulder mellan motparterna.

                  9. En

                  transaktion

                  inom

                  grupper

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  3.1

                  vil­

                  ken ingås mellan en icke-finansiell motpart som är etablerad

                  inom unionen och en motpart som är etablerad inom ett tredje­

                  lands jurisdiktion ska undantas från kravet i punkt 3 i den här

                  artikeln under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:

                  a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda

                  och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i

                  derivattransaktionen.

                  b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts­

                  liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller

                  återbetalning av skulder mellan motparterna.

                  De icke-finansiella motparterna ska underrätta de behöriga myn­

                  digheter som avses i artikel 10.5 om sin avsikt att tillämpa

                  undantaget. Undantaget ska gälla om inte någon av de under­

                  rättade behöriga myndigheterna inom tre månader efter under­

                  rättelsen meddelar att den inte längre instämmer i att de villkor

                  som avses i led a eller b i första stycket är uppfyllda.

                  10. En

                  transaktion

                  inom

                  grupper

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  3.1

                  vilken ingås mellan en icke-finansiell motpart och en finansiell

                  motpart vilka är etablerade i olika medlemsstater ska helt eller

                  delvis undantas från kravet i punkt 3 i den här artikeln på

                  grundval av ett positivt beslut från den berörda behöriga myn­

                  dighet som ansvarar för tillsynen över den finansiella motparten

                  under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:

                  a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda

                  och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i

                  derivattransaktionen.

                  b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts­

                  liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller

                  återbetalning av skulder mellan motparterna.

                  Den berörda behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen

                  över den finansiella motparten ska underrätta den behöriga

                  myndighet som avses i artikel 10.5 om alla sådana beslut. Un­

                  dantaget gäller utom i det fall då den underrättade behöriga

                  myndigheten inte instämmer i att villkoren som avses i led a

                  eller b i första stycket är uppfyllda. Om oenighet råder mellan

                  behöriga myndigheter får Esma bistå dessa myndigheter med att

                  nå fram till en överenskommelse i enlighet med sina befogen­

                  heter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  11. Den motpart i en transaktion inom grupper som har

                  undantagits från kravet i punkt 3 ska offentliggöra information

                  om undantaget.

                  En behörig myndighet ska underrätta Esma om beslut som

                  antagits enligt punkterna 6, 8 eller 10, eller underrättelser

                  som mottagits enligt punkterna 7, 9 eller 10, och ska förse

                  Esma med uppgifter om den aktuella transaktionen inom grup­

                  per.

                  12. De

                  krav

                  som

                  anges

                  i

                  punkterna

                  1–11

                  ska

                  gälla

                  OTC-

                  derivatkontrakt som ingåtts mellan enheter i tredjeland som

                  skulle omfattas av dessa krav om de var etablerade i unionen,

                  under förutsättning att dessa kontrakt har en direkt, väsentlig

                  och förutsebar verkan inom unionen eller när sådana krav är

                  nödvändiga eller lämpliga för att förhindra varje kringgående av

                  bestämmelserna i denna förordning.

                  13. Esma

                  ska

                  regelbundet

                  övervaka

                  aktiviteten

                  beträffande

                  derivat som inte är godtagbara för clearing i syfte att fastställa

                  fall då en särskild klass av derivat kan ge upphov till systemrisk

                  och för att undvika regelarbitrage mellan clearade och ej clea­

                  rade derivattransaktioner. Esma ska särskilt, efter samråd med

                  ESRB, vidta åtgärder i enlighet med artikel 5.3 eller se över de

                  tekniska standarder för tillsyn avseende marginalsäkerheter som

                  fastställs i punkt 14 i den här artikeln och i artikel 41.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/23

                  14. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn med närmare uppgifter om följande:

                  a) De förfaranden och arrangemang som avses i punkt 1.

                  b) De marknadsförhållanden som hindrar en ”marking-to-mar­

                  ket”-uppdatering och kriterier för att använda den ”marking-

                  to-model” som avses i punkt 2.

                  c) De uppgifter om undantagna transaktioner inom grupper

                  som ska uppges i den anmälan som avses i punkterna 7,

                  9 och 10.

                  d) De uppgifter om undantagna transaktioner inom grupper

                  som avses i punkt 11.

                  e) De kontrakt som ska anses ha en direkt, väsentlig och för­

                  utsebar verkan inom unionen eller de fall när det är nöd­

                  vändigt eller lämpligt att förhindra varje kringgående av be­

                  stämmelserna i denna förordning enligt punkt 12.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med

                  förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  15. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma utarbeta förslag till gemensamma tekniska stan­

                  darder för tillsyn med närmare uppgifter om följande:

                  a) Riskhanteringsförfaranden, inbegripet de nivåer på och den

                  typ av säkerhets- och separeringssystem som krävs för att

                  uppfylla kraven i punkt 3.

                  b) De kapitalnivåer som krävs för att uppfylla kraven i punkt 4.

                  c) De förfaranden som motparterna och de berörda behöriga

                  myndigheterna ska följa när undantag tillämpas enligt punk­

                  terna 6–10.

                  d) De tillämpliga kriterier som avses i punkterna 5–10, inbegri­

                  pet framför allt vad som bör betraktas som praktiska och

                  rättsliga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller

                  återbetalning av skulder mellan motparterna.

                  De europeiska tillsynsmyndigheterna ska överlämna dessa för­

                  slag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast

                  den 30 september 2012.

                  Beroende på motpartens rättsliga form ska kommissionen ges

                  befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses

                  i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordningarna

                  (EU) nr

                  1093/2010, (EU) nr

                  1094/2010 eller (EU)

                  nr 1095/2010.

                  Artikel 12

                  Sanktioner

                  1. Medlemsstaterna ska införa bestämmelser om sanktioner

                  vid överträdelser av bestämmelserna i denna avdelning och ska

                  vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de genomförs.

                  Sanktionerna ska åtminstone inkludera administrativa avgifter.

                  Sanktionerna i fråga ska vara effektiva, proportionella och av­

                  skräckande.

                  2. Medlemsstaterna ska se till att de myndigheter som an­

                  svarar för tillsynen av finansiella motparter, och i tillämpliga fall

                  icke-finansiella motparter, offentliggör alla sanktioner som ut­

                  dömts för överträdelser av artiklarna 4, 5 och 7-11, förutsatt att

                  detta inte skapar allvarlig oro på finansmarknaderna eller åsam­

                  kar de berörda parterna oproportionerligt stora skador. Med­

                  lemsstaterna ska regelbundet offentliggöra bedömningsrapporter

                  om hur effektiva de tillämpade bestämmelserna om sanktioner

                  är. Ett sådant utlämnande av uppgifter eller offentliggörande får

                  inte omfatta personuppgifter i den mening som avses i artikel 2

                  a i direktiv 95/46/EG.

                  Medlemsstaterna ska senast den 17 februari 2013 underrätta

                  kommissionen om bestämmelserna som avses i punkt 1. De

                  ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om senare änd­

                  ringar av dem.

                  3. En

                  överträdelse

                  av

                  bestämmelserna

                  i

                  denna

                  avdelning

                  ska

                  inte påverka giltigheten av ett OTC-derivatkontrakt eller parter­

                  nas möjligheter att verkställa bestämmelserna i ett OTC-derivat­

                  kontrakt. En överträdelse av bestämmelserna i denna avdelning

                  utgör ingen grund för skadeståndsanspråk mot en part i ett

                  OTC-derivatkontrakt.

                  Artikel 13

                  Mekanism för undvikande av överlappande eller

                  motstridiga bestämmelser

                  1. Kommissionen

                  ska

                  med

                  Esmas

                  bistånd

                  övervaka

                  och

                  ut­

                  arbeta rapporter till Europaparlamentet och rådet om den in­

                  ternationella tillämpningen av de principer som fastställs i ar­

                  tiklarna 4, 9, 10 och 11, särskilt när det gäller eventuella över­

                  lappande eller motstridiga krav på marknadsaktörerna, och re­

                  kommendera möjliga åtgärder.

                  2. Kommissionen

                  får

                  anta

                  genomförandeakter

                  i

                  vilka

                  det

                  in­

                  tygas att ett tredjelands rättsliga, tillsynsmässiga och verkställig­

                  hetsmässiga arrangemang

                  a) motsvarar krav som fastställs i denna förordning enligt ar­

                  tiklarna 4, 9, 10 och 11,

                  b) säkerställer ett skydd av tystnadsplikten som är likvärdigt

                  med det som fastställs i denna förordning, och

                  SV

                  L 201/24

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  c) tillämpas effektivt och verkställs på ett jämlikt och icke

                  snedvridande sätt så att en effektiv tillsyn och verkställighet

                  kan upprätthållas.

                  Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det gransk­

                  ningsförfarande som avses i artikel 86.2.

                  3. En

                  genomförandeakt

                  om

                  likvärdighet

                  enligt

                  punkt

                  2

                  ska

                  innebära att motparter som ingår en transaktion som omfattas

                  av denna förordning ska anses ha fullgjort de skyldigheter som

                  ingår i artiklarna 4, 9, 10 och 11 om åtminstone en av mot­

                  parterna är etablerad i det tredjelandet.

                  4. Kommissionen

                  ska

                  i

                  samarbete

                  med

                  Esma

                  övervaka

                  att

                  de

                  krav som motsvarar kraven som fastställs i artiklarna 4, 9, 10

                  och 11 genomförs på ett effektivt sätt av de tredjeländer för

                  vilka en genomförandeakt om likvärdighet har antagits och

                  regelbundet, minst en gång om året, rapportera till Europapar­

                  lamentet och rådet. Inom 30 kalenderdagar efter det att rappor­

                  ten har lagts fram ska kommissionen, om rapporten visar att

                  myndigheterna i tredjelandet har tillämpat de motsvarande kra­

                  ven på ett ofullständigt eller inkonsekvent sätt, återkalla erkän­

                  nandet om likvärdighet när det gäller det aktuella tredjelandets

                  regelverk. Om en genomförandeakt om likvärdighet dras till­

                  baka ska motparterna automatiskt på nytt omfattas av alla

                  krav som fastställs i denna förordning.

                  AVDELNING III

                  AUKTORISATION OCH TILLSYN AV CENTRALA MOTPARTER

                  KAPITEL 1

                  Villkor och förfaranden för auktorisation av centrala

                  motparter

                  Artikel 14

                  Auktorisation av centrala motparter

                  1. Om en i unionen etablerad juridisk person avser att till­

                  handahålla clearingtjänster som central motpart, ska den ansöka

                  om auktorisation hos behörig myndighet i den medlemsstat där

                  den är etablerad (den centrala motpartens behöriga myndighet),

                  i enlighet med förfarandet i artikel 17.

                  2. När

                  auktorisation

                  har

                  beviljats

                  i

                  enlighet

                  med

                  artikel

                  17

                  ska den gälla på unionens hela territorium.

                  3. Auktorisation

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  1

                  ska

                  beviljas

                  endast

                  för

                  verksamheter relaterade till clearing, och det ska anges vilka

                  tjänster och verksamheter som den centrala motparten är auk­

                  toriserad för, inklusive vilka klasser av finansiella instrument

                  som en sådan auktorisation omfattar.

                  4. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  alltid

                  uppfylla

                  villkoren

                  för

                  aukto­

                  risation.

                  En central motpart ska utan dröjsmål underrätta den behöriga

                  myndigheten om väsentliga förändringar som påverkar villkoren

                  för auktorisation.

                  5. Den auktorisation som avses i punkt 1 ska inte hindra

                  medlemsstater från att anta eller fortsätta att tillämpa ytterligare

                  krav när det gäller centrala motparter som har etablerat sig på

                  deras territorium, inbegripet vissa auktoriseringskrav enligt di­

                  rektiv 2006/48/EG.

                  Artikel 15

                  Utvidgning av verksamheter och tjänster

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  lämna

                  in

                  en

                  begäran

                  om

                  utvidg­

                  ning till den centrala motpartens behöriga myndighet, om den

                  vill utvidga sin affärsverksamhet till verksamheter och tjänster

                  som inte omfattas av den ursprungliga auktorisationen. Tillhan­

                  dahållande av clearingtjänster som den centrala motparten inte

                  auktoriserats för ska betraktas som en utvidgning av den auk­

                  torisationen.

                  Utvidgningen av en auktorisation ska ske i enlighet med det

                  förfarande som anges i artikel 17.

                  2. Om

                  en

                  central

                  motpart

                  önskar

                  utvidga

                  sin

                  verksamhet

                  till

                  en annan medlemsstat än den där den är etablerad, ska den

                  centrala motpartens behöriga myndighet utan dröjsmål under­

                  rätta den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten.

                  Artikel 16

                  Kapitalkrav

                  1. För

                  att

                  auktoriseras

                  enligt

                  artikel

                  14

                  ska

                  en

                  central

                  motpart ha ständig tillgång till ett startkapital på minst

                  7,5 miljoner EUR.

                  2. En

                  central

                  motparts

                  kapital

                  ska

                  inklusive

                  balanserade

                  vinstmedel och reserver – stå i proportion till den risk som är

                  kopplad till den centrala motpartens verksamhet. Kapitalet ska

                  alltid vara tillräckligt för att vid behov och inom rimlig tid

                  kunna säkerställa en ordnad avveckling eller omstrukturering

                  av verksamheten och erbjuda den centrala motparten tillräckligt

                  skydd mot kreditrisker, motpartsrisker, marknadsrisker, opera­

                  tiva risker, rättsliga risker och affärsrisker som inte redan täcks

                  av särskilda finansiella resurser enligt artiklarna 41–44.

                  3. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska EBA, i nära samarbete med ECBS och efter samråd

                  med Esma, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn

                  med närmare uppgifter om kraven när det gäller en central

                  motparts kapital, balanserade vinstmedel och reserver som avses

                  i punkt 2.

                  EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med

                  artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.

                  Artikel 17

                  Förfarande för att bevilja och avslå auktorisation

                  1. Den

                  ansökande

                  centrala

                  motparten

                  ska

                  lämna

                  en

                  ansökan

                  om auktorisation till den behöriga myndigheten i den medlems­

                  stat där den är etablerad.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/25

                  2. Den

                  ansökande

                  centrala

                  motparten

                  ska

                  lämna

                  in

                  alla

                  upp­

                  gifter som krävs för att den behöriga myndigheten ska kunna

                  fastslå att den sökande uppfyller de krav som fastställs i denna

                  förordning. Den behöriga myndigheten ska omgående över­

                  lämna alla uppgifter som mottagits från den ansökande centrala

                  motparten till Esma och det kollegium som avses i artikel 18.1.

                  3. Inom

                  30

                  arbetsdagar

                  efter

                  mottagandet

                  av

                  ansökan

                  ska

                  den behöriga myndigheten bedöma om ansökan är fullständig.

                  Om ansökan inte är fullständig, ska den behöriga myndigheten

                  ange en tidsfrist inom vilken den ansökande centrala motparten

                  ska lämna ytterligare information. Den behöriga myndigheten

                  ska efter att ha bedömt att ansökan är fullständig, underrätta

                  den ansökande centrala motparten, medlemmarna i det kolle­

                  gium som inrättats i enlighet med artikel 18.1 och Esma om

                  detta.

                  4. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  ska

                  bevilja

                  auktorisation

                  en­

                  dast om den finner att den ansökande centrala motparten upp­

                  fyller alla krav i denna förordning och att den centrala motpar­

                  ten är anmäld som ett system enligt direktiv 98/26/EG.

                  Den behöriga myndigheten ska vederbörligen beakta det ytt­

                  rande som kollegiet nått fram till i enlighet med artikel 19.

                  Om den behöriga myndigheten inte instämmer med kollegiets

                  positiva yttrande, ska dess beslut innehålla en fullständig moti­

                  vering och en förklaring av eventuella väsentliga avvikelser från

                  kollegiets positiva yttrande.

                  Den centrala motparten ska inte beviljas auktorisation om samt­

                  liga medlemmar i kollegiet, med undantag för de behöriga myn­

                  digheterna i den medlemsstat där den centrala motparten är

                  etablerad, genom överenskommelse når fram till ett gemensamt

                  yttrande enligt artikel 19.1 om att den centrala motparten inte

                  bör beviljas auktorisation. Det yttrandet ska ange skriftliga, full­

                  ständiga och detaljerade skäl till att kollegiet anser att de krav

                  som fastställs i denna förordning eller andra delar av unions­

                  rätten inte är uppfyllda.

                  Om ett gemensamt yttrande som avses i tredje stycket inte har

                  uppnåtts genom överenskommelse, och en majoritet bestående

                  av två tredjedelar av kollegiet har avgett ett negativt yttrande, får

                  varje berörd behörig myndighet med stöd av en majoritet be­

                  stående av två tredjedelar av kollegiet inom 30 kalenderdagar

                  efter antagandet av det negativa yttrandet hänskjuta frågan till

                  Esma för avgörande i enlighet med artikel 19 i förordning (EU)

                  nr 1095/2010.

                  Beslutet om hänskjutande ska ange skriftliga, fullständiga och

                  detaljerade skäl till att de berörda medlemmarna i kollegiet

                  anser att de krav som fastställs i denna förordning eller andra

                  delar av unionsrätten inte är uppfyllda. I sådana fall ska den

                  centrala motpartens behöriga myndighet skjuta upp sitt beslut

                  om auktorisation och invänta ett eventuellt beslut om auktori­

                  sation från Esma i enlighet med artikel 19.3 i förordning (EU)

                  nr 1095/2010. Den behöriga myndigheten ska fatta sitt beslut i

                  enlighet med Esmas beslut. Ärendet får inte hänskjutas till Esma

                  efter det att den 30-dagarsperiod som avses i fjärde stycket har

                  löpt ut.

                  Om samtliga medlemmar i kollegiet, med undantag för myn­

                  digheterna i den medlemsstat där den centrala motparten är

                  etablerad, genom överenskommelse når fram till ett gemensamt

                  yttrande enligt artikel 19.1 om att den centrala motparten inte

                  bör beviljas auktorisation, får den behöriga myndigheten hän­

                  skjuta frågan till Esma för avgörande i enlighet med artikel 19 i

                  förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den centrala

                  motparten är etablerad ska vidarebefordra beslutet till de övriga

                  berörda behöriga myndigheterna.

                  5. Esma ska agera i enlighet med artikel 17 i förordning (EU)

                  nr 1095/2010 om den centrala motpartens behöriga myndighet

                  inte har tillämpat bestämmelserna i denna förordning, eller har

                  tillämpat dem på ett sätt som framstår som en överträdelse av

                  unionsrätten.

                  Esma får utreda påstådda överträdelser eller underlåtelser att till­

                  lämpa unionsrätten på begäran av någon medlem i kollegiet

                  eller på eget initiativ, efter att ha underrättat den behöriga

                  myndigheten.

                  6. Inga

                  åtgärder

                  som

                  vidtas

                  i

                  tjänsten

                  av

                  någon

                  av

                  kollegiets

                  medlemmar får direkt eller indirekt diskriminera någon med­

                  lemsstat eller grupp av medlemsstater som plats för clearing­

                  tjänster oavsett valutaslag.

                  7. Inom

                  sex

                  månader

                  från

                  inlämnandet

                  av

                  en

                  fullständig

                  ansökan ska den behöriga myndigheten skriftligen med fullstän­

                  dig motivering underrätta den sökande om huruvida auktorisa­

                  tion beviljats eller avslagits.

                  Artikel 18

                  Kollegium

                  1. Inom

                  30

                  kalenderdagar

                  efter

                  inlämnandet

                  av

                  en

                  fullständig

                  ansökan i enlighet med artikel 17 ska den centrala motpartens

                  behöriga myndighet inrätta, förvalta och leda ett kollegium som

                  främjar fullgörandet av de uppgifter som anges i artiklarna 15,

                  17, 49, 51 och 54.

                  2. Kollegiet

                  ska

                  ha

                  följande

                  sammansättning:

                  a) Esma.

                  b) Den centrala motpartens behöriga myndighet.

                  c) De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av den

                  centrala motpartens clearingmedlemmar som är etablerade i

                  de tre medlemsstaterna med de sammanlagt största bidragen

                  under en ettårsperiod till den centrala motpartens obestånds­

                  fond som avses i artikel 42.

                  d) De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av de

                  handelsplatser som den centrala motparten verkar på.

                  e) De behöriga myndigheter som övervakar centrala motparter

                  med vilka samverkansöverenskommelser ingåtts.

                  f) De behöriga myndigheter som övervakar de värdepappers­

                  centraler som den centrala motparten är knuten till.

                  SV

                  L 201/26

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  g) De berörda ECBS-medlemmar som ansvarar för övervak­

                  ningen av den centrala motparten och de berörda ECBS-

                  medlemmar som ansvarar för övervakningen av de centrala

                  motparter med vilka samverkansöverenskommelser har in­

                  gåtts.

                  h) De centralbanker som utger de clearade finansiella instru­

                  mentens mest relevanta unionsvalutor.

                  3. En

                  behörig

                  myndighet

                  i

                  en

                  medlemsstat

                  som

                  inte

                  är

                  med­

                  lem i kollegiet får från kollegiet begära all information som är

                  relevant för utförandet av dess tillsynsuppgifter.

                  4. Kollegiet

                  ska

                  sörja

                  för

                  följande,

                  utan

                  att

                  det

                  påverkar

                  be­

                  höriga myndigheters befogenheter enligt denna förordning:

                  a) Utarbetande av det yttrande som avses i artikel 19.

                  b) Informationsutbyte, inklusive begäran om information enligt

                  artikel 84.

                  c) Överenskommelser bland medlemmarna om att frivilligt påta

                  sig uppgifter.

                  d) Samordning av programmen för tillsynsgranskning, baserade

                  på en riskbedömning av den centrala motparten.

                  e) Fastställande av förfaranden och beredskapsplaner för kris­

                  situationer som avses i artikel 24.

                  5. Kollegiets

                  inrättande

                  och

                  verksamhet

                  ska

                  baseras

                  en

                  skriftlig överenskommelse mellan dess samtliga medlemmar.

                  I överenskommelsen ska de praktiska villkoren för kollegiets

                  verksamhet anges, inbegripet närmare bestämmelser för omröst­

                  ningsförfaranden som avses i artikel 19.3, och uppgifter kan

                  åläggas den centrala motpartens behöriga myndighet eller åläg­

                  gas en annan medlem av kollegiet.

                  6. För att säkerställa att kollegierna fungerar på ett enhetligt

                  och samstämmigt sätt i hela unionen ska Esma utarbeta förslag

                  till tekniska standarder för tillsyn som anger de villkor enligt

                  vilka de unionsvalutor som avses i punkt 2 h ska anses som de

                  mest relevanta och närmare anger de praktiska villkor som

                  avses i punkt 5.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med

                  förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 19

                  Yttrande från kollegiet

                  1. Inom

                  fyra

                  månader

                  efter

                  den

                  centrala

                  motpartens

                  inläm­

                  nande av en fullständig ansökan enligt artikel 17 ska den cen­

                  trala motpartens behöriga myndighet genomföra en riskbedöm­

                  ning av den centrala motparten och lämna en rapport till kol­

                  legiet.

                  Inom 30 kalenderdagar efter mottagandet och baserat på slut­

                  satserna i denna rapport ska kollegiet nå fram till ett gemensamt

                  yttrande i vilket det fastställs huruvida den ansökande centrala

                  motparten uppfyller alla de krav som fastställs i denna förord­

                  ning.

                  Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17.4 fjärde styc­

                  ket ska kollegiet, om inget gemensamt yttrande kan uppnås i

                  enlighet med andra stycket, inom samma tidsperiod anta ett

                  majoritetsyttrande.

                  2. Esma

                  ska

                  underlätta

                  antagandet

                  av

                  det

                  gemensamma

                  ytt­

                  randet i enlighet med dess allmänna samordningsfunktion enligt

                  artikel 31 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  3. Kollegiets

                  majoritetsyttrande

                  ska

                  antas

                  med

                  enkel

                  majori­

                  tet bland dess medlemmar. För kollegier bestående av upp till

                  och med tolv medlemmar ska högst två kollegiemedlemmar

                  från samma medlemsstat ha rösträtt och varje röstberättigad

                  medlem ska ha en röst. För kollegier bestående av fler än tolv

                  medlemmar ska högst tre medlemmar från samma medlemsstat

                  ha rösträtt och varje röstberättigad medlem ska ha en röst. Esma

                  ska inte ha rösträtt i fråga om kollegiets yttranden.

                  Artikel 20

                  Upphävande av auktorisation

                  1. Utan

                  att

                  det

                  påverkar

                  tillämpningen

                  av

                  artikel

                  22.3

                  ska

                  den centrala motpartens behöriga myndighet upphäva auktori­

                  sationen om den centrala motparten

                  a) inte har utnyttjat sin auktorisation inom tolv månader, ut­

                  tryckligen har frånsagt sig auktorisationen eller inte har till­

                  handahållit några tjänster eller utövat någon verksamhet un­

                  der de föregående sex månaderna,

                  b) har erhållit auktorisationen genom att lämna osanna upp­

                  gifter eller på något annat otillbörligt sätt,

                  c) inte längre uppfyller de villkor som gällde för auktorisatio­

                  nen och inte har vidtagit de åtgärder för att avhjälpa situa­

                  tionen som den centrala motpartens behöriga myndighet

                  begärt inom en fastställd tidsram, eller

                  d) allvarligt och systematiskt har åsidosatt något av de krav

                  som fastställs i denna förordning.

                  2. Om

                  den

                  centrala

                  motpartens

                  behöriga

                  myndighet

                  anser

                  att

                  en av de omständigheter som avses i punkt 1 föreligger ska den

                  inom fem arbetsdagar underrätta Esma och medlemmarna i

                  kollegiet om detta.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/27

                  3. Den

                  centrala

                  motpartens

                  behöriga

                  myndighet

                  ska

                  höra

                  medlemmarna i kollegiet angående nödvändigheten av att upp­

                  häva auktorisationen av den centrala motparten, utom när det

                  brådskar med ett sådant beslut.

                  4. Varje

                  medlem

                  av

                  kollegiet

                  får

                  när

                  som

                  helst

                  begära

                  att

                  den

                  centrala motpartens behöriga myndighet ska kontrollera om

                  denna motpart fortfarande uppfyller villkoren som gällde för

                  auktorisationen.

                  5. Den

                  centrala

                  motpartens

                  behöriga

                  myndighet

                  får

                  begränsa

                  upphävandet till viss tjänst, verksamhet eller klass av finansiellt

                  instrument.

                  6. Den

                  centrala

                  motpartens

                  behöriga

                  myndighet

                  ska

                  över­

                  sända sitt beslut med fullständig motivering till Esma och med­

                  lemmarna i kollegiet, vilket ska ta hänsyn till reservationer från

                  kollegiets medlemmar.

                  7. Beslutet

                  om

                  upphävande

                  av

                  auktorisationen

                  ska

                  verkan

                  inom hela unionen.

                  Artikel 21

                  Översyn och utvärdering

                  1. Utan att den roll som innehas av kollegiet påverkas, ska

                  de behöriga myndigheter som avses i artikel 22 se över de

                  system, strategier, processer och mekanismer som de centrala

                  motparterna har inrättat för att följa denna förordning samt

                  utvärdera de risker som dessa centrala motparter är eller kan

                  vara exponerade mot.

                  2. Den

                  översyn

                  och

                  utvärdering

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  1

                  ska

                  omfatta alla de krav på centrala motparter som fastställs i denna

                  förordning.

                  3. De

                  behöriga

                  myndigheterna

                  ska

                  fastställa

                  hur

                  ofta

                  och

                  hur

                  ingående den översyn och utvärdering som avses i punkt 1 ska

                  genomföras med beaktande av verksamhetens storlek, system­

                  vikt, art, omfattning och komplexitet när det gäller de berörda

                  centrala motparterna. Översynen och utvärderingen ska upp­

                  dateras minst en gång årligen.

                  De centrala motparterna ska omfattas av kontroller på plats.

                  4. De

                  behöriga

                  myndigheterna

                  ska

                  regelbundet

                  och

                  minst

                  årligen underrätta kollegiet om resultaten av översynen och

                  utvärderingen enligt punkt 1, inbegripet eventuella korrigerande

                  åtgärder eller sanktioner.

                  5. De

                  behöriga

                  myndigheterna

                  ska

                  kräva

                  att

                  centrala

                  motpar­

                  ter som inte uppfyller de krav som fastställs i denna förordning

                  på ett tidigt stadium vidtar nödvändiga åtgärder för att komma

                  till rätta med denna situation.

                  6. Esma

                  ska

                  ha

                  en

                  samordnande

                  roll

                  mellan

                  behöriga

                  myn­

                  digheter och kollegier i syfte att skapa en gemensam tillsyns­

                  kultur och konsekvent tillsynspraxis, säkerställa enhetliga för­

                  faranden och ett enhetligt tillvägagångssätt, och förstärka över­

                  ensstämmelsen när det gäller resultatet av tillsynen.

                  Med avseende på tillämpningen av första stycket ska Esma åt­

                  minstone årligen

                  a) genomföra en inbördes utvärdering av den tillsynsverksam­

                  het som utförs av samtliga behöriga myndigheter med av­

                  seende på centrala motparters auktorisation och tillsyn i

                  enlighet med artikel 30 i förordning (EU) nr 1095/2010 och

                  b) ta initiativ till och samordna unionsomfattande utvärderingar

                  av de centrala motparternas förutsättningar för att stå emot

                  en ogynnsam utveckling på marknaden i enlighet med arti­

                  kel 32.2 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Om en sådan utvärdering som avses i andra stycket led b visar

                  på brister i en eller fler centrala motparters motståndskraft ska

                  Esma utfärda de rekommendationer som behövs i enlighet med

                  artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  KAPITEL 2

                  Tillsyn och övervakning av centrala motparter

                  Artikel 22

                  Behörig myndighet

                  1. Varje

                  medlemsstat

                  ska

                  utse

                  den

                  behöriga

                  myndighet

                  som

                  ska svara för att de uppgifter som följer av denna förordning

                  utförs när det gäller auktorisation och tillsyn av centrala mot­

                  parter som är etablerade på deras territorium och ska underrätta

                  kommissionen och Esma därom.

                  Om en medlemsstat utser mer än en behörig myndighet ska

                  den klart ange varje myndighets uppdrag och utse en myndighet

                  med ensamt ansvar för att samordna samarbetet och infor­

                  mationsutbytet med kommissionen, Esma, andra medlemsstaters

                  behöriga myndigheter, EBA och berörda ECBS-medlemmar i

                  enlighet med artiklarna 23, 24, 83 och 84.

                  2. Varje

                  medlemsstat

                  ska

                  se

                  till

                  att

                  den

                  behöriga

                  myndighe­

                  ten har tillräckliga tillsyns- och utredningsbefogenheter för att

                  fullgöra sitt uppdrag.

                  3. Varje

                  medlemsstat

                  ska

                  se

                  till

                  att

                  lämpliga

                  administrativa

                  åtgärder i enlighet med nationell lagstiftning kan vidtas eller

                  införas mot ansvariga fysiska eller juridiska personer, om denna

                  förordning inte efterlevs.

                  Dessa åtgärder ska vara effektiva, proportionella och avskräc­

                  kande och får inbegripa krav på korrigerande åtgärder inom en

                  fastställd tidsram.

                  4. Esma

                  ska

                  sin

                  webbplats

                  offentliggöra

                  en

                  förteckning

                  över de behöriga myndigheter som utsetts enligt punkt 1.

                  KAPITEL 3

                  Samarbete

                  Artikel 23

                  Samarbete mellan myndigheter

                  1. Behöriga

                  myndigheter

                  ska

                  ha

                  ett

                  nära

                  samarbete

                  med

                  va­

                  randra, med Esma och vid behov med ECBS.

                  SV

                  L 201/28

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  2. På grundval av tillgängliga uppgifter vid tidpunkten för

                  beslutet ska de behöriga myndigheterna vid utövandet av sina

                  allmänna uppgifter vederbörligen beakta sina besluts potentiella

                  effekter på det finansiella systemets stabilitet i alla övriga be­

                  rörda medlemsstater, särskilt i krissituationer som avses i arti­

                  kel 24.

                  Artikel 24

                  Krissituationer

                  Den centrala motpartens behöriga myndighet eller annan myn­

                  dighet ska utan onödigt dröjsmål underrätta Esma, kollegiet,

                  berörda ECBS-medlemmar och andra berörda myndigheter om

                  krissituationer som berör en central motpart, inklusive utveck­

                  lingar på finansmarknader, som kan inverka negativt på mark­

                  nadens likviditet och det finansiella systemets stabilitet i någon

                  av de medlemsstater där den centrala motparten eller någon av

                  dess clearingmedlemmar är etablerad.

                  KAPITEL 4

                  Relationer med tredjeländer

                  Artikel 25

                  Godkännande av en central motpart från tredjeland

                  1. En

                  i

                  ett

                  tredjeland

                  etablerad

                  central

                  motpart

                  får

                  tillhanda­

                  hålla clearingtjänster till clearingmedlemmar eller handelsplatser

                  som är etablerade i unionen endast om denna centrala motpart

                  är godkänd av Esma.

                  2. Efter

                  samråd

                  med

                  de

                  myndigheter

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  3

                  får

                  Esma godkänna en central motpart som är etablerad i ett tredje­

                  land och som har lämnat in en ansökan om godkännande att

                  tillhandahålla clearingtjänster eller clearingverksamhet, om:

                  a) Kommissionen har antagit en genomförandeakt i enlighet

                  med punkt 6.

                  b) Den centrala motparten är auktoriserad i det berörda tredje­

                  landet och omfattas av effektiv tillsyn och verkställighet som

                  säkerställer att den fullt ut följer de försiktighetskrav som

                  gäller i det tredjelandet.

                  c) Samarbetsavtal har ingåtts i enlighet med punkt 7.

                  d) Den centrala motparten är etablerad eller auktoriserad i ett

                  tredjeland som anses ha system för bekämpning av penning­

                  tvätt och av finansiering av terrorism som är likvärdiga unio­

                  nens system i enlighet med de likvärdighetskriterier för tred­

                  jeland som medlemsstaterna kommit överens om enligt Eu­

                  ropaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den

                  26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det fi­

                  nansiella systemet används för penningtvätt och finansiering

                  av terrorism ( 1 ).

                  3. När Esma bedömer om de villkor som avses i punkt 2 är

                  uppfyllda ska myndigheten samråda med

                  a) den behöriga myndigheten i en medlemsstat där den centrala

                  motparten tillhandahåller eller har för avsikt att tillhanda­

                  hålla clearingtjänster och som har valts av den centrala mot­

                  parten,

                  b) de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av den

                  centrala motpartens clearingmedlemmar som är etablerade i

                  de tre medlemsstater som lämnar eller som den centrala

                  motparten förväntar sig ska lämna de sammanlagt största

                  bidragen under en ettårsperiod till den centrala motpartens

                  obeståndsfond som avses i artikel 42,

                  c) de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av han­

                  delsplatser belägna inom unionen som den centrala motpar­

                  ten verkar eller kommer att verka på,

                  d) de behöriga myndigheter som övervakar centrala motparter

                  etablerade inom unionen med vilka samverkansöverenskom­

                  melser ingåtts,

                  e) berörda ECBS-medlemmar i de medlemsstater där den cen­

                  trala motparten tillhandahåller eller har för avsikt att tillhan­

                  dahålla clearingtjänster och relevanta ECBS-medlemmar som

                  ansvarar för övervakningen av centrala motparter med vilka

                  samverkansöverenskommelser ingåtts,

                  f) de centralbanker som utger de mest relevanta unionsvalu­

                  torna för de finansiella instrument som clearats eller som ska

                  clearas.

                  4. Den centrala motpart som avses i punkt 1 ska lämna in

                  sin ansökan till Esma.

                  Den ansökande centrala motparten ska förse Esma med all

                  information som krävs för ett godkännande. Inom 30 arbets­

                  dagar efter mottagandet ska Esma bedöma om ansökan är full­

                  ständig. Om ansökan inte är fullständig ska Esma ange en tids­

                  frist inom vilken den sökande centrala motparten ska lämna

                  ytterligare information.

                  Beslutet om godkännande ska grundas på de villkor som fast­

                  ställs i punkt 2 och vara oberoende av varje bedömning som

                  utgör grund för de likvärdighetsbeslut som avses i artikel 13.3.

                  Esma ska samråda med de myndigheter och enheter som avses i

                  punkt 3 innan myndigheten fattar sitt beslut.

                  Inom 180 arbetsdagar från inlämnandet av en fullständig an­

                  sökan ska Esma med fullständig motivering skriftligen under­

                  rätta den ansökande centrala motparten om huruvida godkän­

                  nande beviljats eller nekats.

                  Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de

                  centrala motparter som godkänts i enlighet med denna förord­

                  ning.

                  5. Esma ska efter samråd med de myndigheter och enheter

                  som avses i punkt 3 se över godkännandet av en central mot­

                  part som är etablerad i ett tredjeland om denna centrala mot­

                  part har utvidgat området för sin verksamhet och sina tjänster i

                  unionen. Den översynen ska genomföras i enlighet med i punk­

                  terna 2, 3 och 4. Esma får återkalla godkännandet av denna

                  centrala motpart om villkoren i punkt 2 inte längre är uppfyllda

                  och under samma omständigheter som dem som beskrivs i

                  artikel 20.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/29

                  ( 1 ) EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.

                  6. Kommissionen

                  får

                  anta

                  en

                  genomförandeakt

                  i

                  enlighet

                  med artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011, som fastställer

                  att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säker­

                  ställer att de centrala motparter som är auktoriserade i detta

                  land följer rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de

                  krav som fastställs i avdelning IV i den här förordningen, och

                  att dessa centrala motparter löpande är föremål för effektiv

                  tillsyn och verkställighet i detta land och att tredjelandets regel­

                  verk föreskriver ett effektivt likvärdigt system för godkännande

                  av de centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med

                  tredjeländers rättsordningar.

                  7. Esma

                  ska

                  upprätta

                  samarbetsarrangemang

                  med

                  de

                  berörda

                  behöriga myndigheter i tredjeländer vars rättsliga och tillsyns­

                  mässiga regelverk har godkänts som vara likvärdiga med denna

                  förordning i enlighet med punkt 6. I sådana avtal ska minst

                  följande anges:

                  a) Mekanismen för informationsutbyte mellan Esma och det

                  berörda tredjelandets behöriga myndigheter, inbegripet till­

                  gång till alla uppgifter som Esma begär över centrala mot­

                  parter som är auktoriserade i tredjeländer.

                  b) Mekanismen för omedelbar underrättelse till Esma när en

                  behörig myndighet i ett tredjeland bedömer att en central

                  motpart som den utövar tillsyn av bryter mot villkoren för

                  sin auktorisation eller annan lagstiftning som den omfattas

                  av.

                  c) Mekanismen för omedelbar underrättelse till Esma från en

                  behörig myndighet i ett tredjeland när en central motpart

                  som den utövar tillsyn av har beviljats rätt att tillhandahålla

                  clearingtjänster till clearingmedlemmar eller kunder som är

                  etablerade i unionen.

                  d) Förfarandena för samordning av tillsynsverksamhet, inbegri­

                  pet, när så är lämpligt, kontroller på plats.

                  8. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn som närmare anger de uppgifter som den ansökande

                  centrala motparten ska tillhandahålla Esma i sin ansökan om

                  godkännande.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med

                  artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  AVDELNING IV

                  KRAV PÅ CENTRALA MOTPARTER

                  KAPITEL 1

                  Organisatoriska krav

                  Artikel 26

                  Allmänna bestämmelser

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  ha

                  stabila

                  styrformer,

                  som

                  omfattar

                  en tydlig organisationsstruktur med en väldefinierad, transparent

                  och konsekvent ansvarsfördelning, effektiva metoder för att

                  identifiera, hantera, övervaka och rapportera de risker som

                  denna motpart är eller kan bli utsatt för samt ha tillfredsstäl­

                  lande rutiner för intern kontroll, däribland sunda förfaranden

                  för administration och redovisning.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  införa

                  regler

                  och

                  rutiner

                  som

                  är

                  tillräckligt effektiva för att säkerställa att denna förordning följs,

                  inklusive ledningens och de anställdas efterlevnad av alla be­

                  stämmelser i denna förordning.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  upprätthålla

                  en

                  organisationsstruk­

                  tur som säkerställer en kontinuerlig och väl fungerande verk­

                  samhet och tillhandahållande av tjänster. Det ska använda lämp­

                  liga och proportionella system, resurser och förfaranden.

                  4. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  klart

                  skilja

                  rapporteringsruti­

                  nerna för dess riskhantering och för dess övriga verksamhet.

                  5. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  införa,

                  tillämpa

                  och

                  upprätthålla

                  en lönepolitik som främjar sund och effektiv riskhantering och

                  som inte skapar incitament för mildrade riskstandarder.

                  6. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  ha

                  tillräckliga

                  IT-system

                  som

                  kan

                  hantera dess tjänsters och verksamhets komplexitet, mångfald

                  och inriktning, så att den tryggar hög säkerhetsstandard och att

                  dess uppgifter är säkra och konfidentiella.

                  7. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  kostnadsfritt

                  offentliggöra

                  sina

                  styrformer, regelverket för verksamheten, samt sina inträdeskri­

                  terier för clearingmedlemskap.

                  8. Den

                  centrala

                  motparten

                  ska

                  vara

                  föremål

                  för

                  ofta

                  före­

                  kommande och oberoende revisioner. Resultaten av dessa revi­

                  sioner ska meddelas styrelsen och tillhandahållas den behöriga

                  myndigheten.

                  9. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med ECBS-medlemmarna, ut­

                  arbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare

                  uppgifter om vad regler och styrformer enligt punkterna 1–8

                  minst ska omfatta.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med

                  artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 27

                  Företagsledning och styrelsen

                  1. En

                  central

                  motparts

                  företagsledning

                  ska

                  ha

                  tillräckligt

                  gott

                  anseende och tillräcklig erfarenhet som säkerställer en sund och

                  ansvarsfull ledning av den centrala motparten.

                  SV

                  L 201/30

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  ha

                  en

                  styrelse,

                  där

                  minst

                  en

                  tred­

                  jedel och minst två av ledamöterna av en central motparts

                  styrelse ska vara oberoende. Företrädare för clearingmedlemmar­

                  nas kunder ska bjudas in till styrelsemöten när det gäller frågor

                  som avser artiklarna 38 och 39. Ersättningen till de oberoende

                  och andra icke arbetande styrelseledamöterna får inte vara

                  kopplad till den centrala motpartens affärsresultat.

                  Ledamöterna av en central motparts styrelse, inklusive de obe­

                  roende ledamöterna, ska ha tillräckligt gott anseende och ade­

                  kvat sakkunskap om finansiella tjänster, riskhantering och clea­

                  ringtjänster.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  klart

                  ange

                  styrelsens

                  roll

                  och

                  an­

                  svar samt tillhandahålla styrelsemötenas protokoll till den behö­

                  riga myndigheten och revisorer.

                  Artikel 28

                  Riskkommitté

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  inrätta

                  en

                  riskkommitté

                  som

                  ska

                  bestå av företrädare för dess clearingmedlemmar, oberoende

                  styrelseledamöter och företrädare för dess kunder. Riskkommit­

                  tén får låta den centrala motpartens anställda och externa obe­

                  roende experter delta i mötena men då utan rösträtt. Behöriga

                  myndigheter får begära att få delta i riskkommitténs möten utan

                  rösträtt och att bli informerade om riskkommitténs aktiviteter

                  och beslut. Riskkommitténs råd får inte direkt påverkas av den

                  centrala motpartens ledning. Ingen av grupperna av företrädare

                  ska ha majoritet i riskkommittén.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  klart

                  ange

                  riskkommitténs

                  mandat,

                  styrformer för att trygga dess oberoende, verksamhetsregler,

                  valbarhetskriterier och valförfarande för ledamöterna av risk­

                  kommittén. Styrformerna ska vara offentliga och ska åtminstone

                  fastställa att riskkommitténs ordförande ska vara en oberoende

                  styrelseledamot, att riskkommittén rapporterar direkt till styrel­

                  sen och att den ska hålla regelbundna möten.

                  3. Riskkommittén

                  ska

                  ge

                  råd

                  till

                  styrelsen

                  om

                  omständighe­

                  ter som kan påverka den centrala motpartens riskhantering,

                  exempelvis en betydande ändring av dess riskmodell, obestånds­

                  förfarandena, kriterierna för godkännande av clearingmedlem­

                  mar, för clearing av nya typer av instrument eller för utkon­

                  traktering av funktioner. Riskkommitténs råd ska inte krävas för

                  den centrala motpartens löpande verksamhet. Rimliga ansträng­

                  ningar ska göras för att samråda med riskkommittén om ut­

                  vecklingar som kan påverka den centrala motpartens riskhante­

                  ring i krissituationer.

                  4. Utan att det påverkar behöriga myndigheters rätt att bli

                  informerade, ska riskkommitténs ledamöter ha tystnadsplikt.

                  Om riskkommitténs ordförande konstaterar att det för en med­

                  lem föreligger eller kan föreligga en intressekonflikt i ett särskilt

                  ärende, får denne inte rösta om ärendet.

                  5. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  skyndsamt

                  underrätta

                  den

                  behöriga

                  myndigheten om alla beslut där styrelsen beslutar att inte följa

                  riskkommitténs råd.

                  Artikel 29

                  Registerhållning

                  1. En central motpart ska i minst tio år bevara alla register­

                  uppgifter om sina tjänster och sin verksamhet, så att den behö­

                  riga myndigheten kan kontrollera den centrala motpartens efter­

                  levnad av denna förordning.

                  2. En central motpart ska i minst tio år efter att avtal löpt ut

                  bevara alla uppgifter om alla avtal som den har behandlat.

                  Informationen ska åtminstone möjliggöra fastställande av de

                  ursprungliga villkoren i en transaktion, innan den clearades av

                  den centrala motparten.

                  3. På

                  begäran

                  av

                  den

                  behöriga

                  myndigheten,

                  Esma

                  och

                  be­

                  rörda ECBS-medlemmar ska en central motpart tillhandahålla

                  registeruppgifter och information enligt punkterna 1 och 2

                  och all information om clearade avtals positioner, oberoende

                  av den handelsplats där transaktionerna verkställdes.

                  4. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn med närmare uppgifter om bevarandet av registeruppgif­

                  ter och information enligt punkterna 1–3.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  5. För

                  att

                  säkerställa

                  enhetliga

                  villkor

                  för

                  tillämpningen

                  av

                  punkterna 1 och 2, ska Esma utarbeta förslag till tekniska stan­

                  darder för genomförande för att närmare ange formatet på de

                  uppgifter och den information som ska bevaras.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  genomförande till kommissionen senast den 30 september

                  2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med

                  artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 30

                  Aktieägare och medlemmar med kvalificerade innehav

                  1. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  ska

                  endast

                  auktorisera

                  en

                  cen­

                  tral motpart om den har fått upplysningar om vilka av dess

                  aktieägare eller medlemmar, oavsett om de är fysiska eller juri­

                  diska personer, som direkt eller indirekt har kvalificerade inne­

                  hav och upplysningar om storleken på sådana innehav.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/31

                  2. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  ska

                  avslå

                  auktorisation

                  av

                  en

                  central motpart, om den tvivlar på att dess aktieägare eller

                  medlemmar med kvalificerade innehav är lämpliga, med beak­

                  tande av behovet att säkerställa att en central motpart har en

                  sund och ansvarsfull ledning.

                  3. Om det finns nära förbindelser mellan den centrala mot­

                  parten och andra fysiska eller juridiska personer, ska den behö­

                  riga myndigheten endast bevilja auktorisation om dessa förbin­

                  delser inte hindrar myndigheten från att effektivt utöva sin till­

                  synsfunktion.

                  4. Om

                  de

                  personer

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  1

                  har

                  ett

                  inflytande

                  som sannolikt inverkar menligt på en sund och ansvarsfull

                  ledning av den centrala motparten, ska den behöriga myndig­

                  heten vidta lämpliga åtgärder för att få detta att upphöra, vilket

                  kan inbegripa att upphäva den centrala motpartens auktorisa­

                  tion.

                  5. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  ska

                  avslå

                  auktorisation,

                  om

                  de

                  lagar och andra författningar i ett tredjeland som en eller flera

                  fysiska eller juridiska personer med vilka den centrala motparten

                  har nära förbindelser omfattas av, eller svårigheter vid verkstäl­

                  ligheten av dem, förhindrar ett effektivt utövande av myndighe­

                  tens tillsynsfunktion.

                  Artikel 31

                  Information till behöriga myndigheter

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  till

                  sin

                  behöriga

                  myndighet

                  anmäla

                  alla förändringar av sin ledning och ska också lämna den be­

                  höriga myndigheten alla upplysningar som krävs för att denna

                  ska kunna bedöma efterlevnaden av artikel 27.1 och 27.2 andra

                  stycket.

                  Om en styrelseledamots agerande sannolikt inverkar menligt på

                  en sund och ansvarsfull ledning av den centrala motparten, ska

                  den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder, vilket kan

                  inbegripa att utesluta ledamoten ur styrelsen.

                  2. Alla fysiska eller juridiska personer eller sådana personer

                  som agerar samfällt (tilltänkta förvärvare) som har fattat ett beslut

                  om att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i en

                  central motpart eller om att ytterligare öka, direkt eller indirekt,

                  ett sådant kvalificerat innehav i en central motpart, varigenom

                  andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att uppgå till eller

                  överstiga 10 %, 20 %, 30 % eller 50 % eller så att den centrala

                  motparten kommer att få ställning av dotterföretag (tilltänkt

                  förvärv), ska först skriftligen underrätta den behöriga myndighe­

                  ten för den centrala motpart i vilken de avser att förvärva eller

                  ytterligare öka ett kvalificerat innehav om storleken på det till­

                  tänkta innehavet samt lämna relevanta uppgifter enligt arti­

                  kel 32.4.

                  Alla fysiska eller juridiska personer som har fattat ett beslut om

                  att direkt eller indirekt avyttra ett kvalificerat innehav i ett vär­

                  depappersföretag (den tilltänkte säljaren) ska först skriftligen un­

                  derrätta den centrala motpartens behöriga myndigheten därom

                  och meddela storleken på ett sådant innehav. En sådan person

                  ska även underrätta den behöriga myndigheten, om den har

                  fattat ett beslut om att minska ett kvalificerat innehav så att

                  andelen av röstetalet eller aktiekapitalet kommer att understiga

                  10 %, 20 %, 30 % eller 50 % eller så att den centrala motpartens

                  ställning som dotterföretag kommer att upphöra.

                  Den behöriga myndigheten ska skicka ett skriftligt mottagnings­

                  bevis till den tilltänkte förvärvaren eller säljaren, utan dröjsmål

                  och senast två arbetsdagar efter mottagandet av underrättelsen

                  enligt denna punkt och efter mottagandet av uppgifterna enligt

                  punkt 3.

                  Den behöriga myndigheten ska genomföra den bedömning som

                  föreskrivs i artikel 32.1 (bedömningen) inom 60 arbetsdagar från

                  och med den skriftliga bekräftelsen av mottagandet av under­

                  rättelsen och av alla de handlingar som ska bifogas den i en­

                  lighet med förteckningen i artikel 32.4 (bedömningsperioden).

                  Vid tidpunkten för mottagningsbeviset ska den behöriga myn­

                  digheten informera den tilltänkte förvärvaren eller säljaren om

                  när bedömningsperioden löper ut.

                  3. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  får

                  under

                  bedömningsperioden

                  vid behov, dock senast den femtionde arbetsdagen i bedöm­

                  ningsperioden, begära ytterligare uppgifter om det är nödvän­

                  digt för att slutföra bedömningen. Denna begäran ska vara

                  skriftlig och ska klart ange vilka ytterligare uppgifter som krävs.

                  Bedömningsperioden ska avbrytas för perioden mellan det da­

                  tum då den behöriga myndigheten begär in uppgifter och det

                  datum då svar tas emot från den tilltänkte förvärvaren. Avbrot­

                  tet får inte överstiga 20 arbetsdagar. Den behöriga myndigheten

                  får därefter besluta om att begära in ytterligare uppgifter för att

                  komplettera eller förtydliga informationen, vilket dock inte får

                  leda till att bedömningsperioden avbryts.

                  4. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  får

                  förlänga

                  avbrottet

                  enligt

                  punkt 3 andra stycket till högst 30 arbetsdagar, om den till­

                  tänkte förvärvaren eller säljaren är

                  a) etablerad utanför unionen eller omfattas av tillsyn utanför

                  unionen,

                  b) en fysisk eller juridisk person som inte omfattas av tillsyn

                  enligt denna förordning eller direktiv 73/239/EEG, rådets

                  direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samordning

                  av lagar och andra författningar som avser annan direkt

                  försäkring än livförsäkring (

                  1 ) eller direktiv 2002/83/EG,

                  2003/41/EG, 2004/39/EG, 2005/68/EG, 2006/48/EG,

                  2009/65/EG eller 2011/61/EU.

                  5. Om

                  den

                  behöriga

                  myndigheten

                  efter

                  avslutad

                  bedömning

                  beslutar att motsätta sig det tilltänkta förvärvet, ska den inom

                  två arbetsdagar och inom bedömningsperioden skriftligen

                  SV

                  L 201/32

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  ( 1 ) EGT L 228, 11.8.1992, s. 1.

                  underrätta förvärvaren och ange skälen för det beslutet. Den

                  behöriga myndigheten ska underrätta det kollegium som avses

                  i artikel 18 om detta. Om inget annat föreskrivs i nationell

                  lagstiftning, får en lämplig motivering av beslutet offentliggöras

                  på den tilltänkte förvärvarens begäran. Detta får dock inte

                  hindra medlemsstater från att ge en behörig myndighet befo­

                  genhet att offentliggöra detta, utan att den tilltänkte förvärvaren

                  så begärt.

                  6. Om

                  den

                  behöriga

                  myndigheten

                  inte

                  motsätter

                  sig

                  det

                  till­

                  tänkta förvärvet inom bedömningsperioden, ska det anses vara

                  godkänt.

                  7. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  får

                  fastställa

                  en

                  maximiperiod

                  inom vilken det tilltänkta förvärvet ska vara genomfört och vid

                  behov förlänga denna.

                  8. Medlemsstater

                  får

                  inte

                  införa

                  strängare

                  krav

                  än

                  de

                  som

                  föreskrivs i denna förordning när det gäller underrättelse till

                  den behöriga myndigheten om direkta eller indirekta förvärv

                  av rösträtter eller kapital och dennas godkännande av sådana

                  förvärv.

                  Artikel 32

                  Bedömning

                  1. Vid

                  bedömningen

                  av

                  den

                  underrättelse

                  som

                  föreskrivs

                  i

                  artikel 31.2 och de uppgifter som avses i artikel 31.3 ska den

                  behöriga myndigheten, för att säkerställa en sund och ansvars­

                  full ledning av den centrala motpart som förvärvet gäller, och

                  med beaktande av den tilltänkte förvärvarens sannolika påver­

                  kan på denna motpart bedöma om den tilltänkte förvärvaren är

                  lämplig och det tilltänkta förvärvet är ekonomiskt sunt, med

                  beaktande av följande:

                  a) Den tilltänkta köparens anseende och finansiella sundhet.

                  b) Det anseende och de erfarenheter personerna har som kom­

                  mer att leda den centrala motpartens verksamhet till följd av

                  det tilltänkta förvärvet.

                  c) Om den centrala motparten kommer att kunna uppfylla och

                  fortsätta uppfylla denna förordning.

                  d) Om det finns rimlig anledning att misstänka att det tilltänkta

                  förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd pen­

                  ningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta,

                  enligt artikel 1 i direktiv 2005/60/EG, eller att det tilltänkta

                  förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.

                  Vid sin bedömning av den tilltänkte förvärvarens finansiella

                  sundhet ska den behöriga myndigheten särskilt uppmärksamma

                  vilken typ av verksamhet som bedrivs och ska bedrivas av den

                  centrala motpart som det tilltänkta förvärvet gäller.

                  Vid sin bedömning av den centrala motpartens förmåga att följa

                  denna förordning ska den behöriga myndigheten särskilt upp­

                  märksamma om den koncern som den kommer att bli en del av

                  har en struktur som möjliggör en effektiv tillsyn, ett effektivt

                  informationsutbyte mellan de behöriga myndigheterna samt

                  fastställande av ansvarsfördelningen mellan de behöriga myndig­

                  heterna.

                  2. De

                  behöriga

                  myndigheterna

                  får

                  bara

                  motsätta

                  sig

                  det

                  till­

                  tänkta förvärvet om det finns rimlig anledning att göra detta på

                  grundval av kriterierna i punkt 1 eller om de uppgifter som

                  lämnats av den tilltänkte förvärvaren är ofullständiga.

                  3. Medlemsstaterna

                  får

                  varken

                  införa

                  förhandsvillkor

                  beträf­

                  fande storleken på förvärvet av aktieandel eller tillåta de behö­

                  riga myndigheterna att bedöma det tilltänkta förvärvet utifrån

                  marknadens ekonomiska behov.

                  4. Medlemsstaterna

                  ska

                  se

                  till

                  att

                  en

                  förteckning

                  görs

                  allmänt

                  tillgänglig med de uppgifter som krävs för bedömningen och

                  som ska lämnas till de behöriga myndigheterna vid den tid för

                  underrättelsen som avses i artikel 31.2. Uppgiftskraven ska vara

                  proportionella och anpassade till den tilltänkte förvärvarens och

                  det tilltänkta förvärvets karaktär. Medlemsstaterna får inte kräva

                  uppgifter som är irrelevanta för en ansvarsfull bedömning.

                  5. Utan hinder av artikel 31.2, 31.3 och 31.4 ska en behörig

                  myndighet behandla de tilltänkta förvärvarna på ett icke-diskri­

                  minerande sätt, om den har fått underrättelser om två eller flera

                  tilltänkta förvärv eller ökningar av kvalificerade innehav i en och

                  samma centrala motpart.

                  6. Berörda

                  behöriga

                  myndigheter

                  ska

                  i

                  nära

                  samarbete

                  med

                  varandra bedöma om den tilltänkte förvärvaren tillhör någon av

                  följande kategorier:

                  a) En annan central motpart, kreditinstitut, försäkringsföretag,

                  återförsäkringsföretag, värdepappersföretag, marknadsplats­

                  operatörer, operatörer av värdepappersavvecklingssystem,

                  fondföretag eller en AIF-förvaltare med auktorisation i annan

                  medlemsstat.

                  b) Moderföretag till en annan central motpart, kreditinstitut,

                  försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföre­

                  tag, marknadsplatsoperatörer, operatörer av värdepappers­

                  avvecklingssystem, fondföretag eller en AIF-förvaltare med

                  auktorisation i annan medlemsstat.

                  c) Fysiska eller juridiska personer som har ägarkontroll över en

                  annan central motpart, kreditinstitut, försäkringsföretag, åter­

                  försäkringsföretag, värdepappersföretag, marknadsplatsopera­

                  törer, operatörer av värdepappersavvecklingssystem, fondfö­

                  retag eller en AIF-förvaltare med auktorisation i annan med­

                  lemsstat.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/33

                  7. De

                  behöriga

                  myndigheterna

                  ska

                  utan

                  onödigt

                  dröjsmål

                  förse varandra med alla väsentliga uppgifter eller andra uppgifter

                  som är relevanta för bedömningen. Härvid ska de behöriga

                  myndigheterna på begäran överlämna alla relevanta uppgifter

                  till varandra och på eget initiativ överlämna alla väsentliga upp­

                  gifter. Eventuella synpunkter eller reservationer från den behö­

                  riga myndighet som ansvarar för den tilltänkte förvärvaren ska

                  anges i beslut av den behöriga myndighet som auktoriserat den

                  centrala motpart som förvärvet gäller.

                  Artikel 33

                  Intressekonflikter

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  upprätthålla

                  effektiva

                  organisato­

                  riska och administrativa skriftliga förfaranden för att påvisa och

                  hantera eventuella intressekonflikter mellan den centrala mot­

                  parten, inklusive dess ledning, anställda eller personer med di­

                  rekt eller indirekt kontroll eller nära förbindelser, och dess clea­

                  ringmedlemmar eller kunder som den centrala motparten kän­

                  ner till. Den ska upprätthålla och genomföra lämpliga förfaran­

                  den för lösande av eventuella intressekonflikter.

                  2. Om

                  en

                  central

                  motparts

                  organisatoriska

                  och

                  administra­

                  tiva förfaranden för hantering av intressekonflikter inte med

                  tillfredsställande säkerhet kan utesluta risken att en clearingmed­

                  lems eller kunds intressen skadas, ska motparten klart och tyd­

                  ligt underrätta clearingmedlemmen om intressekonfliktens all­

                  männa karaktär eller orsaker, innan den accepterar nya trans­

                  aktioner från den clearingmedlemmen. Om den centrala mot­

                  parten känner till kunden ska denne och den clearingmedlem

                  vars kund berörs informeras av den centrala motparten.

                  3. Om

                  den

                  centrala

                  motparten

                  är

                  ett

                  moder-

                  eller

                  dotterfö­

                  retag, ska de skriftliga förfarandena också beakta sådana om­

                  ständigheter som kan skapa intressekonflikter som motparten är

                  eller bör vara medveten om och som är en följd av strukturen

                  och affärsverksamheten i andra företag som den är moder- eller

                  dotterföretag till.

                  4. De

                  skriftliga

                  förfarandena

                  som

                  upprättats

                  i

                  enlighet

                  med

                  punkt 1 ska innehålla följande:

                  a) Omständigheter som kan innebära eller skapa en intres­

                  sekonflikt som medför en betydande risk för att en eller flera

                  clearingmedlemmars eller kunders intressen skadas.

                  b) Vilka förfaranden som ska tillämpas och åtgärder som ska

                  vidtas för att hantera sådana konflikter.

                  5. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  vidta

                  alla

                  rimliga

                  åtgärder

                  för

                  att

                  undvika att uppgifter i dess system missbrukas och ska för­

                  hindra att sådana uppgifter används för annan affärsverksamhet.

                  En fysisk person som har en nära förbindelse med en central

                  motpart eller en juridisk person med ställning som moder- eller

                  dotterföretag till den centrala motparten får inte använda kon­

                  fidentiella uppgifter som registrerats vid den centrala motparten

                  i kommersiella syften, såvida inte den kund som de konfiden­

                  tiella uppgifterna tillhör har gett sitt skriftliga förhandsgodkän­

                  nande.

                  Artikel 34

                  Kontinuerlig verksamhet

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  etablera,

                  genomföra

                  och

                  upprätt­

                  hålla lämpliga riktlinjer för kontinuerlig verksamhet och en

                  lämplig katastrofplan för att trygga verksamheten, snabbt åter­

                  uppta den och fullgöra den centrala motpartens skyldigheter. En

                  sådan plan ska åtminstone göra det möjligt att återställa alla

                  transaktioner som de var vid tidpunkten för störningen, så att

                  den centrala motpartens verksamhet är fortsatt säker och den

                  kan fullfölja avvecklingen vid fastställt datum.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  upprätta,

                  genomföra

                  och

                  upprätt­

                  hålla ett adekvat förfarande som säkerställer en ordnad avveck­

                  ling eller överföring vid rätt tidpunkt och på rätt sätt av kunders

                  och clearingmedlemmars tillgångar och positioner om en auk­

                  torisation skulle upphävas till följd av ett beslut enligt arti­

                  kel 20.

                  3. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med ECBS-medlemmarna, ut­

                  arbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare

                  uppgifter om minimiinnehåll och krav avseende riktlinjerna för

                  kontinuerlig verksamhet och katastrofplanen.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med

                  artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 35

                  Utkontraktering

                  1. Om

                  en

                  central

                  motpart

                  utkontrakterar

                  operativa

                  funktio­

                  ner, tjänster eller verksamheter, ska den förbli fullt ansvarig för

                  fullgörandet av samtliga skyldigheter enligt denna förordning

                  och ska alltid säkerställa följande:

                  a) Utkontraktering får inte innebära delegering av ansvar.

                  b) Den centrala motpartens förbindelser med och skyldigheter

                  gentemot sina clearingmedlemmar eller, när så är tillämpligt,

                  gentemot sina kunder får inte ändras.

                  c) Villkoren för den centrala motpartens auktorisation får inte

                  förändras.

                  d) Utkontraktering får inte förhindra utövandet av tillsyns- och

                  kontrollfunktioner, inbegripet tillgång på platsen till alla de

                  relevanta uppgifter som krävs för att fullgöra dessa uppdrag.

                  SV

                  L 201/34

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  e) Utkontraktering får inte innebära att den centrala motparten

                  berövas sina nödvändiga riskhanteringssystem och -kontrol­

                  ler.

                  f) Tjänsteproducenten ska tillämpa krav för kontinuerlig verk­

                  samhet som är likvärdiga de krav som den centrala motpar­

                  ten måste uppfylla enligt denna förordning.

                  g) Den centrala motparten bibehåller den sakkunskap och de

                  resurser som krävs för att kunna bedöma tillhandahållna

                  tjänsters kvalitet, tjänsteproducentens organisatoriska kom­

                  petens och kapitaltäckning och för att effektivt kunna över­

                  vaka de utkontrakterade verksamheterna och hantera de ris­

                  ker som utkontrakteringen är förenad med samt löpande

                  övervaka dessa verksamheter och hantera dessa risker.

                  h) Den centrala motparten ska ha direkt tillgång till relevanta

                  uppgifter om de utkontrakterade verksamheterna.

                  i) Tjänsteproducenten ska samarbeta med den behöriga myn­

                  digheten med avseende på utkontrakterad verksamhet.

                  j) Tjänsteproducenten ska skydda eventuella konfidentiella upp­

                  gifter som avser den centrala motparten och dennes clearing­

                  medlemmar och kunder, eller om tjänsteproducenten är eta­

                  blerad i ett tredjeland ska dataskyddsstandarderna i detta

                  tredjeland, eller de som de berörda parterna kommit överens

                  om, vara likvärdiga med dataskyddsstandarderna i unionen.

                  En central motpart får inte utkontraktera central verksamhet

                  kopplad till riskhantering, såvida inte sådan utkontraktering

                  godkänns av den behöriga myndigheten.

                  2. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  ska

                  begära

                  att

                  den

                  centrala

                  motparten i ett skriftligt avtal klart anger sina respektive tjäns­

                  teproducenters rättigheter och skyldigheter.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  begäran

                  tillhandahålla

                  alla

                  upp­

                  gifter som krävs för att den behöriga myndigheten ska kunna

                  bedöma om de utkontrakterade verksamheterna uppfyller denna

                  förordnings krav.

                  KAPITEL 2

                  Uppföranderegler

                  Artikel 36

                  Allmänna bestämmelser

                  1. När

                  en

                  central

                  motpart

                  tillhandahåller

                  tjänster

                  till

                  sina

                  clearingmedlemmar och i relevanta fall till dess kunder ska

                  den agera rättvist och professionellt i sådana clearingmedlem­

                  mars och kunders intresse och i enlighet med sund riskhante­

                  ring.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  ha

                  tillgängliga,

                  transparenta

                  och

                  rättvisa regler för skyndsam hantering av klagomål.

                  Artikel 37

                  Deltagandekrav

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  fastställa

                  kategorier,

                  vid

                  behov

                  per

                  clearad produkttyp, av godtagbara clearingmedlemmar och till­

                  trädeskraven efter samråd med riskkommittén i enlighet med

                  artikel 28.3. Sådana kriterier ska vara icke-diskriminerande,

                  transparenta och objektiva, så att rättvist och öppet tillträde

                  till den centrala motparten säkerställs, och de ska säkerställa

                  att clearingmedlemmarna har tillräckliga ekonomiska medel

                  och operativ förmåga för att fullgöra skyldigheterna som följer

                  av deltagande i en central motpart. Kriterier för att begränsa

                  tillträdet ska endast tillåtas om syftet är att kontrollera riskerna

                  för den centrala motparten.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  löpande

                  se

                  till

                  att

                  kraven

                  enligt

                  punkt 1 efterlevs och ska i god tid få tillgång till de uppgifter

                  som är relevanta för en sådan bedömning. En central motpart

                  ska minst årligen göra en omfattande genomgång av om dess

                  clearingmedlemmar följer denna artikel.

                  3. Clearingmedlemmar

                  som

                  clearar

                  transaktioner

                  för

                  sina

                  kunders räkning ska ha de extra finansiella medel och den extra

                  operativa förmåga som krävs för denna verksamhet. Den cen­

                  trala motpartens regler för clearingmedlemmarna ska göra det

                  möjligt att samla in grundläggande information för att identi­

                  fiera, övervaka och hantera relevanta riskkoncentrationer i sam­

                  band med tillhandahållandet av tjänster till kunderna. På begä­

                  ran ska clearingmedlemmar informera den centrala motparten

                  om de kriterier och förfaranden de tillämpar för kundernas

                  tillgång till den centrala motpartens tjänster. Ansvaret för att

                  säkerställa att kunderna iakttar sina förpliktelser ska ligga kvar

                  hos clearingmedlemmarna.

                  4. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  ha

                  objektiva

                  och

                  transparenta

                  för­

                  faranden för avstängning och utträde under ordnade former för

                  clearingmedlemmar som inte längre uppfyller de kriterier som

                  avses i punkt 1.

                  5. En

                  central

                  motpart

                  får

                  bara

                  neka

                  clearingmedlemmar

                  som

                  uppfyller de kriterier som avses i punkt 1 tillträde om detta

                  vederbörligen motiveras skriftligt och är grundat på en omfat­

                  tande riskanalys.

                  6. En

                  central

                  motpart

                  får

                  ställa

                  ytterligare,

                  särskilda

                  krav

                  clearingmedlemmar, exempelvis att delta i utauktionering av en

                  position som tillhör en clearingmedlem på obestånd. Sådana

                  ytterligare krav ska vara proportionerliga mot den risk clearing­

                  medlemmen utgör och får inte begränsa deltagandet till vissa

                  kategorier av clearingmedlemmar.

                  Artikel 38

                  Transparens

                  1. En

                  central

                  motpart

                  och

                  dess

                  clearingmedlemmar

                  ska

                  of­

                  fentliggöra priser och avgifter för de tjänster som tillhandahålls.

                  Priser och avgifter för varje tjänst som tillhandahålls ska offent­

                  liggöras separat, inklusive avdrag och rabatter och villkoren för

                  att åtnjuta dessa. En central motpart ska erbjuda sina clearing­

                  medlemmar, och i förekommande fall dess kunder, separat till­

                  gång till de specifika tjänster som tillhandahålls.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/35

                  En central motpart ska separat redovisa kostnader och intäkter

                  för de tjänster som tillhandahålls och lämna ut denna infor­

                  mation till den behöriga myndigheten.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  underrätta

                  clearingmedlemmar

                  och

                  kunder om de risker som de tjänster som tillhandahålls är för­

                  enade med.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  till

                  sina

                  clearingmedlemmar

                  och

                  behöriga myndigheter rapportera den prisinformation som den

                  använt för att beräkna sina exponeringar vid dagens slut mot

                  sina clearingmedlemmar.

                  En central motpart ska offentliggöra clearade transaktionsvoly­

                  mer per klass av instrument som clearats av den centrala mot­

                  parten i aggregerad form.

                  4. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  offentliggöra

                  de

                  operativa

                  och

                  tek­

                  niska kraven med avseende på kommunikationsprotokollen för

                  de format för innehåll och meddelanden som den använder för

                  att kommunicera med tredje parter, inklusive de operativa och

                  tekniska krav som avses i artikel 7.

                  5. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  offentliggöra

                  clearingmedlemmars

                  eventuella överträdelser av de kriterier som avses i artikel 37.1

                  samt de krav som fastställs i punkt 1 i den här artikeln, utom i

                  de fall då den behöriga myndigheten, efter att ha hört Esma,

                  anser att offentliggörandet skulle utgöra ett hot mot den finan­

                  siella stabiliteten eller förtroendet för marknaden eller skapa

                  allvarlig oro på finansmarknaderna eller orsaka de berörda par­

                  terna oproportionerlig skada.

                  Artikel 39

                  Separering och överförbarhet

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  ha

                  separata

                  register

                  och

                  separat

                  bokföring som gör att man när som helst och utan dröjsmål

                  på den centrala motpartens konton klart och tydligt kan sepa­

                  rera tillgångar och positioner som innehas för en clearingmed­

                  lems räkning från tillgångar och positioner som innehas för en

                  annan clearingmedlems räkning och från den centrala motpar­

                  tens egna tillgångar.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  erbjuda

                  sig

                  att

                  ha

                  separata

                  register

                  och separat bokföring som gör att varje clearingmedlem på

                  konton hos denna motpart klart och tydligt kan separera clea­

                  ringmedlemmens tillgångar och positioner från tillgångar och

                  positioner som innehas för clearingmedlemmens kunders räk­

                  ning (separering av kunders samlingskonton).

                  3. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  erbjuda

                  sig

                  att

                  ha

                  separata

                  register

                  och separat bokföring som gör att varje clearingmedlem på

                  konton hos den centrala motparten klart och tydligt kan sepa­

                  rera en kunds tillgångar och positioner från dem som innehas

                  för andra kunders räkning (enskild kundseparering). Den centrala

                  motparten ska på begäran kunna erbjuda clearingmedlemmarna

                  möjligheten att öppna fler konton i eget namn för sina kunders

                  räkning.

                  4. En

                  clearingmedlem

                  ska

                  ha

                  separata

                  register

                  och

                  separat

                  bokföring som gör att clearingmedlemmen, både i de konton

                  som innehas hos den centrala motparten och i sina egna kon­

                  ton, kan separera sina tillgångar och positioner från de till­

                  gångar och positioner som innehas för clearingmedlemmens

                  kunders räkning hos den centrala motparten.

                  5. En clearingmedlem ska åtminstone erbjuda sina kunder

                  möjligheten att välja mellan separering av kunders samlingskon­

                  ton och enskild kundseparering och informera kunderna om

                  kostnaderna och skyddsnivån som avses i punkt 7 för varje

                  alternativ. Kunden ska skriftligen bekräfta sitt val.

                  6. Om

                  en

                  kund

                  väljer

                  enskild

                  kundseparering

                  ska

                  eventuellt

                  överskjutande marginal utöver krav som riktas mot kunden

                  även ställas till den centrala motparten och separeras från andra

                  kunders eller clearingmedlemmars marginaler, och ska inte ex­

                  poneras för förluster kopplade till positioner som redovisats på

                  ett annat konto.

                  7. Centrala

                  motparter

                  och

                  clearingmedlemmar

                  ska

                  offentlig­

                  göra skyddsnivåerna och kostnaderna för de olika separerings­

                  nivåer som de tillhandahåller och erbjuda dessa tjänster på skä­

                  liga affärsmässiga villkor. Närmare uppgifter om de olika sepa­

                  reringsnivåerna ska inbegripa en beskrivning av de viktigaste

                  rättsliga konsekvenserna av de olika separeringsnivåer som er­

                  bjuds, inbegripet information om de berörda jurisdiktionernas

                  tillämpliga insolvenslagstiftning.

                  8. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  ha

                  nyttjanderätt

                  knuten

                  till

                  de

                  marginalsäkerheter eller bidrag till obeståndsfonden som samlas

                  in via ett avtal om finansiell säkerhet, i den mening som avses i

                  artikel 2.1 c i Europaparlamentets och rådets direktiv

                  2002/47/EG av den 6 juni 2002 om ställande av finansiell

                  säkerhet ( 1 ), förutsatt att användningen av dessa arrangemang

                  föreskrivs i dess verksamhetsbestämmelser. Clearingmedlemmen

                  ska skriftligen bekräfta sitt godtagande av verksamhetsbestäm­

                  melserna. Den centrala motparten ska offentliggöra denna nytt­

                  janderätt, som ska utövas i enlighet med artikel 47.

                  9. Kravet på separering av tillgångar och positioner på den

                  centrala motpartens konton är uppfyllt om

                  a) tillgångar och positioner redovisas på separata konton,

                  b) nettning av positioner som redovisas på olika konton för­

                  hindras,

                  c) de tillgångar som täcker de positioner som redovisas på ett

                  konto inte exponeras för förluster kopplade till positioner

                  som redovisats på ett annat konto.

                  10. Tillgångar

                  avser

                  säkerhet

                  som

                  innehas

                  för

                  att

                  täcka

                  po­

                  sitioner och inbegriper rätten till överföring av tillgångar som är

                  likvärdiga med denna säkerhet, eller intäkterna från realisering

                  av en säkerhet, men däremot inte bidrag till en obeståndsfond.

                  SV

                  L 201/36

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  ( 1 ) EGT L 168, 27.6.2002, s. 43.

                  KAPITEL 3

                  Försiktighetskrav

                  Artikel 40

                  Exponeringshantering

                  En central motpart ska mäta och bedöma sin likviditet och

                  kreditexponering mot varje clearingmedlem och i tillämpliga

                  fall mot annan central motpart som den ingått samverkansöver­

                  enskommelse med, på nära realtidsbasis. För att effektivt kunna

                  mäta sin exponering ska en central motpart ha snabb och icke-

                  diskriminerande tillgång till relevanta prisuppgifter. Detta ska

                  göras till en rimlig kostnad.

                  Artikel 41

                  Krav på marginalsäkerheter

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska,

                  för

                  att

                  begränsa

                  sin

                  kreditexpone­

                  ring, tillämpa, kräva och driva in marginalsäkerheter från sina

                  clearingmedlemmar och i tillämpliga fall från de centrala mot­

                  parter som den har samverkansöverenskommelse med. Sådana

                  säkerheter ska vara tillräckliga för att täcka eventuella expone­

                  ringar som den centrala motparten beräknar skulle kunna före­

                  ligga tills motsvarande positioner avvecklats. De ska även vara

                  tillräckliga för att över en lämplig tidshorisont täcka förluster

                  från minst 99 % av exponeringsrörelserna och ska trygga att en

                  central motpart åtminstone på dagsbasis från alla sina clearing­

                  medlemmar har fullständiga säkerheter för alla sina exponering­

                  ar, och i tillämpliga fall från de centrala motparter som den har

                  samverkansöverenskommelser med. En central motpart ska re­

                  gelbundet övervaka och vid behov se över nivån på marginal­

                  säkerheterna, så att dessa återspeglar nuvarande marknadsförhål­

                  landen, och därvid ta hänsyn till eventuella procykliska effekter

                  av sådana översyner.

                  2. För

                  fastställandet

                  av

                  sina

                  marginalsäkerheter

                  ska

                  en

                  central

                  motpart tillämpa modeller och parametrar som inbegriper de

                  clearade produkternas riskegenskaper och tar hänsyn till inter­

                  vallet mellan indrivningar av marginalsäkerheter, till mark­

                  nadens likviditet och till möjliga förändringar under transaktio­

                  nens löptid. Modellerna och parametrarna ska godkännas av

                  den behöriga myndigheten, efter ett yttrande i enlighet med

                  artikel 19.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  kräva

                  och

                  driva

                  in

                  marginalsäker­

                  heter under loppet av dagen, åtminstone när i förväg fastställda

                  tröskelvärden överskridits.

                  4. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  kräva

                  och

                  driva

                  in

                  marginalsäker­

                  heter som är tillräckliga för att täcka den risk som härrör från

                  de positioner som registrerats på varje konto som förs i enlighet

                  med artikel 39 med avseende på särskilda finansiella instrument.

                  En central motpart får beräkna marginalsäkerheter med avse­

                  ende på en portfölj med finansiella instrument, förutsatt att den

                  använda metoden är försiktig och stabil.

                  5. I

                  syfte

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med EBA och ECBS, utarbeta

                  förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter

                  för olika typer av finansiella instrument om lämpliga procenttal

                  och tidshorisonter enligt punkt 1 för avvecklingsperioden och

                  beräkningen av historisk volatilitet, med beaktande av målet att

                  begränsa de procykliska effekterna, och de villkor enligt vilka

                  praxisen för portföljmarginalsäkerheter som avses i punkt 4 kan

                  genomföras.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 42

                  Obeståndsfond

                  1. För

                  att

                  ytterligare

                  begränsa

                  kreditexponeringen

                  mot

                  sina

                  clearingmedlemmar ska en central motpart ha en i förväg fi­

                  nansierad obeståndsfond för att täcka förluster som överskrider

                  de förluster som ska täckas av sådana marginalsäkerheter som

                  fastställs i artikel 41, till följd av att en eller flera clearingmed­

                  lemmar hamnar på obestånd, inklusive inledande av ett insol­

                  vensförfarande.

                  Den centrala motparten ska fastställa ett minimibelopp som

                  obeståndsfondens storlek under inga omständigheter får under­

                  stiga.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  fastställa

                  lägsta

                  bidrag

                  till

                  obe­

                  ståndsfonden och beräkningskriterierna för de enskilda clearing­

                  medlemmarnas bidrag. Bidragen ska vara proportionella mot

                  respektive clearingmedlems exponering.

                  3. Obeståndsfonden ska åtminstone ge den centrala motpar­

                  ten möjlighet att vid extrema men samtidigt möjliga marknads­

                  förhållanden klara att den clearingmedlem som den har störst

                  exponering mot hamnar på obestånd, eller att den näst största

                  och tredje största clearingmedlemmen gör det, om deras sam­

                  manlagda exponering är större. En central motpart ska utarbeta

                  scenarier för extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållan­

                  den. Scenarierna ska inkludera de mest volatila perioder som

                  har förekommit på de marknader där den centrala motparten

                  tillhandahåller sina tjänster och en rad potentiella framtidssce­

                  narier. De ska ta hänsyn till plötsliga utförsäljningar av finansi­

                  ella medel och snabbt minskad marknadslikviditet.

                  4. En

                  central

                  motpart

                  får

                  inrätta

                  en

                  särskild

                  obeståndsfond

                  för de olika klasser av instrument som den clearar.

                  5. I

                  syfte

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, i nära samarbete med ECBS och efter att ha

                  hört EBA, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn

                  med närmare uppgifter om den ram som ska användas för att

                  definiera de extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållan­

                  den som avses i punkt 3, som ska ligga till grund för att fast­

                  ställa storleken på obeståndsfonden och andra finansiella medel

                  som avses i artikel 43.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/37

                  Artikel 43

                  Andra finansiella medel

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  disponera

                  över

                  tillräckliga

                  i

                  förväg

                  finansierade finansiella medel för att kunna täcka eventuella

                  förluster som överskrider de förluster som ska täckas av de

                  marginalsäkerheter som fastställs i artikel 41 och den obe­

                  ståndsfond som avses i artikel 42. Sådana i förväg finansierade

                  finansiella medel ska inkludera egna medel som avsatts av den

                  centrala motparten, vara fritt tillgängliga för den centrala mot­

                  parten och får inte användas för att uppfylla kravet på kapital

                  enligt artikel 16.

                  2. Den

                  beståndsfond

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  42

                  och

                  de

                  andra

                  finansiella medel som avses i punkt 1 i den här artikeln ska

                  säkerställa att den centrala motparten alltid kan klara av att

                  minst de två clearingmedlemmar som den har störst exponering

                  mot hamnar på obestånd vid extrema men samtidigt möjliga

                  marknadsförhållanden.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  får

                  begära

                  att

                  clearingmedlemmar

                  som

                  inte är på obestånd tillhandahåller ytterligare medel om en

                  annan clearingmedlem skulle hamna på obestånd. En central

                  motparts clearingmedlemmar ska ha begränsad exponering

                  mot den centrala motparten.

                  Artikel 44

                  Kontroll av likviditetsrisker

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  alltid

                  ha

                  tillgång

                  till

                  tillräcklig

                  lik­

                  viditet för att kunna utföra sina tjänster och utöva sin verk­

                  samhet. Den ska därför säkra nödvändiga krediter eller liknande

                  arrangemang för att kunna täcka sina likviditetsbehov om den

                  inte omedelbart kan få tillgång till sina finansiella medel. En

                  clearingmedlem och denna clearingmedlems moder- eller dot­

                  terföretag ska tillsammans inte svara för mer än 25 % av den

                  kredit som den centrala motparten behöver.

                  En central motpart ska dagligen mäta sitt potentiella likviditets­

                  behov. Den ska beakta den likviditetsrisk som skapas om minst

                  de två clearingmedlemmar som den har störst exponering mot

                  hamnar på obestånd.

                  2. I

                  syfte

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med berörda myndigheter och

                  ECBS-medlemmarna, utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn med närmare uppgifter om ramen för hantering av den

                  likviditetsrisk som centrala motparter ska kunna klara av i en­

                  lighet med punkt 1.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tek­

                  niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet

                  med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 45

                  Vattenfallsprincipen vid obestånd

                  1. Om

                  en

                  clearingmedlem

                  hamnar

                  obestånd

                  ska

                  en

                  cen­

                  tral motpart innan andra medel tas i anspråk för förlusttäckning

                  använda de marginalsäkerheter som denna clearingmedlem

                  ställt.

                  2. Om

                  marginalsäkerheter

                  ställda

                  av

                  en

                  clearingmedlem

                  som

                  är på obestånd inte räcker för att täcka den centrala motpartens

                  förluster ska den centrala motparten använda clearingmedlem­

                  mens bidrag till obeståndsfonden för att täcka dessa förluster.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  använda

                  bidragen

                  till

                  obestånds­

                  fonden från clearingmedlemmar som inte är på obestånd och

                  andra sådana finansiella medel som avses i artikel 43.1 först

                  sedan bidragen från clearingmedlemmen på obestånd har ut­

                  tömts.

                  4. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  använda

                  avsatta

                  egna

                  medel

                  innan

                  den använder bidragen till obeståndsfonden från clearingmed­

                  lemmar som inte är på obestånd. En central motpart ska inte

                  använda de marginalsäkerheter som ställts av clearingmedlem­

                  mar som inte är på obestånd för att täcka förluster som orsakas

                  av att en annan clearingmedlem hamnar på obestånd.

                  5. I

                  syfte

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med berörda behöriga myndig­

                  heter och ECBS-medlemmarna, utarbeta förslag till tekniska

                  standarder för tillsyn med närmare uppgifter om metoden för

                  att beräkna och upprätthålla den centrala motpartens egna me­

                  del som ska användas i enlighet med punkt 4.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 46

                  Krav på säkerheter

                  1. För

                  att

                  täcka

                  sin

                  inledande

                  och

                  fortlöpande

                  exponering

                  mot sina clearingmedlemmar ska en central motpart godta myc­

                  ket likvida säkerheter med minimala kredit- och marknadsrisker.

                  För icke-finansiella motparter får en central motpart godta

                  bankgarantier, med beaktande av sådana garantier vid beräkning

                  av dess exponering mot en bank som är en clearingmedlem.

                  Den ska göra lämpliga värderingsavdrag som återspeglar den

                  potentiella värdeminskningen mellan den senaste värderingen

                  av tillgångarna och den tidpunkt då de rimligen bör vara rea­

                  liserade. Den ska beakta likviditetsriskerna till följd av att en

                  marknadsaktör hamnar på obestånd och de koncentrationsrisker

                  för vissa tillgångar som kan bli resultatet av fastställandet av

                  godtagbara säkerheter och lämpliga värderingsavdrag.

                  2. För

                  att

                  tillgodose

                  sitt

                  krav

                  marginalsäkerheter

                  får

                  en

                  central motpart, i lämpliga fall och med tillräcklig försiktighet,

                  som säkerhet godta ett derivatkontrakts underliggande tillgång

                  eller det finansiella instrument som den centrala motpartens

                  exponering utgår från.

                  SV

                  L 201/38

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  3. I

                  syfte

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med EBA, ESRB och ECBS, ut­

                  arbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare

                  uppgifter om

                  a) vilken typ av säkerhet som kan anses vara mycket likvid,

                  såsom kontanter, guld, statsobligationer och företagsobliga­

                  tioner av hög kvalitet och täckta obligationer,

                  b) de värderingsavdrag som avses i punkt 1, och

                  c) villkoren för att garantier från affärsbanker ska kunna accep­

                  teras som säkerhet enligt punkt 1.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 47

                  Riktlinjer för investeringar

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  endast

                  investera

                  sina

                  finansiella

                  medel i kontanter eller mycket likvida finansiella instrument

                  med minimala marknads- och kreditrisker. En central motparts

                  investeringar ska kunna realiseras snabbt och med minimala

                  negativa priseffekter.

                  2. Kapitalbeloppet,

                  inklusive

                  en

                  central

                  motparts

                  balanserade

                  vinstmedel och reserver, som inte har investerats i enlighet med

                  punkt 1, ska inte beaktas med avseende på tillämpningen av

                  artikel 16.2 eller artikel 45.4.

                  3. De

                  finansiella

                  instrument

                  som

                  ställts

                  som

                  marginalsäker­

                  heter eller utgör bidrag till obeståndsfonder ska, om sådana

                  finns tillgängliga, deponeras hos operatörer av avvecklings­

                  system för värdepapper som erbjuder fullständigt skydd av dessa

                  finansiella instrument. Som alternativ får andra mycket säkra

                  arrangemang med auktoriserade finansinstitut användas.

                  4. En

                  central

                  motparts

                  kontantinsättningar

                  ska

                  göras

                  genom

                  mycket säkra arrangemang med auktoriserade finansinstitut, el­

                  ler, alternativt, genom centralbankers stående insättningsfacilite­

                  ter eller med andra jämförbara faciliteter som centralbanker

                  ställer till förfogande.

                  5. När

                  en

                  central

                  motpart

                  deponerar

                  tillgångar

                  och

                  medel

                  hos en tredje part ska den centrala motparten se till att till­

                  gångar som tillhör clearingmedlemmarna kan identifieras sepa­

                  rat från de tillgångar som tillhör den centrala motparten och

                  från tillgångar som tillhör den tredje parten, genom konton

                  med olika benämningar i den tredje partens räkenskaper, eller

                  genom andra likvärdiga åtgärder som ger samma skyddsnivå. En

                  central motpart ska vid behov snabbt kunna få tillgång till de

                  finansiella instrumenten.

                  6. En

                  central

                  motpart

                  får

                  inte

                  investera

                  sitt

                  kapital,

                  eller

                  me­

                  del kopplade till de krav som fastställs i artikel 41, 42, 43 eller

                  44, i sina egna eller sitt moder- eller dotterföretags värdepapper.

                  7. Vid

                  sina

                  investeringsbeslut

                  ska

                  en

                  central

                  motpart

                  beakta

                  sin totala kreditriskexponering mot enskilda gäldenärer och ska

                  se till att dess totala kreditriskexponering mot varje enskild

                  gäldenär håller sig inom rimliga gränser vad gäller koncent­

                  ration.

                  8. I

                  syfte

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med EBA och ECBS, utarbeta

                  förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter

                  om vilka finansiella instrument som kan anses vara mycket

                  likvida och som står för minimala marknads- och kreditrisker

                  enligt punkt 1, mycket säkra arrangemang enligt punkterna 3

                  och 4 och gränser vad gäller koncentration som avses i punkt 7.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 48

                  Obeståndsförfaranden

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  ha

                  detaljerade

                  förfaranden

                  som

                  ska

                  tillämpas när en clearingmedlem inte följer den centrala mot­

                  partens deltagandekrav enligt artikel 37 inom tidsfristen och i

                  enlighet med de förfaranden som den centrala motparten in­

                  rättat. En central motpart ska precisera vilka förfaranden som

                  ska tillämpas om det inte är den centrala motparten som för­

                  klarar att clearingmedlemmen har hamnat på obestånd. Dessa

                  förfaranden ska ses över årligen.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  vid

                  obestånd

                  agera

                  snabbt

                  för

                  att

                  begränsa förluster och likviditetspåfrestningar, och ska se till att

                  avvecklingen av en clearingmedlems positioner inte stör den

                  centrala motpartens verksamhet eller utsätter clearingmedlem­

                  mar som inte är på obestånd för förluster som de inte kunde

                  förutse eller kontrollera.

                  3. När

                  en

                  central

                  motpart

                  anser

                  att

                  clearingmedlemmen

                  inte

                  kommer att kunna fullgöra sina framtida skyldigheter, ska den

                  omedelbart underrätta den behöriga myndigheten innan obe­

                  ståndsförfarandet har tillkännagivits eller utlösts. Den behöriga

                  myndigheten ska omedelbart underrätta Esma, de relevanta

                  medlemmarna av ECBS och den myndighet som ansvarar för

                  tillsynen av den clearingmedlem som är på obestånd.

                  4. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  kontrollera

                  att

                  dess

                  obeståndsför­

                  faranden kan genomföras. Den ska vidta alla rimliga åtgärder

                  för att säkerställa att den har rättslig befogenhet att avveckla de

                  positioner som den clearingmedlem som har hamnat på obe­

                  stånd innehar och att överföra eller realisera kundernas positio­

                  ner som tillhör den clearingmedlemmens kunder.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/39

                  5. Om

                  tillgångar

                  och

                  positioner

                  redovisas

                  i

                  en

                  central

                  mot­

                  parts register och konton, med hänvisning till att de innehas för

                  kunder till en clearingmedlem på obestånd i enlighet med ar­

                  tikel 39.2, ska den centrala motparten, åtminstone, i avtal för­

                  binda sig att börja tillämpa förfarandena för att överföra till­

                  gångar och positioner som innehas av clearingmedlemmen på

                  obestånd för kundernas räkning till en annan clearingmedlem,

                  som alla dessa kunder ska utse, på deras begäran och utan att

                  inhämta samtycke från clearingmedlemmen på obestånd. Den

                  andra clearingmedlemmen ska endast vara förpliktigad att godta

                  dessa tillgångar och positioner om den tidigare i ett avtal med

                  kunderna förbundit sig att göra det. Om överföringen till denna

                  andra clearingmedlem inte har ägt rum inom en i förväg fast­

                  ställd tid för överföring som anges i den centrala motpartens

                  verksamhetsbestämmelser, får den centrala motparten vidta alla

                  åtgärder som är tillåtna i dess verksamhetsbestämmelser för att

                  aktivt hantera sin risk i förhållande till dessa positioner, inbegri­

                  pet realisering av de tillgångar och positioner som innehas av

                  clearingmedlemmen på obestånd för dennes kunders räkning.

                  6. Om

                  tillgångar

                  och

                  positioner

                  redovisas

                  i

                  en

                  central

                  mot­

                  parts register och konton, med hänvisning till att de innehas för

                  en kund till en clearingmedlem på obestånd i enlighet med

                  artikel 39.3, ska den centrala motparten, åtminstone, i avtal

                  förbinda sig att börja tillämpa förfarandena för att överföra

                  tillgångar och positioner som innehas av clearingmedlemmen

                  på obestånd för kundens räkning till en annan clearingmedlem,

                  som kunden ska utse, på kundens begäran och utan att inhämta

                  samtycke från clearingmedlemmen på obestånd. Den andra clea­

                  ringmedlemmen ska endast vara förpliktigad att godta dessa

                  tillgångar och positioner om den tidigare i ett avtal med kunden

                  förbundit sig att göra det. Om överföringen till denna andra

                  clearingmedlem inte har ägt rum inom en i förväg fastställd tid

                  för överföring som anges i den centrala motpartens verksam­

                  hetsbestämmelser, får den centrala motparten vidta alla åtgärder

                  som är tillåtna i dess verksamhetsbestämmelser för att aktivt

                  hantera sin risk i förhållande till dessa positioner, inbegripet

                  likvidering av de tillgångar och positioner som innehas av clea­

                  ringmedlemmen på obestånd för kundens räkning.

                  7. Kunders

                  säkerheter

                  ska,

                  om

                  de

                  är

                  separerade

                  i

                  enlighet

                  med artikel 39.2 och 39.3, endast användas för att täcka posi­

                  tioner som innehas för deras räkning. Om det återstår ford­

                  ringar på den centrala motparten efter slutförandet av clearing­

                  medlemmens process för obeståndshantering genom den cen­

                  trala motparten, ska de snabbt återlämnas till dessa kunder, om

                  den centrala motparten vet vilka de är, eller, om de inte är

                  kända, till clearingmedlemmen för deras kunders räkning.

                  Artikel 49

                  Översyn av modeller, stresstester och utfallstester

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  regelbundet

                  se

                  över

                  sina

                  modeller

                  och parametrar för att beräkna sina marginalsäkerhetskrav, bi­

                  drag till obeståndsfonden, krav på säkerheter och andra meka­

                  nismer för riskkontroll. Det ska utsätta modellerna för rigorösa

                  och återkommande stresstester för att bedöma motståndskraften

                  vid extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållanden, och

                  ska genomföra utfallstester för bedömning av den använda me­

                  todens tillförlitlighet. Den centrala motparten ska erhålla en

                  oberoende validering, underrätta sin behöriga myndighet och

                  Esma om de genomförda testernas resultat och ska få dess

                  validering, innan den genomför någon betydande förändring

                  av modellerna eller parametrarna.

                  Det kollegium som avses i artikel 19 ska lämna ett yttrande om

                  de antagna modellerna och parametrarna och alla betydande

                  ändringar av dessa.

                  Esma ska se till att informationen om resultaten av stresstes­

                  terna vidarebefordras till de europeiska tillsynsmyndigheterna, så

                  att dessa kan bedöma finansiella företags exponering mot cen­

                  trala motparters obestånd.

                  2. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  regelbundet

                  testa

                  de

                  viktigaste

                  komponenterna i sina förfaranden för obestånd och vidta alla

                  rimliga åtgärder för att se till att samtliga clearingmedlemmar

                  förstår dem och har etablerat lämpliga förfaranden för att agera

                  vid obestånd.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  offentliggöra

                  nyckeluppgifter

                  om

                  sin riskhanteringsmodell och sina antaganden för genomföran­

                  det av de stresstester som avses i punkt 1.

                  4. I

                  syfte

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med EBA, andra berörda behöriga

                  myndigheter och ECBS-medlemmarna, utarbeta förslag till tek­

                  niska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om följande:

                  a) Vilken typ av test som ska genomföras för olika typer av

                  finansiella instrument och portföljer.

                  b) Clearingmedlemmarnas och andra parters deltagande i tes­

                  terna.

                  c) Testernas frekvens.

                  d) Testernas tidshorisonter.

                  e) De nyckeluppgifter som avses i punkt 3.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik­

                  larna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 50

                  Avveckling

                  1. För

                  avveckling

                  av

                  sina

                  transaktioner

                  ska

                  en

                  central

                  mot­

                  part använda centralbanksmedel, om detta är praktiskt genom­

                  förbart och sådana är tillgängliga. Om centralbanksmedel inte

                  används, ska åtgärder vidtas för att strikt begränsa kontant­

                  avvecklingsrisker.

                  SV

                  L 201/40

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  2. En central motpart ska klart ange sina skyldigheter i fråga

                  om leveranser av finansiella instrument, inklusive om den är

                  skyldig att leverera eller motta ett finansiellt instrument eller

                  om den ersätter parter vid förluster i samband med leverans.

                  3. Om

                  en

                  central

                  motpart

                  är

                  skyldig

                  att

                  leverera

                  eller

                  motta

                  finansiella instrument, ska den i möjligaste mån eliminera den

                  huvudsakliga risken genom att använda system för leverans mot

                  betalning.

                  AVDELNING V

                  SAMVERKANSÖVERENSKOMMELSER

                  Artikel 51

                  Samverkansöverenskommelser

                  1. En

                  central

                  motpart

                  får

                  ingå

                  en

                  samverkansöverenskom­

                  melse med en annan central motpart om de krav som fastställs

                  i artiklarna 52, 53 och 54 är uppfyllda.

                  2. När en central motpart ingår en samverkansöverenskom­

                  melse med en annan central motpart för att tillhandahålla tjäns­

                  ter till en viss handelsplats ska den centrala motparten få icke-

                  diskriminerande tillgång både till de uppgifter den behöver från

                  handelsplatsen för att kunna fullgöra sitt uppdrag, under för­

                  utsättning att den centrala motparten uppfyller handelsplatsens

                  operativa och tekniska krav, och till det relevanta avvecklings­

                  systemet.

                  3. Ingåendet

                  av

                  en

                  samverkansöverenskommelse

                  eller

                  tillträ­

                  det till en uppgiftskälla eller ett avvecklingssystem enligt punk­

                  terna 1 och 2, ska bara direkt eller indirekt avvisas eller be­

                  gränsas för att kontrollera eventuella risker med en sådan över­

                  enskommelse eller tillträde.

                  Artikel 52

                  Riskhantering

                  1. Centrala

                  motparter

                  som

                  ingår

                  en

                  samverkansöverenskom­

                  melse ska göra följande:

                  a) Etablera lämpliga riktlinjer, förfaranden och system för att

                  effektivt kartlägga, övervaka och hantera de risker som följer

                  av överenskommelsen, så att de utan dröjsmål kan fullgöra

                  sina förpliktelser.

                  b) Avtala om sina respektive rättigheter och skyldigheter, inklu­

                  sive beträffande den lagstiftning som ska tillämpas på deras

                  förbindelser.

                  c) Kartlägga, övervaka och effektivt hantera kredit- och likvidi­

                  tetsrisker, så att en central motparts clearingmedlems obe­

                  stånd inte påverkar en central motpart som den har samver­

                  kansöverenskommelse med.

                  d) Kartlägga, övervaka och åtgärda eventuella ömsesidiga bero­

                  enden och korrelationer som kan uppkomma genom en

                  samverkansöverenskommelse och kan inverka på kredit-

                  och likviditetsrisker genom en koncentration av clearingmed­

                  lemmar och inverka på sammanförda finansiella medel.

                  I tillämpliga fall ska centrala motparter vid tillämpningen av led

                  b i första stycket tillämpa de regler för tidpunkten för införande

                  av ett överföringsuppdrag i deras respektive system och för

                  tidpunkten då den blir oåterkallelig, som anges i direktiv

                  98/26/EG.

                  För tillämpningen av led c i första stycket ska det i överens­

                  kommelsen anges hur konsekvenserna av obestånd ska hanteras,

                  när en av de centrala motparter som en samverkansöverens­

                  kommelse ingåtts med är på obestånd.

                  För tillämpningen av led d i första stycket ska centrala motpar­

                  ter ha solida kontroller över återanvändning av clearingmedlem­

                  mars säkerhet enligt överenskommelsen, om deras behöriga

                  myndigheter tillåter detta. I överenskommelsen ska det anges

                  hur dessa risker har hanterats, varvid tillräcklig täckning och

                  behovet att begränsa smittoeffekter ska beaktas.

                  2. Om de centrala motparterna använder olika riskhante­

                  ringsmodeller för att bevaka sin exponering mot sina clearing­

                  medlemmar eller sin inbördes exponering ska de centrala mot­

                  parterna kartlägga dessa skillnader, bedöma vilka risker de kan

                  ge upphov till och vidta åtgärder, inklusive säkrande av ytterli­

                  gare finansiella medel, för att begränsa effekterna på samver­

                  kansöverenskommelsen, liksom potentiella effekter i termer av

                  smittorisker, och säkerställa att dessa skillnader inte påverkar

                  respektive central motparts förmåga att hantera effekterna av

                  en clearingmedlems obestånd.

                  3. Eventuella

                  bikostnader

                  som

                  uppstår

                  till

                  följd

                  av

                  punkterna

                  1 och 2 ska belasta den centrala motpart som begär samverkan

                  eller tillträde, såvida inte parterna kommit överens om annat.

                  Artikel 53

                  Tillhandahållande av marginalsäkerheter bland centrala

                  motparter

                  1. En

                  central

                  motpart

                  ska

                  kontona

                  klart

                  och

                  tydligt

                  sepa­

                  rera tillgångar och positioner som innehas för de centrala mot­

                  parters räkning med vilka den har ingått en samverkansöver­

                  enskommelse.

                  2. Om en central motpart som ingår en samverkansöverens­

                  kommelse med en annan central motpart endast tillhandahåller

                  denna motpart inledande marginalsäkerheter enligt ett avtal om

                  finansiell säkerhet ska den mottagande centrala motparten inte

                  ha rätt att använda de marginalsäkerheter som den andra cen­

                  trala motparten har tillhandahållit.

                  3. Säkerheter

                  i

                  form

                  av

                  finansiella

                  instrument

                  ska

                  deponeras

                  hos operatörer av avvecklingssystem för värdepapper som har

                  anmälts enligt direktiv 98/26/EG.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/41

                  4. De

                  tillgångar

                  som

                  avses

                  i

                  punkterna

                  1

                  och

                  2

                  ska

                  bara

                  vara

                  tillgängliga för den mottagande centrala motparten i händelse av

                  obestånd hos den centrala motpart som tillhandahöll säkerheten

                  i samband med en samverkansöverenskommelse.

                  5. Om

                  den

                  centrala

                  motpart

                  som

                  mottog

                  säkerheterna

                  i

                  sam­

                  band med en samverkansöverenskommelse hamnar på obe­

                  stånd, ska de säkerheter som avses i punkterna 1 och 2 snarast

                  återlämnas till den tillhandahållande centrala motparten.

                  Artikel 54

                  Godkännande av samverkansöverenskommelser

                  1. En

                  samverkansöverenskommelse

                  ska

                  godkännas

                  för­

                  hand av de berörda centrala motparternas behöriga myndighe­

                  ter. Förfarandet enligt artikel 17 ska tillämpas.

                  2. De

                  behöriga

                  myndigheterna

                  ska

                  bara

                  godkänna

                  en

                  sam­

                  verkansöverenskommelse om de berörda centrala motparterna

                  varit auktoriserade för clearing enligt artikel 17, godkända enligt

                  artikel 25 eller auktoriserade enligt något redan existerande

                  nationellt auktoriseringssystem under minst tre år, om de kra­

                  ven som fastställs i artikel 52 är uppfyllda och om de tekniska

                  clearingvillkoren för transaktioner enligt överenskommelsen

                  överensstämmer med smidigt och väl fungerande finansmark­

                  nader och överenskommelsen inte undergräver effektiv tillsyn.

                  3. Om

                  en

                  behörig

                  myndighet

                  anser

                  att

                  de

                  krav

                  som

                  fastställs

                  i punkt 2 inte är uppfyllda, ska den lämna skriftliga förklaringar

                  om sina riskbedömningar till övriga behöriga myndigheter och

                  berörda centrala motparter. Den ska också underrätta Esma,

                  som ska yttra sig om hur vägande riskbedömningarna är som

                  grund för avslag på en samverkansöverenskommelse. Esmas ytt­

                  rande ska tillhandahållas alla berörda centrala motparter. Om

                  Esmas yttrande skiljer sig från den berörda behöriga myndighe­

                  tens bedömning, ska den behöriga myndigheten överväga sitt

                  ställningstagande med beaktande av Esmas yttrande.

                  4. Senast

                  den

                  31

                  december

                  2012

                  ska

                  Esma

                  utfärda

                  riktlinjer

                  eller rekommendationer för konsekventa, effektiva och ända­

                  målsenliga bedömningar av samverkansöverenskommelser, i en­

                  lighet med det förfarande som anges i artikel 16 i förordning

                  (EU) nr 1095/2010.

                  Esma ska utarbeta utkast till dessa riktlinjer eller rekommenda­

                  tioner efter samråd med ECBS-medlemmarna.

                  AVDELNING VI

                  REGISTRERING OCH TILLSYN AV TRANSAKTIONSREGISTER

                  KAPITEL 1

                  Villkor och förfaranden för registrering av ett

                  transaktionsregister

                  Artikel 55

                  Registrering av ett transaktionsregister

                  1. För

                  tillämpningen

                  av

                  artikel

                  9

                  ska

                  ett

                  transaktionsregister

                  registreras hos Esma.

                  2. För

                  att

                  registreras

                  enligt

                  denna

                  artikel

                  ska

                  ett

                  trans­

                  aktionsregister vara en i unionen etablerad juridisk person och

                  uppfylla de krav som fastställs i avdelning VII.

                  3. Registrering

                  av

                  ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  gälla

                  inom

                  hela

                  unionen.

                  4. Ett

                  registrerat

                  transaktionsregister

                  ska

                  alltid

                  uppfylla

                  regi­

                  streringsvillkoren. Ett transaktionsregister ska utan onödigt

                  dröjsmål underrätta Esma om varje väsentlig ändring i förhål­

                  lande till registreringsvillkoren.

                  Artikel 56

                  Registreringsansökan

                  1. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  lämna

                  registreringsansökan

                  till

                  Esma.

                  2. Inom

                  20

                  arbetsdagar

                  efter

                  mottagandet

                  av

                  ansökan

                  ska

                  Esma bedöma om ansökan är fullständig.

                  Om ansökan inte är fullständig, ska Esma ange en tidsfrist inom

                  vilken transaktionsregistret ska lämna ytterligare information.

                  När Esma finner att ansökan är fullständig, ska den underrätta

                  transaktionsregistret därom.

                  3. För

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn med närmare uppgifter den om registreringsansökan

                  som avses i punkt 1.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tek­

                  niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet

                  med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  SV

                  L 201/42

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  4. För

                  att

                  säkerställa

                  enhetliga

                  villkor

                  för

                  tillämpningen

                  av

                  punkt 1 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för

                  genomförande för att närmare ange formatet för registrerings­

                  ansökan till Esma.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  genomförande till kommissionen senast den 30 september

                  2012.

                  Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar­

                  der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med

                  artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 57

                  Underrättelse av och samråd med behöriga myndigheter

                  före registreringen

                  1. Om

                  ett

                  transaktionsregister

                  som

                  ansöker

                  om

                  registrering

                  är en enhet som auktoriserats eller registrerats av en behörig

                  myndighet i den medlemsstat där enheten är etablerad ska Esma

                  utan onödigt dröjsmål underrätta och samråda med den behö­

                  riga myndigheten före registreringen av transaktionsregistret.

                  2. Esma

                  och

                  den

                  berörda

                  behöriga

                  myndigheten

                  ska

                  utbyta

                  all information som är nödvändig för registrering av trans­

                  aktionsregistret samt för tillsynen av att enheten rättar sig efter

                  villkoren för registrering eller auktorisation i den medlemsstat

                  där den är etablerad.

                  Artikel 58

                  Granskning av ansökan

                  1. Inom

                  40

                  arbetsdagar

                  från

                  underrättelsen

                  enligt

                  artikel

                  56.2

                  tredje stycket ska Esma granska registreringsansökan med ut­

                  gångspunkt från hur transaktionsregistret uppfyller kraven i ar­

                  tiklarna 78–81 och ska anta ett fullständigt motiverat beslut om

                  registrering eller om att avslå registrering.

                  2. Esmas

                  beslut

                  enligt

                  punkt

                  1

                  ska

                  verkan

                  fem

                  arbetsdagar

                  efter att beslutet fattats.

                  Artikel 59

                  Meddelande av Esmas beslut beträffande registrering

                  1. När

                  Esma

                  antar

                  ett

                  beslut

                  om

                  registrering,

                  avslag

                  eller

                  upphävande av registrering, ska den inom fem arbetsdagar med­

                  dela transaktionsregistret sitt beslut med fullständig motivering.

                  Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta den berörda behö­

                  riga myndighet som avses i artikel 57.1 om sitt beslut.

                  2. Esma

                  ska

                  underrätta

                  kommissionen

                  om

                  alla

                  beslut

                  som

                  fattats i enlighet med punkt 1.

                  3. Esma

                  ska

                  sin

                  webbplats

                  offentliggöra

                  en

                  förteckning

                  över transaktionsregister som registrerats i enlighet med denna

                  förordning. Denna förteckning ska uppdateras inom fem arbets­

                  dagar efter antagandet av ett beslut enligt punkt 1.

                  Artikel 60

                  Utövande av de befogenheter som avses i artiklarna 61–63

                  De befogenheter som enligt artiklarna 61–63 tilldelats Esma

                  eller dess tjänstemän eller någon annan person som bemyndi­

                  gats av Esma får inte användas för att kräva röjande av infor­

                  mation eller handlingar som omfattas av rättsliga privilegier.

                  Artikel 61

                  Begäran om upplysningar

                  1. Esma

                  får

                  genom

                  en

                  enkel

                  begäran

                  eller

                  genom

                  ett

                  beslut

                  begära att transaktionsregister och anknutna tredje parter till

                  vilka transaktionsregister har gett i uppdrag att utföra operativa

                  uppgifter eller verksamheter lämnar alla upplysningar som krävs

                  för att Esma ska kunna fullgöra sina uppgifter enligt denna

                  förordning.

                  2. När

                  Esma

                  skickar

                  en

                  enkel

                  begäran

                  om

                  information

                  enligt

                  punkt 1 ska Esma

                  a) hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,

                  b) ange syftet med begäran,

                  c) specificera de uppgifter som krävs,

                  d) fastställa en tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas,

                  e) underrätta den person av vilken uppgifterna begärs om att

                  han inte är skyldig att lämna informationen men att den

                  information som lämnas vid ett frivilligt svar på begäran

                  inte får vara oriktig eller vilseledande, och

                  f) ange de avgifter som föreskrivs i artikel 65 jämförd med

                  bilaga I avsnitt IV led a om svaren på frågorna är oriktiga

                  eller vilseledande.

                  3. När

                  Esma

                  genom

                  ett

                  beslut

                  begär

                  information

                  enligt

                  punkt 1 ska Esma

                  a) hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,

                  b) ange syftet med begäran,

                  c) specificera de uppgifter som krävs,

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/43

                  d) fastställa den tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas,

                  e) ange de viten som föreskrivs i artikel 66 när den begärda

                  informationen är ofullständig,

                  f) ange de avgifter som föreskrivs i artikel 65 jämförd med

                  bilaga I avsnitt IV led a om svaren på frågorna är oriktiga

                  eller vilseledande, och

                  g) informera om rätten att överklaga beslutet inför Esmas över­

                  klagandenämnd och att få beslutet prövat av Europeiska

                  unionens domstol (domstolen) i enlighet med artiklarna 60

                  och 61 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  4. De

                  personer

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  1

                  eller

                  deras

                  företrädare

                  och, för juridiska personer eller föreningar som inte är juridiska

                  personer, de personer som är utsedda att företräda dem enligt

                  lag eller stadgar, ska lämna den begärda informationen. I behö­

                  rig ordning befullmäktigade advokater får lämna den begärda

                  informationen på sina huvudmäns vägnar. Huvudmännen för­

                  blir ansvariga fullt ut om den lämnade informationen är ofull­

                  ständig, oriktig eller vilseledande.

                  5. Esma

                  ska

                  utan

                  dröjsmål

                  översända

                  en

                  kopia

                  av

                  den

                  enkla

                  begäran eller av beslutet till den behöriga myndigheten i den

                  medlemsstat där de personer som avses i punkt 1 och som

                  berörs av begäran om information är bosatta eller etablerade.

                  Artikel 62

                  Allmänna utredningar

                  1. För

                  att

                  fullgöra

                  sina

                  uppgifter

                  enligt

                  denna

                  förordning

                  får

                  Esma genomföra alla nödvändiga utredningar av personer som

                  avses i artikel 61.1. I detta syfte ska tjänstemän och andra

                  personer som Esma har bemyndigat ha befogenhet att

                  a) granska alla handlingar, uppgifter, förfaranden och allt annat

                  material av relevans för utförandet av dess uppgifter obero­

                  ende av i vilken form de föreligger,

                  b) ta eller erhålla bestyrkta kopior av eller utdrag ur sådana

                  handlingar, uppgifter, förfaranden och sådant annat material,

                  c) kalla till sig personer som avses i artikel 61.1 eller deras

                  företrädare eller personal och be dem om muntliga eller

                  skriftliga förklaringar angående sakförhållanden eller doku­

                  ment som rör föremålet för och syftet med kontrollen samt

                  nedteckna svaren,

                  d) höra varje fysisk eller juridisk person som går med på att

                  höras i syfte att samla in information om föremålet för

                  utredningen,

                  e) begära in uppgifter om tele- och datatrafik.

                  2. De tjänstemän och andra personer som av Esma har be­

                  myndigats att genomföra sådana utredningar som avses i punkt

                  1 ska utöva sina befogenheter mot uppvisande av ett skriftligt

                  tillstånd där utredningens föremål och syfte anges. I tillståndet

                  ska även anges de viten som föreskrivs i artikel 66, när hand­

                  lingar, uppgifter, förfaranden och övrigt material inte tillhanda­

                  hålls eller tillhandahålls i ofullständig form eller svaren på de

                  frågor som ställs till de personer som avses i artikel 61.1 inte

                  lämnas eller är ofullständiga, och de avgifter som föreskrivs i

                  artikel 65 jämförd med bilaga I avsnitt IV led b, om svaren på

                  de frågor som ställs till personer som avses i artikel 61.1 är

                  oriktiga eller vilseledande.

                  3. De

                  personer

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  61.1

                  ska

                  underkasta

                  sig

                  utredningar som inletts genom beslut av Esma. Beslutet ska

                  ange föremålet för och syftet med utredningen, de viten som

                  föreskrivs i artikel 66, de rättsmedel som finns tillgängliga enligt

                  förordning (EU) nr 1095/2010 samt rätten att få beslutet prövat

                  av domstolen.

                  4. Esma

                  ska

                  i

                  god

                  tid

                  före

                  utredningen

                  underrätta

                  den

                  behö­

                  riga myndigheten i den medlemsstat där utredningen ska ge­

                  nomföras om utredningen och namnge de bemyndigade perso­

                  nerna. Tjänstemän vid den berörda myndigheten ska, på begä­

                  ran av Esma, bistå de bemyndigade personerna vid utredningen.

                  Tjänstemän vid den berörda behöriga myndigheten får också på

                  begäran närvara vid utredningarna.

                  5. Om

                  den

                  begäran

                  om

                  uppgifter

                  över

                  tele-

                  eller

                  datatrafik

                  som avses i punkt 1 e kräver tillstånd av en rättslig myndighet

                  enligt nationella regler, ska det ansökas om sådant tillstånd. Ett

                  sådant tillstånd får också ansökas om i förebyggande syfte.

                  6. Vid

                  ansökan

                  om

                  tillstånd

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  5

                  ska

                  den

                  nationella rättsliga myndigheten kontrollera Esmas besluts äkt­

                  het och att de planerade tvångsåtgärderna varken är godtyckliga

                  eller alltför långtgående i förhållande till föremålet för utred­

                  ningarna. Vid kontrollen av huruvida tvångsåtgärderna är pro­

                  portionella får den nationella rättsliga myndigheten be Esma om

                  närmare förklaringar framför allt om de grunder på vilka Esma

                  misstänker att denna förordning har överträtts samt hur allvarlig

                  den misstänkta överträdelsen är och på vilket sätt den person

                  som är föremål för tvångsåtgärderna är inblandad. Den natio­

                  nella rättsliga myndigheten ska dock inte ompröva behovet av

                  utredningen eller begära att få tillgång till informationen i Es­

                  mas handlingar i ärendet. Prövning av lagenligheten av Esmas

                  beslut är förbehållen domstolen, i enlighet med det förfarande

                  som föreskrivs i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  SV

                  L 201/44

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  Artikel 63

                  Kontroller på plats

                  1. För

                  att

                  fullgöra

                  sina

                  uppgifter

                  enligt

                  denna

                  förordning

                  får

                  Esma genomföra alla nödvändiga kontroller på plats i företags­

                  lokaler eller på mark som tillhör de juridiska personer som

                  avses i artikel 61.1. Om det krävs för kontrollernas korrekta

                  genomförande och effektivitet får Esma genomföra kontrollen

                  på plats utan förhandsanmälan.

                  2. Tjänstemän

                  och

                  andra

                  personer

                  som

                  Esma

                  bemyndigat

                  att

                  genomföra en kontroll på plats ska ha tillträde till alla företags­

                  lokaler eller mark som tillhör de juridiska personer som är

                  föremål för ett utredningsbeslut som antagits av Esma och ska

                  ha alla de befogenheter som föreskrivs i artikel 62.1. De ska

                  även ha befogenhet att försegla företagslokaler, räkenskaper eller

                  affärshandlingar så länge och i den omfattning det är nödvän­

                  digt för kontrollen.

                  3. De

                  tjänstemän

                  och

                  andra

                  personer

                  som

                  Esma

                  har

                  bemyn­

                  digat att genomföra en kontroll på plats ska utöva sina befo­

                  genheter mot uppvisande av ett skriftligt tillstånd, som anger

                  kontrollens föremål och syfte liksom de viten som föreskrivs i

                  artikel 66 om de berörda personerna inte underkastar sig kon­

                  trollen. Esma ska i god tid anmäla kontrollen till den behöriga

                  myndigheten i den medlemsstat där kontrollen ska genomföras.

                  4. De

                  personer

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  61.1

                  ska

                  underkasta

                  sig

                  kontroller på plats som beordrats genom ett beslut av Esma.

                  Beslutet ska ange föremålet för och syftet med kontrollen, fast­

                  ställa den dag då den ska inledas och ange de viten som fö­

                  reskrivs i artikel 66, de rättsmedel som finns tillgängliga enligt

                  förordning (EU) nr 1095/2010 samt rätten att få beslutet prövat

                  av domstolen. Esma ska fatta sådana beslut efter samråd med

                  den behöriga myndigheten i den medlemsstat där kontrollen ska

                  genomföras.

                  5. På

                  begäran

                  av

                  Esma

                  ska

                  tjänstemän

                  som

                  är

                  anställda

                  vid

                  den behöriga myndigheten i den medlemsstat där kontrollen ska

                  genomföras samt de personer som har bemyndigats eller utsetts

                  av denna myndighet, aktivt bistå de tjänstemän och andra per­

                  soner som har bemyndigats av Esma. De ska för detta ändamål

                  ha de befogenheter som anges i punkt 2. Tjänstemän vid den

                  behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får, på be­

                  gäran, också närvara vid kontrollerna på plats.

                  6. Esma

                  får

                  också

                  begära

                  att

                  behöriga

                  myndigheter

                  dess

                  vägnar utför särskilda utredningsuppgifter och kontroller på

                  plats som föreskrivs i denna artikel och artikel 62.1. För detta

                  syfte ska behöriga myndigheter ha samma befogenheter som

                  Esma och som föreskrivs i denna artikel och artikel 62.1.

                  7. Om

                  de

                  tjänstemän

                  och

                  andra

                  medföljande

                  personer

                  som

                  Esma bemyndigat finner att en person motsätter sig en kontroll

                  som har beslutats enligt denna artikel, ska den behöriga myn­

                  digheten i den berörda medlemsstaten lämna dem nödvändigt

                  bistånd och, vid behov, begära bistånd av polis eller annan

                  motsvarande verkställande myndighet för att de ska kunna ge­

                  nomföra sin kontroll på plats.

                  8. Om

                  den

                  kontroll

                  plats

                  som

                  föreskrivs

                  i

                  punkt

                  1

                  eller

                  det bistånd som föreskrivs i punkt 7 enligt nationell lagstiftning

                  kräver tillstånd av en rättslig myndighet ska ansökan om sådant

                  tillstånd göras. Ett sådant tillstånd får också ansökas om i före­

                  byggande syfte.

                  9. Vid

                  ansökan

                  om

                  tillstånd

                  enligt

                  punkt

                  8

                  ska

                  den

                  natio­

                  nella rättsliga myndigheten kontrollera Esmas besluts äkthet och

                  att de planerade tvångsåtgärderna varken är godtyckliga eller

                  alltför långtgående i förhållande till föremålet för kontrollen.

                  Vid kontrollen av huruvida tvångsåtgärderna är proportionella

                  får den nationella rättsliga myndigheten be Esma om närmare

                  förklaringar. En sådan begäran om närmare förklaringar kan i

                  synnerhet gälla Esmas skäl att misstänka att denna förordning

                  har överträtts samt hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är

                  och på vilket sätt den person som är föremål för tvångsåtgär­

                  derna är inblandad. Den nationella rättsliga myndigheten får

                  dock inte pröva frågan om huruvida kontrollen är nödvändig

                  eller begära att få tillgång till informationen i Esmas handlingar

                  i ärendet. Prövning av lagenligheten av Esmas beslut är förbe­

                  hållen domstolen, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i

                  förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 64

                  Förfaranderegler för tillsynsåtgärder och avgifter

                  1. Om

                  Esma

                  vid

                  fullgörandet

                  av

                  sina

                  uppgifter

                  enligt

                  denna

                  förordning upptäcker att det finns allvarliga indikationer på att

                  det kan föreligga sakförhållanden som kan utgöra en eller flera

                  av de överträdelser som förtecknas i bilaga I, ska Esma utse en

                  oberoende utredare inom Esma för att utreda saken. Utredaren

                  får inte vara inblandad eller ha varit direkt eller indirekt inblan­

                  dad i tillsynen av eller registreringsprocessen för det berörda

                  transaktionsregistret, och ska utföra sina uppgifter oberoende

                  av Esma.

                  2. Utredaren

                  ska

                  utreda

                  de

                  påstådda

                  överträdelserna,

                  och

                  där­

                  vid ta hänsyn till eventuella kommentarer som lämnas av de

                  personer som är föremål för utredningarna samt lämna in en

                  fullständig dossier med utredningsresultaten till Esma.

                  För att utföra sina uppgifter får utredaren utöva befogenheten

                  att begära information som avses i artikel 61 och att genomföra

                  utredningar och kontroller på plats enligt artiklarna 62 och 63.

                  När utredaren utövar dessa befogenheter ska denne rätta sig

                  efter artikel 60.

                  När utredaren utför sina uppgifter ska denne ha tillgång till alla

                  handlingar och all information som samlats in av Esma i dess

                  tillsynsverksamhet.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/45

                  3. När

                  utredningen

                  är

                  avslutad

                  ska

                  utredaren,

                  innan

                  dossiern

                  med utredningsresultaten lämnas till Esma, ge de personer som

                  är föremål för utredningarna möjlighet att höras i de frågor som

                  utreds. Utredaren ska grunda sina utredningsresultat uteslutande

                  på fakta som de berörda personerna har fått möjlighet att yttra

                  sig över.

                  Rätten till försvar för de berörda personerna ska iakttas fullt ut

                  under utredningar enligt denna artikel.

                  4. När

                  utredaren

                  lämnar

                  dossiern

                  med

                  resultaten

                  till

                  Esma

                  ska denne underrätta de personer som är föremål för utredning­

                  arna om detta. De personer som är föremål för utredningarna

                  ska ha rätt att få tillgång till dossiern, med förbehåll för andra

                  personers berättigade intresse av att deras affärshemligheter

                  skyddas. Rätten att få tillgång till dossiern ska inte omfatta

                  konfidentiella uppgifter som påverkar tredje parters intressen.

                  5. Esma

                  ska,

                  grundval

                  av

                  dossiern

                  med

                  de

                  resultat

                  utre­

                  daren kommit fram till och om de berörda personerna begär

                  det, efter att ha hört de personer som är föremål för utredning­

                  arna enligt artikel 67, avgöra om en eller flera av de överträ­

                  delser som förtecknas i bilaga I har begåtts av de personer som

                  varit föremål för utredningarna och ska i sådana fall vidta en

                  tillsynsåtgärd enligt artikel 73 och ålägga avgifter enligt arti­

                  kel 65.

                  6. Utredaren

                  ska

                  inte

                  delta

                  i

                  Esmas

                  överläggningar

                  eller

                  något annat sätt ingripa i Esmas beslutsprocess.

                  7. Kommissionen

                  ska

                  anta

                  ytterligare

                  förfaranderegler

                  för

                  ut­

                  övande av befogenheten att ålägga avgifter eller viten, inbegripet

                  bestämmelser om rätten till försvar, tidsfrister och indrivande av

                  avgifter eller viten, och ska anta detaljerade regler om preskrip­

                  tionstiden när det gäller åläggande och verkställighet av sank­

                  tioner.

                  De bestämmelser som avses i första stycket ska antas genom

                  delegerade akter i enlighet med artikel 82.

                  8. Esma

                  ska

                  överlämna

                  ärenden

                  till

                  de

                  relevanta

                  nationella

                  myndigheterna för lagföring om den vid fullgörandet av sina

                  uppgifter enligt denna förordning upptäcker att det finns all­

                  varliga indikationer på att det skulle kunna föreligga sakförhål­

                  landen som utgör brott. Dessutom ska Esma inte ålägga avgifter

                  eller viten i de fall där ett tidigare frikännande eller en tidigare

                  fällande dom som bygger på identiska eller väsentligen samma

                  sakförhållanden redan har vunnit laga kraft som ett resultat av

                  straffrättsliga förfaranden enligt nationell lagstiftning.

                  Artikel 65

                  Avgifter

                  1. Om

                  Esma

                  i

                  enlighet

                  med

                  artikel

                  64.5

                  anser

                  att

                  ett

                  trans­

                  aktionsregister uppsåtligen eller av oaktsamhet har begått någon

                  av de överträdelser som förtecknas i bilaga I ska den fatta ett

                  beslut om att ålägga avgifter i enlighet med punkt 2 i den här

                  artikeln.

                  Ett transaktionsregister ska anses ha begått en uppsåtlig över­

                  trädelse om Esma upptäcker objektiva omständigheter som visar

                  att transaktionsregistret eller dess företagsledning har handlat

                  med avsikt att begå överträdelsen.

                  2. Basbeloppen

                  för

                  de

                  avgifter

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  1

                  ska

                  till­

                  lämpas inom nedanstående gränser:

                  a) För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt I led c, i

                  bilaga I avsnitt II leden c–g samt i bilaga I avsnitt III leden a

                  och b ska avgiftsbeloppen uppgå till minst 10 000 EUR och

                  högst 20 000 EUR.

                  b) För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt I leden a, b

                  och d–h och i bilaga I avsnitt II leden a, b och h, ska

                  avgiftsbeloppen uppgå till minst 5 000 EUR och högst

                  10 000 EUR.

                  Vid bestämmande av huruvida basbeloppet för avgifterna ska

                  fastställas till den undre, mellersta eller övre delen av den skala

                  som anges i första stycket ska Esma beakta det berörda trans­

                  aktionsregistrets årsomsättning under det föregående verksam­

                  hetsåret. Basbeloppet ska ligga i skalans undre del för trans­

                  aktionsregister vars årsomsättning understiger 1 miljon EUR,

                  i skalans mellersta del för transaktionsregister vars årsomsätt­

                  ning uppgår till mellan 1 och 5 miljoner EUR och i skalans övre

                  del för transaktionsregister vars årsomsättning överstiger

                  5 miljoner EUR.

                  3. De

                  basbelopp

                  som

                  fastställs

                  i

                  punkt

                  2

                  ska

                  vid

                  behov

                  justeras med hänsyn till försvårande eller förmildrande omstän­

                  digheter på grundval av de relevanta koefficienter som fastställs

                  i bilaga II.

                  De relevanta försvårande koefficienterna ska tillämpas var för

                  sig på basbeloppet. Om mer än en försvårande koefficient är

                  tillämplig ska skillnaden mellan basbeloppet och det belopp

                  som följer av tillämpningen av varje enskild försvårande koeffi­

                  cient adderas till basbeloppet.

                  De relevanta förmildrande koefficienterna ska tillämpas var för

                  sig på basbeloppet. Om mer än en förmildrande koefficient är

                  tillämplig ska skillnaden mellan basbeloppet och det belopp

                  som följer av tillämpningen av varje enskild förmildrande koef­

                  ficient subtraheras från basbeloppet.

                  SV

                  L 201/46

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  4. Utan

                  hinder

                  av

                  punkterna

                  2

                  och

                  3

                  ska

                  avgiftsbeloppet

                  inte

                  uppgå till mer än 20 % av det berörda transaktionsregistrets

                  årsomsättning under det föregående verksamhetsåret, och i de

                  fall transaktionsregistret direkt eller indirekt har dragit ekono­

                  miska fördelar av överträdelsen ska bötesbeloppet minst mot­

                  svara dessa fördelar.

                  Om en handling eller underlåtenhet som ett transaktionsregister

                  har gjort sig skyldig till utgör mer än en av de överträdelser som

                  förtecknas i bilaga I ska endast det högre bötesbelopp som har

                  beräknats i enlighet med punkterna 2 och 3 och som är hän­

                  förligt till en av överträdelserna tillämpas.

                  Artikel 66

                  Viten

                  1. Esma ska fatta beslut om att vite ska åläggas för att tvinga

                  a) ett transaktionsregister att upphöra med en överträdelse, i

                  enlighet med ett beslut som fattats enligt artikel 73.1 a, eller

                  b) en person som avses i artikel 61.1

                  i) att lämna fullständig information som har begärts genom

                  ett beslut enligt artikel 61,

                  ii) att underkasta sig en utredning och särskilt tillhandahålla

                  fullständiga handlingar, uppgifter, rutiner och annat nöd­

                  vändigt material samt komplettera och korrigera annan

                  information som tillhandahållits i samband med en ut­

                  redning som inletts genom beslut enligt artikel 62, eller

                  iii) att underkasta sig kontroller på plats som begärts genom

                  beslut enligt artikel 63.

                  2. Vitet

                  ska

                  vara

                  effektivt

                  och

                  proportionellt.

                  Vite

                  ska

                  betalas

                  per förseningsdag.

                  3. Utan

                  hinder

                  av

                  punkt

                  2

                  ska

                  vitesbeloppet

                  uppgå

                  till

                  3

                  %

                  av den genomsnittliga dagliga omsättningen under det föregå­

                  ende verksamhetsåret eller, när det gäller fysiska personer, 2 %

                  av den genomsnittliga dagsinkomsten under det föregående ka­

                  lenderåret. Vitesbeloppet ska beräknas från det datum som

                  anges i beslutet om åläggande av vitet.

                  4. Vite

                  ska

                  åläggas

                  för

                  maximalt

                  sex

                  månader

                  från

                  och

                  med

                  att Esma meddelar sitt beslut. Efter det att denna period löpt ut

                  ska Esma se över åtgärden.

                  Artikel 67

                  Hörande av berörda personer

                  1. Innan

                  beslut

                  fattas

                  om

                  avgifter

                  eller

                  vite

                  enligt

                  artiklarna

                  65 och 66 ska Esma ge de personer som är föremål för för­

                  farandena möjlighet att höras om de omständigheter som Esma

                  påtalat. Esma ska endast grunda sina beslut på omständigheter

                  som de personer som är föremål för förfarandena har getts

                  möjlighet att yttra sig över.

                  2. Rätten till försvar för personer som är föremål för för­

                  farandena ska iakttas fullt ut under förfarandena. De ska ha rätt

                  att få tillgång till Esmas handlingar i ärendet, med förbehåll för

                  andra personers berättigade intresse av att deras affärshemlighe­

                  ter skyddas. Tillgången till akten ska inte omfatta konfidentiella

                  uppgifter eller Esmas interna förberedande handlingar.

                  Artikel 68

                  Offentliggörande, art, verkställighet och fördelning av

                  avgifter och viten

                  1. Esma

                  ska

                  offentliggöra

                  alla

                  avgifter

                  och

                  viten

                  som

                  har

                  ålagts enligt artiklarna 65 och 66, utom i de fall då offentlig­

                  görandet skulle skapa allvarlig oro på finansmarknaderna eller

                  orsaka de berörda parterna oproportionerlig skada. Sådana of­

                  fentliggöranden får inte innehålla personuppgifter i den mening

                  som avses i förordning (EG) nr 45/2001.

                  2. Avgifter

                  och

                  viten

                  som

                  åläggs

                  enligt

                  artiklarna

                  65

                  och

                  66

                  ska vara av administrativ karaktär.

                  3. Om

                  Esma

                  beslutar

                  att

                  inte

                  ålägga

                  avgifter

                  eller

                  vite

                  ska

                  den

                  informera Europaparlamentet, rådet, kommissionen och den be­

                  rörda medlemsstatens behöriga myndigheter om detta och mo­

                  tivera sitt beslut.

                  4. Avgifter

                  och

                  viten

                  som

                  åläggs

                  enligt

                  artiklarna

                  65

                  och

                  66

                  ska vara verkställbara.

                  Verkställigheten ska följa de civilprocessrättsliga regler som gäl­

                  ler i den stat inom vars territorium den sker. Beslutet om verk­

                  ställighet ska bifogas avgörandet utan andra formaliteter än

                  kontroll av avgörandets äkthet genom den myndighet som varje

                  medlemsstats regering ska utse för detta ändamål, samt meddela

                  Esma och domstolen.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/47

                  När dessa formaliteter uppfyllts på begäran av den berörda

                  parten, får denne fullfölja verkställigheten enligt den nationella

                  lagstiftningen genom att hänskjuta ärendet direkt till det behö­

                  riga organet.

                  Verkställigheten får endast skjutas upp genom beslut av dom­

                  stolen. Domstolarna i den berörda medlemsstaten ska dock vara

                  behöriga beträffande klagomål om att verkställigheten inte ge­

                  nomförs på ett regelrätt sätt.

                  5. De belopp som åläggs i form av avgifter och viten ska

                  tillfalla Europeiska unionens allmänna budget.

                  Artikel 69

                  Domstolens prövning

                  Domstolen ska ha obegränsad behörighet att pröva beslut ge­

                  nom vilka Esma har ålagt avgifter eller viten. Den får upphäva,

                  sänka eller höja ålagda avgifter eller viten.

                  Artikel 70

                  Ändringar av bilaga II

                  I syfte att beakta utvecklingen på finansmarknaderna ska kom­

                  missionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet

                  med artikel 82 avseende åtgärder för att ändra bilaga II.

                  Artikel 71

                  Återkallande av registrering

                  1. Utan

                  att

                  det

                  påverkar

                  tillämpningen

                  av

                  artikel

                  73

                  ska

                  Esma återkalla ett transaktionsregisters registrering om trans­

                  aktionsregistret:

                  a) uttryckligen avstår från registreringen eller inte har tillhan­

                  dahållit några tjänster under de senaste sex månaderna,

                  b) har beviljats registrering efter att ha lämnat osanna uppgifter

                  eller på annat sätt ha använt otillbörliga metoder,

                  c) inte längre uppfyller de villkor som gällde för registreringen.

                  2. Esma

                  ska

                  utan

                  onödigt

                  dröjsmål

                  underrätta

                  den

                  berörda

                  behöriga myndighet som avses i artikel 57.1 om ett beslut att

                  återkalla ett transaktionsregisters registrering.

                  3. Den

                  behöriga

                  myndigheten

                  i

                  en

                  medlemsstat,

                  där

                  trans­

                  aktionsregistret tillhandahåller sina tjänster och är verksamt,

                  som anser att något av villkoren i punkt 1 har uppfyllts, får

                  begära att Esma ska granska om villkoren för att återkalla regi­

                  streringen av det berörda transaktionsregistret är uppfyllda. Om

                  Esma beslutar att inte återkalla det berörda transaktionsregistrets

                  registrering, ska den lämna en fullständig motivering.

                  4. Den behöriga myndighet som avses i punkt 3 ska vara

                  den myndighet som utsetts enligt artikel 22.

                  Artikel 72

                  Tillsynsavgifter

                  1. Esma ska ta ut avgifter av transaktionsregistren i enlighet

                  med denna förordning och med de delegerade akter som antas

                  enligt punkt 3. Avgifterna ska helt täcka Esmas nödvändiga

                  kostnader som är hänförliga till registreringen och tillsynen av

                  transaktionsregistren och för att ersätta varje kostnad som de

                  behöriga myndigheterna kan ådra sig när de utför uppgifter

                  enligt denna förordning, särskilt som ett resultat av en delege­

                  ring av uppgifter i enlighet med artikel 74.

                  2. Det

                  avgiftsbelopp

                  som

                  tas

                  ut

                  av

                  ett

                  transaktionsregister

                  ska täcka Esmas samtliga administrationskostnader för registre­

                  ring och tillsyn samt stå i proportion till det berörda trans­

                  aktionsregistrets omsättning.

                  3. Kommissionen

                  ska

                  i

                  enlighet

                  med

                  artikel

                  82

                  anta

                  en

                  de­

                  legerad akt som närmare anger vilka avgifter som ska betalas, i

                  vilka fall avgifter ska betalas, hur stora avgiftsbeloppen ska vara

                  och hur de ska betalas.

                  Artikel 73

                  Esmas tillsynsåtgärder

                  1. Om Esma i enlighet med artikel 64.5 finner att ett trans­

                  aktionsregister har begått någon av de överträdelser som för­

                  tecknas i bilaga I, ska den fatta ett eller flera av följande beslut:

                  a) Kräva att transaktionsregistret upphör med överträdelsen.

                  b) Ålägga avgifter enligt artikel 65.

                  c) Utfärda offentliga underrättelser.

                  d) Som en sista utväg återkalla registreringen av transaktions­

                  registret.

                  2. När Esma fattar beslut enligt punkt 1, ska den beakta

                  överträdelsens natur och allvar med hänsyn till följande kriterier:

                  a) Överträdelsens varaktighet och frekvens.

                  b) Huruvida överträdelsen har visat på allvarliga brister eller

                  systembrister i företagets förfaranden, ledningssystem eller

                  interna kontroller.

                  c) Huruvida överträdelsen har lett till, underlättat eller på annat

                  sätt avser ekonomisk brottslighet.

                  SV

                  L 201/48

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  d) Huruvida överträdelsen har begåtts uppsåtligen eller av oakt­

                  samhet.

                  3. Esma

                  ska

                  utan

                  onödigt

                  dröjsmål

                  underrätta

                  det

                  berörda

                  transaktionsregistret om varje beslut som antas enligt punkt 1

                  och meddela beslutet till medlemsstaternas behöriga myndighe­

                  ter och kommissionen. Den ska offentliggöra varje sådant beslut

                  på sin webbplats inom tio arbetsdagar från dagen för antagan­

                  det.

                  När Esma offentliggör sitt beslut enligt första stycket ska den

                  också offentliggöra att det berörda transaktionsregistret har rätt

                  att överklaga beslutet och, i förekommande fall, att ett sådant

                  överklagande har lämnats in, med angivande av att överklagan­

                  det inte har suspensiv verkan, samt att Esmas överklagande­

                  nämnd har möjlighet att tillfälligt upphäva tillämpningen av

                  det överklagade beslutet i enlighet med artikel 60.3 i förordning

                  (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 74

                  Esmas delegering av uppgifter till behöriga myndigheter

                  1. Om det är nödvändigt för att en tillsynsuppgift ska kunna

                  utföras korrekt får Esma delegera specifika tillsynsuppgifter till

                  den behöriga myndigheten i en medlemsstat i enlighet med de

                  riktlinjer som Esma har utfärdat enligt artikel 16 i förordning

                  (EU) nr 1095/2010. Sådana specifika tillsynsuppgifter kan sär­

                  skilt innefatta befogenhet att begära uppgifter enligt artikel 61

                  och att genomföra utredningar och kontroller på plats enligt

                  artiklarna 62 och 63.6.

                  2. Esma

                  ska

                  samråda

                  med

                  den

                  relevanta

                  behöriga

                  myndighe­

                  ten innan en uppgift delegeras. Detta samråd ska gälla

                  a) den delegerade uppgiftens omfattning,

                  b) tidsfristen för utförandet av den uppgift som ska delegeras,

                  och

                  c) överföringen av nödvändig information från och till Esma.

                  3. I

                  enlighet

                  med

                  den

                  förordning

                  om

                  avgifter

                  som

                  kommis­

                  sionen antar enligt artikel 72.3 ska Esma ersätta en behörig

                  myndighet för kostnader som uppkommit till följd av utföran­

                  det av de delegerade uppgifterna.

                  4. Esma

                  ska

                  med

                  lämpliga

                  intervall

                  ompröva

                  det

                  beslut

                  som

                  avses i punkt 1. En delegering får när som helst återkallas.

                  5. En

                  delegering

                  av

                  uppgifter

                  ska

                  inte

                  påverka

                  Esmas

                  ansvar

                  och inte begränsa Esmas förmåga att genomföra och övervaka

                  den delegerade verksamheten. Tillsynsuppgifter enligt denna för­

                  ordning, bland annat registreringsbeslut, slutbedömningar och

                  uppföljningsbeslut avseende överträdelser, får inte delegeras.

                  KAPITEL 2

                  Relationer med tredjeländer

                  Artikel 75

                  Likvärdighet och internationella överenskommelser

                  1. Kommissionen

                  får

                  anta

                  genomförandeakter

                  som

                  fastställer

                  att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säker­

                  ställer att

                  a) transaktionsregister som auktoriserats i detta land följer rätts­

                  ligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som fast­

                  ställs i denna förordning,

                  b) transaktionsregister i detta land löpande är föremål för ef­

                  fektiv tillsyn och efterlevnadskontroll, och

                  c) garantier för tystnadsplikt finns, inklusive skydd för affärs­

                  hemligheter som myndigheterna delar med tredje parter, som

                  åtminstone är likvärdiga med dem som föreskrivs i denna

                  förordning.

                  Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det gransk­

                  ningsförfarande som avses i artikel 86.2.

                  2. Vid

                  behov,

                  och

                  i

                  varje

                  fall

                  efter

                  att

                  ha

                  antagit

                  en

                  sådan

                  genomförandeakt som avses i punkt 1, ska kommissionen

                  lämna rekommendationer till rådet om att förhandla om inter­

                  nationella överenskommelser med berörda tredjeländer om öm­

                  sesidig tillgång till och utbyte av information om derivatkon­

                  trakt i transaktionsregister som är etablerade i detta tredjeland,

                  på ett sådant sätt att unionens myndigheter, inbegripet Esma,

                  har direkt och ständig tillgång till all information som krävs för

                  fullgörandet av deras uppgifter.

                  3. När

                  de

                  överenskommelser

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  2

                  har

                  slutits,

                  och i enlighet med dem, ska Esma upprätta samarbetsarrange­

                  mang med de behöriga myndigheterna i de berörda tredjelän­

                  derna. I sådana samarbetsavtal ska minst följande anges:

                  a) En mekanism för informationsutbytet mellan Esma och an­

                  dra unionsmyndigheter med ansvar enligt den här förord­

                  ningen, å ena sidan, och de berörda behöriga myndigheterna

                  i berörda tredjeländer, å andra sidan.

                  b) Förfaranden för samordning av tillsynsverksamhet.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/49

                  4. I

                  fråga

                  om

                  överföring

                  av

                  personuppgifter

                  till

                  tredjeland

                  ska

                  Esma tillämpa förordning (EG) nr 45/2001.

                  Artikel 76

                  Samarbetsarrangemang

                  Berörda myndigheter i tredjeländer som inte har transaktions­

                  register etablerade i sina jurisdiktioner får kontakta Esma i syfte

                  att etablera samarbetsarrangemang för tillgång till information

                  om derivatkontrakt i transaktionsregister i unionen.

                  Esma får etablera samarbetsarrangemang med dessa berörda

                  myndigheter om tillgång till den information om derivatkon­

                  trakt i transaktionsregister i unionen som dessa myndigheter

                  behöver för att fullgöra sina skyldigheter och sina uppdrag,

                  under förutsättning att det finns garantier för tystnadsplikt, in­

                  begripet skydd för affärshemligheter som myndigheterna delar

                  med tredje parter.

                  Artikel 77

                  Godkännande av transaktionsregister

                  1. Ett

                  transaktionsregister

                  som

                  har

                  etablerats

                  i

                  ett

                  tredjeland

                  får tillhandahålla tjänster och verksamheter till i unionen eta­

                  blerade enheter för tillämpningen av artikel 9 enbart om regist­

                  ret är godkänt av Esma i enlighet med punkt 2.

                  2. Ett

                  sådant

                  transaktionsregister

                  som

                  avses

                  i

                  punkt

                  1

                  ska

                  lämna in sin ansökan om godkännande till Esma tillsammans

                  med all nödvändig information, inklusive åtminstone de upp­

                  gifter som krävs för att kontrollera att transaktionsregistret är

                  auktoriserat och föremål för effektiv tillsyn i ett tredjeland som

                  a) har godkänts av kommissionen genom en genomförandeakt

                  enligt artikel 75.1 enligt vilken det framgår att detta land har

                  ett likvärdigt och verkställbart ramverk för reglering och till­

                  syn,

                  b) har ingått en internationell överenskommelse med unionen i

                  enlighet med artikel 75.2, och

                  c) har ingått samarbetsarrangemang med unionen enligt arti­

                  kel 75.3 för att se till att unionens myndigheter, inbegripet

                  Esma, har direkt och kontinuerlig tillgång till alla nödvändiga

                  uppgifter.

                  Inom 30 arbetsdagar efter mottagandet av ansökan ska Esma

                  bedöma om ansökan är fullständig. Om ansökan inte är full­

                  ständig ska Esma fastställa en tidsfrist inom vilken det ansö­

                  kande transaktionsregistret ska lämna ytterligare information.

                  Senast 180 arbetsdagar efter inlämnandet av en fullständig an­

                  sökan ska Esma skriftligen med en fullständig motivering under­

                  rätta det ansökande transaktionsregistret om huruvida godkän­

                  nande har beviljats eller avslagits.

                  Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de

                  transaktionsregister som godkänts i enlighet med denna förord­

                  ning.

                  AVDELNING VII

                  KRAV PÅ TRANSAKTIONSREGISTER

                  Artikel 78

                  Allmänna krav

                  1. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  ha

                  stabila

                  styrformer,

                  som

                  om­

                  fattar en tydlig organisationsstruktur med en väl definierad,

                  transparent och konsekvent ansvarsfördelning och tillfredsstäl­

                  lande rutiner för intern kontroll, däribland sunda förfaranden

                  för administration och redovisning, vilket förhindrar att kon­

                  fidentiella uppgifter lämnas ut.

                  2. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  upprätthålla

                  effektiva

                  organisa­

                  toriska och administrativa skriftliga förfaranden för att identi­

                  fiera och hantera eventuella intressekonflikter när det gäller dess

                  ledning, anställda eller personer med direkt eller indirekt kopp­

                  ling till dem genom nära förbindelser.

                  3. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  ha

                  tillräckliga

                  riktlinjer

                  och

                  förfaranden som tryggar att alla bestämmelser i denna förord­

                  ning följs, inklusive att ledning och anställda följer dem.

                  4. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  ha

                  en

                  organisationsstruktur

                  som säkerställer kontinuitet och väl fungerande verksamhet

                  och tillhandahållande av tjänster. Det ska använda lämpliga

                  och passande system, resurser och förfaranden.

                  5. Om

                  ett

                  transaktionsregister

                  erbjuder

                  anknutna

                  tjänster,

                  bland annat orderavstämning, ordermatchning, kredithändelse­

                  tjänster, portföljförliknings- och portföljkompressionstjänster,

                  ska transaktionsregistret hålla dessa anknutna tjänster skilda i

                  operativt hänseende från transaktionsregistrets uppgift att cen­

                  tralt samla in och registerföra uppgifter om derivat.

                  6. Transaktionsregistrets

                  företagsledning

                  och

                  medlemmarna

                  i

                  dess styrelse ska ha tillräckligt gott anseende och tillräcklig

                  erfarenhet som säkerställer en sund och ansvarsfull ledning av

                  transaktionsregistret.

                  7. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  ha

                  objektiva,

                  icke-diskrimine­

                  rande och offentliggjorda villkor för tillträde för företag som

                  omfattas av rapporteringsskyldighet enligt artikel 9. Ett trans­

                  aktionsregister ska på icke-diskriminerande grunder ge tjänstele­

                  verantörer tillträde till transaktionsregistrets uppgifter, under

                  förutsättning att de berörda motparterna har samtyckt till detta.

                  Begränsningar av tillträdet ska bara tillåtas om syftet är att

                  kontrollera riskerna för transaktionsregistrets uppgifter.

                  SV

                  L 201/50

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  8. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  offentliggöra

                  priser

                  och

                  avgif­

                  ter för tjänster som tillhandahålls enligt denna förordning. Priser

                  och avgifter för varje tjänst som tillhandahålls ska offentliggöras

                  separat, inklusive avdrag och rabatter och villkoren för att åt­

                  njuta dessa. Det ska tillåta rapporterande enheter separat till­

                  träde till särskilda tjänster. Ett transaktionsregisters priser och

                  avgifter ska vara kostnadsrelaterade.

                  Artikel 79

                  Driftssäkerhet

                  1. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  kartlägga

                  operativa

                  riskkällor

                  och minimera dem genom att utveckla lämpliga system, kon­

                  troller och förfaranden. Sådana system ska vara tillförlitliga och

                  säkra och ha tillräcklig kapacitet för hantering av mottagen

                  information.

                  2. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  utforma,

                  tillämpa

                  och

                  upprätt­

                  hålla tillräckliga riktlinjer för kontinuerlig verksamhet och en

                  katastrofplan för att kunna upprätthålla verksamheten, snabbt

                  kunna återuppta den och fullgöra transaktionsregistrets skyldig­

                  heter. En sådan plan ska åtminstone omfatta inrättande av fa­

                  ciliteter för säkerhetskopiering.

                  3. Ett

                  transaktionsregister

                  för

                  vilket

                  registreringen

                  återkallats

                  ska se till att det sker en ordnad ersättning, inbegripet över­

                  föring av uppgifter till andra transaktionsregister och omdirige­

                  ring av rapporteringsflöden till andra transaktionsregister.

                  Artikel 80

                  Skyddsåtgärder och registrering

                  1. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  säkerställa

                  konfidentialitet,

                  till­

                  förlitlighet och skydd, när det gäller de uppgifter som mottas

                  enligt artikel 9.

                  2. Ett

                  transaktionsregister

                  får

                  endast

                  använda

                  de

                  uppgifter

                  det

                  tar emot enligt denna förordning för kommersiella ändamål om

                  de berörda motparterna har gett sitt samtycke till det.

                  3. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  omgående

                  registrera

                  de

                  upp­

                  gifter som mottas enligt artikel 9 och bevara dem i minst tio år

                  efter det att motsvarande avtal löpt ut. Det ska ha snabba och

                  effektiva registerförfaranden för att dokumentera förändringar

                  av registrerade uppgifter.

                  4. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  beräkna

                  positioner

                  per

                  klass

                  av

                  derivat och rapporterande enhet, utifrån de närmare uppgifter

                  om derivatkontrakt som inrapporterats enligt artikel 9.

                  5. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  tillåta

                  att

                  parterna

                  i

                  ett

                  kon­

                  trakt får åtkomst till uppgifterna och möjlighet att rätta dem i

                  god tid.

                  6. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  vidta

                  alla

                  rimliga

                  åtgärder

                  för

                  att undvika att uppgifter i dess system missbrukas.

                  En fysisk person som har en nära förbindelse med en central

                  motpart eller en juridisk person med ställning som moder- eller

                  dotterföretag till transaktionsregistret får inte använda konfiden­

                  tiella uppgifter som registrerats i ett transaktionsregister i kom­

                  mersiella syften.

                  Artikel 81

                  Transparens och tillgång till uppgifter

                  1. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  regelbundet

                  och

                  ett

                  lättill­

                  gängligt sätt offentliggöra aggregerade positioner per klass av

                  derivat i de avtal som inrapporterats till det.

                  2. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  samla

                  in

                  och

                  registerföra

                  upp­

                  gifter samt säkerställa att sådana enheter som avses i punkt 3

                  ges direkt och omedelbar tillgång till alla de detaljerade upp­

                  gifter om derivatkontrakt som de behöver för att kunna fullgöra

                  sina respektive skyldigheter och uppdrag.

                  3. Ett

                  transaktionsregister

                  ska

                  tillhandahålla

                  nödvändiga

                  upp­

                  gifter till följande enheter så att de ska kunna fullgöra sina

                  respektive skyldigheter och uppdrag:

                  a) Esma.

                  b) ESRB.

                  c) Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över centrala

                  motparter som utnyttjar transaktionsregistret.

                  d) Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över handels­

                  platsen för de rapporterade kontrakten.

                  e) Berörda ECBS-medlemmar.

                  f) Berörda myndigheter i ett tredjeland som har ingått en sådan

                  internationell överenskommelse med unionen som avses i

                  artikel 75.

                  g) Tillsynsmyndigheter som utsetts enligt artikel 4 i Europapar­

                  lamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april

                  2004 om uppköpserbjudanden ( 1 ).

                  h) Unionens berörda värdepappers- och marknadsmyndigheter.

                  i) Berörda myndigheter i ett tredjeland som har ingått ett sam­

                  arbetsarrangemang med Esma i enlighet med artikel 76.

                  j) Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/51

                  ( 1 ) EUT L 142, 30.4.2004, s. 12.

                  4. Esma

                  ska

                  till

                  andra

                  berörda

                  unionsmyndigheter

                  förmedla

                  uppgifter som dessa behöver för att fullgöra sitt uppdrag.

                  5. I

                  syfte

                  att

                  säkerställa

                  en

                  konsekvent

                  tillämpning

                  av

                  denna

                  artikel ska Esma, efter samråd med ECBS-medlemmarna, ut­

                  arbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som närmare

                  anger frekvensen för och innehållet i de uppgifter som avses i

                  punkterna 1 och 3 samt de operativa standarder som krävs för

                  att aggregera och jämföra uppgifter mellan transaktionsregister

                  och för att de enheter som avses i punkt 3 ska få tillgång till

                  den information som behövs. Dessa förslag till tekniska stan­

                  darder för tillsyn ska syfta till att säkerställa att ingen part till

                  något kontrakt ska kunna identifieras genom den information

                  som offentliggörs i enlighet med punkt 1.

                  Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för

                  tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.

                  Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan­

                  darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med

                  artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.

                  Artikel 82

                  Utövande av delegering

                  1. Befogenheten

                  att

                  anta

                  delegerade

                  akter

                  ges

                  till

                  kommissio­

                  nen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

                  2. Den

                  befogenhet

                  att

                  anta

                  delegerade

                  akter

                  som

                  avses

                  i

                  artiklarna 1.6, 64.7, 70, 72.3 och 85.2 ska ges till kommissio­

                  nen på obestämd tid.

                  3.

                  Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den sträva

                  efter att samråda med Esma.

                  4. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 1.6,

                  64.7, 70, 72.3 och 85.2 får när som helst återkallas av Euro­

                  paparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att

                  delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att

                  gälla. Det får verkan dagen efter det att det offentliggörs i

                  Europeiska unionens officiella tidning eller vid ett senare, i beslutet

                  angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter

                  som redan har trätt i kraft.

                  5. Så

                  snart

                  kommissionen

                  antar

                  en

                  delegerad

                  akt

                  ska

                  den

                  samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

                  6. En delegerad akt som antas enligt artiklarna 1.6, 64.7, 70,

                  72.3 och 85.2 ska träda i kraft endast om varken Europaparla­

                  mentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade

                  akten inom en period av tre månader från den dag då akten

                  delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europapar­

                  lamentet och rådet, före utgången av den perioden, har under­

                  rättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna

                  period ska förlängas med tre månader på Europaparlamentets

                  eller rådets initiativ.

                  AVDELNING VIII

                  ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                  Artikel 83

                  Tystnadsplikt

                  1. Tystnadsplikt

                  ska

                  gälla

                  för

                  alla

                  personer

                  som

                  arbetar

                  eller

                  har arbetat för de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet

                  med artikel 22 och de myndigheter som avses i artikel 81.3, för

                  Esma eller för revisorer och experter som agerar eller har agerat

                  på uppdrag av de behöriga myndigheterna eller Esma. Utan att

                  det påverkar fall som omfattas av straff- eller skatterättsliga

                  bestämmelser eller denna förordning, får de inte till någon per­

                  son eller myndighet röja konfidentiella uppgifter som de fått i

                  tjänsten, utom i sammandrag eller i sammanställning som

                  omöjliggör identifiering av enskilda centrala motparter, trans­

                  aktionsregister eller annan person.

                  2. Om

                  en

                  central

                  motpart

                  har

                  försatts

                  i

                  konkurs

                  eller

                  tvångs­

                  likvideras, får konfidentiella uppgifter som inte rör tredje part

                  röjas i civilrättsliga eller kommersiella förfaranden, om det är

                  nödvändigt för att kunna driva målet.

                  3. Utan

                  att

                  det

                  påverkar

                  fall

                  som

                  omfattas

                  av

                  straff-

                  eller

                  skatterättsliga bestämmelser får konfidentiella uppgifter enligt

                  denna förordning användas av de behöriga myndigheterna, Es­

                  ma, organ eller andra fysiska eller juridiska personer än behöriga

                  myndigheter som mottar den, men i de behöriga myndigheter­

                  nas fall enbart för att utföra sina uppgifter och fullgöra sitt

                  uppdrag inom förordningens ram, eller i andra myndigheters,

                  organs eller fysiska eller juridiska personers fall i det syfte för

                  vilket informationen lämnades till dem och/eller inom ramen

                  för administrativa eller rättsliga förfaranden som har ett sam­

                  band med fullgörandet av respektive uppdrag. Om Esma, den

                  behöriga myndigheten eller annan myndighet, ett organ eller en

                  person som lämnar information ger sitt samtycke, får den mot­

                  tagande myndigheten emellertid använda den i andra icke-kom­

                  mersiella syften.

                  4. Bestämmelserna

                  om

                  tystnadsplikt

                  i

                  punkterna

                  1,

                  2

                  och

                  3

                  ska gälla för allt mottagande, utbyte eller förmedling av kon­

                  fidentiella uppgifter enligt denna förordning. Dessa villkor ska

                  emellertid inte förhindra att Esma, de behöriga myndigheterna

                  eller de berörda centralbankerna i enlighet med denna förord­

                  ning, och annan lagstiftning som är tillämplig på värdepappers­

                  företag, kreditinstitut, pensionsfonder, fondföretag, AIF-förvalta­

                  re, försäkrings- och återförsäkringsförmedlare, försäkringsföre­

                  tag, reglerade marknader eller marknadsplatsoperatörer, utbyter

                  eller förmedlar konfidentiella uppgifter med medgivande av den

                  behöriga myndighet eller annan myndighet eller ett organ eller

                  en fysisk eller juridisk person som meddelade informationen.

                  SV

                  L 201/52

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  5. Punkterna 1, 2 och 3 ska inte förhindra att de behöriga

                  myndigheterna i enlighet med nationell lagstiftning utbyter eller

                  förmedlar konfidentiella uppgifter som inte har mottagits från

                  en annan medlemsstats behöriga myndighet.

                  Artikel 84

                  Utbyte av information

                  1. Behöriga

                  myndigheter,

                  Esma

                  och

                  andra

                  relevanta

                  myndig­

                  heter ska utan onödigt dröjsmål förse varandra med den infor­

                  mation som krävs för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter.

                  2. Behöriga

                  myndigheter,

                  Esma,

                  andra

                  relevanta

                  myndigheter

                  och andra organ eller fysiska eller juridiska personer som mottar

                  konfidentiell information vid utförandet av sina uppgifter enligt

                  denna förordning får inte använda den för annat syfte.

                  3. Behöriga

                  myndigheter

                  ska

                  lämna

                  information

                  till

                  berörda

                  ECBS-medlemmar om sådan information är relevant för full­

                  görandet av dessas uppdrag.

                  AVDELNING IX

                  ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER

                  Artikel 85

                  Rapporter och översyn

                  1. Senast

                  den

                  17

                  augusti

                  2015

                  ska

                  kommissionen

                  se

                  över

                  och utarbeta en allmän rapport om denna förordning. Kom­

                  missionen ska lägga fram denna rapport för Europaparlamentet

                  och rådet, eventuellt åtföljd av lämpliga förslag.

                  Kommissionen ska särskilt göra följande:

                  a) I samarbete med ECBS-medlemmarna bedöma om det be­

                  hövs åtgärder för att underlätta centrala motparters tillgång

                  till likviditetsfaciliteter hos centralbankerna.

                  b) I samordning med Esma och relevanta sektorsmyndigheter

                  bedöma vilken systemvikt icke-finansiella företags transaktio­

                  ner med OTC-derivat har och i synnerhet vilken effekt denna

                  förordning får på icke-finansiella företags användning av

                  OTC-derivat.

                  c) På grundval av de erfarenheter som gjorts bedöma hur till­

                  synsramarna för centrala motparter fungerar, inbegripet ef­

                  fektiviteten när det gäller tillsynskollegierna, de respektive

                  röstningsförfaranden som fastställs i artikel 19.3 och Esmas

                  roll, särskilt under auktoriseringsförfarandena för centrala

                  motparter.

                  d) I samarbete med Esma och ESRB bedöma hur effektiva kra­

                  ven på marginalsäkerhet har varit när det gäller att begränsa

                  de procykliska effekterna och huruvida det finns ett behov av

                  att definiera ytterligare befogenheter att intervenera på detta

                  område.

                  e) I samarbete med Esma utvärdera utvecklingen av centrala

                  motparters riktlinjer för marginalsäkerheter och säkerhets­

                  krav och deras anpassning till användarnas specifika verk­

                  samhet och riskprofiler.

                  Den bedömning som avses i led a i första stycket ska beakta

                  resultat från det pågående arbetet mellan centralbanker på

                  unionsnivå och på internationell nivå. Bedömningen ska också

                  beakta principen om centralbankers oberoende och deras rätt

                  att efter eget gottfinnande erbjuda tillgång till likviditetsfacilite­

                  ter samt till den potentiella oavsiktliga effekten på centrala

                  motparters beteende eller den inre marknaden. Eventuella åtföl­

                  jande förslag får inte, vare sig direkt eller indirekt, innebära att

                  en medlemsstat eller en grupp medlemsstater diskrimineras som

                  plats för clearingtjänster.

                  2. Senast

                  den

                  17

                  augusti

                  2014

                  ska

                  kommissionen

                  efter

                  sam­

                  råd med Esma och Eiopa utarbeta en rapport som bedömer de

                  framsteg och de ansträngningar de centrala motparterna gjort

                  för att utveckla tekniska lösningar för pensionssystems över­

                  föring av icke-kontanta säkerheter som tilläggssäkerhet (varia­

                  tionsmarginal) liksom behovet av åtgärder för att underlätta en

                  sådan lösning. Om kommissionen anser att de nödvändiga an­

                  strängningarna för att utveckla lämpliga tekniska lösningar inte

                  gjorts och att de negativa effekterna som central clearing av

                  derivatkontrakt för pensionssystem har på framtida pensionärers

                  pensionsförmåner förblir oförändrade, ska den ges befogenhet

                  att anta delegerade akter i enlighet med artikel 82 för att för­

                  länga den treårsperiod som avses i artikel 89.1 en gång med två

                  år och en gång med ett år.

                  3. Esma

                  ska

                  till

                  kommissionen

                  lämna

                  rapporter

                  om

                  a) tillämpningen av clearingkravet enligt avdelning II och sär­

                  skilt om avsaknaden av clearingkrav för OTC-derivatkontrakt

                  som har ingåtts före dagen för denna förordnings ikraftträ­

                  dande,

                  b) tillämpningen av identifieringsförfarandet enligt artikel 5.3,

                  c) tillämpningen av de separeringskrav som fastställs i

                  artikel 39,

                  d) utvidgningen av tillämpningsområdet för samverkansöver­

                  enskommelser enligt avdelning V till att omfatta transaktio­

                  ner med klasser av andra finansiella instrument än överlåt­

                  bara värdepapper och penningmarknadsinstrument,

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/53

                  e) centrala motparters tillgång till handelsplatser, om vissa me­

                  toders följder för konkurrensförhållanden och effekterna på

                  likviditetsfragmenteringen,

                  f) Esmas personal- och resursbehov till följd av de befogenheter

                  och uppgifter som den får enligt denna förordning,

                  g) verkningarna av att medlemsstaterna tillämpar ytterligare

                  krav enligt artikel 14.5.

                  Dessa rapporter ska överlämnas till kommissionen senast den

                  30 september 2014 med avseende på tillämpningen av punkt 1.

                  De ska även överlämnas till Europaparlamentet och rådet.

                  4. Efter

                  att

                  ha

                  begärt

                  en

                  bedömning

                  av

                  ESRB

                  ska

                  kommis­

                  sionen, i samarbete med medlemsstaterna och Esma, ta fram en

                  årsrapport som bedömer möjliga systemrisker och kostnads­

                  effekter av samverkansöverenskommelser.

                  Rapporten ska åtminstone behandla sådana överenskommelsers

                  antal och komplexitet samt hur adekvata riskhanteringssystem

                  och riskmodeller är. Kommissionen ska lägga fram denna rap­

                  port för Europaparlamentet och rådet, åtföljd av eventuella

                  lämpliga förslag.

                  ESRB ska till kommissionen lämna sin bedömning av möjliga

                  systemrisker och effekter av arrangemang för samverkan mellan

                  centrala motparter.

                  5. Esma

                  ska

                  årligen

                  överlämna

                  en

                  rapport

                  till

                  Europaparla­

                  mentet, rådet och kommissionen om de sanktioner som de

                  behöriga myndigheterna ålagt, inklusive tillsynsåtgärder, avgifter

                  och viten.

                  Artikel 86

                  Kommittéförfarande

                  1. Kommissionen

                  ska

                  biträdas

                  av

                  Europeiska

                  värdepappers­

                  kommittén som inrättades genom kommissionens beslut

                  2001/528/EG ( 1 ). Denna kommitté ska vara en kommitté i

                  den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

                  2. När

                  det

                  hänvisas

                  till

                  denna

                  punkt

                  ska

                  artikel

                  5

                  i

                  förord­

                  ning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

                  Artikel 87

                  Ändring av direktiv 98/26/EG

                  1. I

                  artikel

                  9.1

                  i

                  direktiv

                  98/26/EG

                  ska

                  följande

                  stycke

                  läggas

                  till:

                  ”Om en systemoperatör har ställt säkerhet till en annan system­

                  operatör i samband med ett samverkande system, ska den sy­

                  stemoperatörens rättigheter till säkerheten inte påverkas av in­

                  solvensförfaranden mot den mottagande systemoperatören.”

                  2. Medlemsstaterna

                  ska

                  anta

                  och

                  offentliggöra

                  de

                  lagar

                  och

                  andra författningar som är nödvändiga för att följa punkt 1

                  senast den 17 augusti 2014. De ska genast underrätta kommis­

                  sionen om detta.

                  När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla

                  en hänvisning till direktiv 98/26/EG eller åtföljas av en sådan

                  hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur

                  hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

                  Artikel 88

                  Webbplatser

                  1. Esma

                  ska

                  upprätthålla

                  en

                  webbplats

                  där

                  följande

                  uppgifter

                  tillhandahålls:

                  a) Kontrakt som är godtagbara för clearingkravet enligt arti­

                  kel 5.

                  b) Sanktioner som ålagts för överträdelser av artiklarna 4, 5

                  och 7–11.

                  c) Centrala motparter som är auktoriserade för tillhandahål­

                  lande av tjänster eller verksamheter i unionen och som är

                  etablerade i unionen, samt de tjänster eller verksamheter som

                  de auktoriserats att tillhandahålla eller utföra, inklusive de

                  typer av finansiella instrument som auktorisationen omfattar.

                  d) Sanktioner som ålagts för överträdelser av avdelningarna IV

                  och V.

                  e) Centrala motparter som är auktoriserade för tillhandahål­

                  lande av tjänster eller verksamheter i unionen och som är

                  etablerade i tredjeland, samt de tjänster eller verksamheter

                  som de auktoriserats att tillhandahålla eller utföra, inklusive

                  de typer av finansiella instrument som auktorisationen om­

                  fattar.

                  f) Transaktionsregister som är auktoriserade att tillhandahålla

                  tjänster eller verksamheter i unionen.

                  g) Avgifter och viten som ålagts i enlighet med artiklarna 65

                  och 66.

                  h) Det offentliga register som avses i artikel 6.

                  SV

                  L 201/54

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  ( 1 ) EGT L 191, 13.7.2001, s. 45.

                  2. Med

                  avseende

                  tillämpningen

                  av

                  punkt

                  1

                  b,

                  c

                  och

                  d

                  ska

                  de behöriga myndigheterna upprätthålla webbplatser, vilka ska

                  tillhandahålla länkar till Esmas webbplats.

                  3. Alla

                  webbplatser

                  som

                  avses

                  i

                  denna

                  artikel

                  ska

                  vara

                  till­

                  gängliga för allmänheten, uppdateras regelbundet och ska till­

                  handahålla information i ett tydligt format.

                  Artikel 89

                  Övergångsbestämmelser

                  1. Under

                  tre

                  år

                  efter

                  denna

                  förordnings

                  ikraftträdande

                  ska

                  clearingkravet i artikel 4 inte gälla OTC-derivatkontrakt som

                  på ett objektivt mätbart sätt minskar investeringsrisker med

                  direkt koppling till den finansiella solvensen för sådana pen­

                  sionssystem som definieras i artikel 2.10. Övergångsperioden

                  ska också gälla enheter som har inrättats i syfte att tillhanda­

                  hålla ersättning till medlemmar i pensionssystem om de skulle

                  hamna på obestånd.

                  De OTC-derivatkontrakt som dessa enheter ingår under denna

                  tid och som annars skulle omfattas av clearingkravet enligt

                  artikel 4 ska omfattas av de krav som fastställs i artikel 11.

                  2. När

                  det

                  gäller

                  de

                  pensionssystem

                  som

                  avses

                  i

                  artikel

                  2.10

                  c och d ska det undantag som avses i punkt 1 i den här artikeln

                  beviljas av den berörda behöriga myndigheten för typer av

                  enheter och typer av arrangemang. Efter att ha mottagit ansö­

                  kan ska den behöriga myndigheten meddela Esma och Eiopa.

                  Inom 30 kalenderdagar efter mottagandet av meddelandet ska

                  Esma, efter samråd med Eiopa, utfärda ett yttrande med en

                  bedömning av huruvida enheten eller arrangemanget överens­

                  stämmer med artikel 2.10 c eller d och av skälen till varför ett

                  undantag är motiverat på grund av svårigheter att uppfylla

                  marginalsäkerhetskraven. Den behöriga myndigheten ska endast

                  bevilja undantag om den är helt övertygad om att enheten eller

                  systemet överensstämmer med artikel 2.10 c eller d och att

                  dessa har svårt att uppfylla marginalsäkerhetskraven. Den behö­

                  riga myndigheten ska anta ett beslut inom tio arbetsdagar från

                  det att Esmas yttrande mottagits, med vederbörlig hänsyn till

                  detta yttrande. Om den behöriga myndigheten inte instämmer i

                  Esmas yttrande ska den i sitt beslut ange alla skäl till och

                  förklara alla viktiga avvikelser från yttrandet.

                  Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över

                  enheter och system som avses i artikel 2.10 c och d och som

                  i enlighet med första stycket har beviljats undantag. För att

                  ytterligare förstärka överensstämmelsen när det gäller resultatet

                  av tillsynen ska Esma i enlighet med artikel 30 i förordning (EU)

                  nr 1095/2010 genomföra en årlig inbördes utvärdering av de

                  enheter som är upptagna i förteckningen.

                  3. En

                  central

                  motpart

                  som

                  i

                  sin

                  etableringsmedlemsstat

                  har

                  auktoriserats att tillhandahålla clearingtjänster i enlighet med

                  medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska stan­

                  darder för tillsyn enligt artiklarna 4, 5, 8–11, 16, 18, 25, 26,

                  29, 34, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 56 och 81 antagits av

                  kommissionen, ska ansöka om auktorisation enligt artikel 14

                  med avseende på tillämpningen av denna förordning inom sex

                  månader från och med dagen för ikraftträdandet av alla tekniska

                  standarder för tillsyn enligt artiklarna 16, 25, 26, 29, 34, 41,

                  42, 44, 45, 47 och 49.

                  En central motpart som är etablerad i ett tredjeland och som

                  har godkänts för att tillhandahålla clearingtjänster i en medlems­

                  stat i enlighet med den medlemsstatens nationella lagstiftning

                  innan alla tekniska standarder för tillsyn enligt artiklarna 16, 26,

                  29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 och 49 antagits av kommissionen,

                  ska ansöka om godkännande enligt artikel 25 med avseende på

                  tillämpningen av denna förordning inom sex månader från och

                  med dagen för ikraftträdandet av alla tekniska standarder för

                  tillsyn enligt artiklarna 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 och

                  49.

                  4. Innan

                  ett

                  beslut

                  enligt

                  denna

                  förordning

                  om

                  auktorisation

                  eller godkännande av en central motpart har fattats ska respek­

                  tive nationella regler om auktorisation och godkännande av

                  centrala motparter fortsätta att gälla och den behöriga myndig­

                  heten i den medlemsstat där den centrala motparten är etable­

                  rad eller godkänd ska fortsätta att utöva tillsynen över denna.

                  5. Om

                  en

                  behörig

                  myndighet

                  har

                  auktoriserat

                  en

                  central

                  motpart för clearing av en viss klass av derivat i enlighet med

                  medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska stan­

                  darder för tillsyn enligt artiklarna 16, 26, 29, 34, 41, 42, 45, 47

                  och 49 antagits av kommissionen ska den behöriga myndighe­

                  ten i den medlemsstaten underrätta Esma om auktorisationen

                  inom en månad från och med dagen för ikraftträdandet av de

                  tekniska standarder för tillsyn som avses i artikel 5.1.

                  Om en behörig myndighet har godkänt en i ett tredjeland eta­

                  blerad central motpart för clearing av en viss OTC-klass av

                  derivat i enlighet med medlemsstatens nationella lagstiftning

                  innan alla tekniska standarder för tillsyn enligt artiklarna 16,

                  26, 29, 34, 41, 42, 45, 47 och 49 antagits av kommissionen,

                  ska den behöriga myndigheten i denna medlemsstat underrätta

                  Esma om godkännandet inom en månad från och med dagen

                  för ikraftträdandet av de tekniska standarder för tillsyn som

                  avses i artikel 5.1.

                  6. Ett

                  transaktionsregister

                  som

                  har

                  auktoriserats

                  eller

                  registre­

                  rats i sin etableringsmedlemsstat för insamling och registerfö­

                  ring av uppgifter om derivat i enlighet med den medlemsstatens

                  nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn

                  och genomförande enligt artiklarna 9, 56 och 81 antagits av

                  kommissionen, ska ansöka om registrering enligt artikel 55

                  inom sex månader från och med dagen för ikraftträdandet av

                  dessa tekniska standarder för tillsyn och genomförande.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/55

                  Ett i ett tredjeland etablerat transaktionsregister som har fått

                  tillstånd för insamling och registerföring av uppgifter om derivat

                  i en medlemsstat i enlighet med den medlemsstatens nationella

                  lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn och ge­

                  nomförande enligt artiklarna 9, 56 och 81 antagits av kom­

                  missionen, ska ansöka om registrering enligt artikel 77 inom

                  sex månader från och med dagen för ikraftträdandet av dessa

                  tekniska standarder för tillsyn och genomförande.

                  7. Innan

                  ett

                  beslut

                  enligt

                  denna

                  förordning

                  om

                  registrering

                  eller godkännande av ett transaktionsregister har fattats ska

                  respektive nationella regler om auktorisation, registrering och

                  godkännande av transaktionsregister fortsätta att gälla och den

                  behöriga myndigheten i den medlemsstat där transaktionsregi­

                  stret är etablerat eller godkänt ska fortsätta att utöva tillsynen

                  över detta.

                  8. Ett

                  transaktionsregister

                  som

                  har

                  auktoriserats

                  eller

                  registre­

                  rats i sin etableringsmedlemsstat för insamling och registerfö­

                  ring av uppgifter om derivat i enlighet med den medlemsstatens

                  nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn

                  och genomförande enligt artiklarna 56 och 81 antagits av kom­

                  missionen, får användas för att uppfylla rapporteringskraven

                  enligt artikel 9 tills ett beslut om transaktionsregistrets registre­

                  ring eller godkännande enligt denna förordning har fattats.

                  Ett i ett tredjeland etablerat transaktionsregister som har fått

                  tillstånd för insamling och registerföring av uppgifter om derivat

                  i enlighet med en medlemsstats nationella lagstiftning innan alla

                  tekniska standarder för tillsyn och genomförande enligt artik­

                  larna 56 och 81 antagits av kommissionen, får användas för att

                  uppfylla rapporteringskraven enligt artikel 9 tills ett beslut om

                  transaktionsregistrets godkännande enligt denna förordning har

                  fattats.

                  9. Utan

                  hinder

                  av

                  artikel

                  81.3

                  f

                  får

                  ett

                  transaktionsregister,

                  om det inte finns någon sådan internationell överenskommelse

                  mellan ett tredjeland och unionen som avses i artikel 75, förse

                  de relevanta myndigheterna i tredjelandet med nödvändig infor­

                  mation fram till den 17 augusti 2013, under förutsättning att

                  det underrättar Esma.

                  Artikel 90

                  Esmas personal och resurser

                  Senast den 31 december 2012 ska Esma bedöma personal- och

                  resursbehoven till följd av de befogenheter och uppgifter Esma

                  får enligt denna förordning, och förelägga Europaparlamentet,

                  rådet och kommissionen en rapport.

                  Artikel 91

                  Ikraftträdande

                  Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att

                  den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Strasbourg den 4 juli 2012.

                  På Europaparlamentets vägnar

                  M. SCHULZ

                  Ordförande

                  På rådets vägnar

                  A. D. MAVROYIANNIS

                  Ordförande

                  SV

                  L 201/56

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  BILAGA I

                  Förteckning över överträdelser som avses i artikel 65.1

                  I. Överträdelser som gäller organisatoriska krav eller intressekonflikter:

                  a) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.1 om det inte har stabila styrformer, som omfattar en tydlig

                  organisationsstruktur med en väldefinierad, transparent och konsekvent ansvarsfördelning och tillfredsställande

                  rutiner för intern kontroll, däribland sunda förfaranden för administration och redovisning, vilket förhindrar att

                  konfidentiella uppgifter lämnas ut.

                  b) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.2 om det inte har eller tillämpar effektiva skriftliga organisatoriska

                  och administrativa förfaranden för att identifiera och hantera eventuella intressekonflikter när det gäller dess

                  ledning, dess anställda eller andra personer med direkt eller indirekt koppling till dem genom nära förbindelser.

                  c) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.3, om det inte infört riktlinjer och förfaranden som säkerställer att

                  alla bestämmelser i denna förordning följs, inklusive att ledning och anställda följer dem.

                  d) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.4 om det inte har eller tillämpar en tillfredsställande organisations­

                  struktur som säkerställer kontinuitet och väl fungerande verksamhet och tillhandahållande av tjänster.

                  e) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.5 om det inte i operativt hänseende håller anknutna tjänster skilda

                  från uppgiften att centralt samla in och registerföra uppgifter om derivat.

                  f) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.6 om det inte säkerställer att företagsledningen och styrelsen har

                  tillräckligt gott anseende och tillräcklig erfarenhet som säkerställer en sund och ansvarsfull ledning av transaktions­

                  registret.

                  g) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.7 om det inte har objektiva, icke-diskriminerande och offentliggjorda

                  villkor för tillträde för tjänsteleverantörer och företag som omfattas av rapporteringsskyldighet enligt artikel 9.

                  h) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.8 om det inte offentliggör priser och avgifter för tjänster som

                  tillhandahålls enligt denna förordning, om det inte ger rapporterande enheter separat tillgång till särskilda tjänster

                  eller om det tar ut priser och avgifter som inte är kostnadsrelaterade.

                  II. Överträdelser som gäller operativa krav:

                  a) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 79.1 om det inte identifierar operativa riskkällor eller inte minimerar

                  dessa risker genom att utveckla lämpliga system, kontroller och förfaranden.

                  b) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 79.2 om det inte utformar, tillämpar eller upprätthåller en lämplig

                  strategiplan för kontinuerlig verksamhet och en katastrofplan för att kunna upprätthålla verksamheten, snabbt

                  kunna återuppta den och fullgöra transaktionsregistrets skyldigheter.

                  c) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.1 om det inte säkerställer konfidentialitet, tillförlitlighet eller skydd

                  när det gäller de uppgifter som mottas enligt artikel 9.

                  d) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.2 om det använder de uppgifter det tar emot enligt denna förordning

                  för kommersiella ändamål utan att de berörda motparterna har givit sitt samtycke till det.

                  e) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.3 om det inte omgående registrerar de uppgifter som mottas enligt

                  artikel 9 eller inte bevarar dem i minst tio år efter det att motsvarande kontrakt löpt ut eller om det inte har

                  snabba och effektiva registerförfaranden för att dokumentera förändringar av registrerade uppgifter.

                  f) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.4 om det inte beräknar positioner per klass av derivat och rap­

                  porterande enhet, utifrån de närmare uppgifter om derivatkontrakt som inrapporterats i enlighet med artikel 9.

                  g) Ett transaktionsregister bryter mot bestämmelserna i artikel 80.5 om det inte säkerställer att parterna i ett kontrakt

                  tillåts åtkomst till uppgifterna och möjlighet att rätta dem i god tid.

                  h) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.6 om det inte vidtar alla rimliga åtgärder för att undvika att uppgifter

                  i dess system missbrukas.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/57

                  III. Överträdelser som gäller transparens och tillgång till information:

                  a) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 81.1 om det inte regelbundet och på ett lättillgängligt sätt offentliggör

                  aggregerade positioner per klass av derivat i de kontrakt som inrapporterats till det.

                  b) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 81.2 om det inte ger de enheter som avses i artikel 81.3 direkt och

                  omedelbar tillgång till alla de detaljerade uppgifter om derivatkontrakt som de behöver för att kunna fullgöra sina

                  respektive skyldigheter och uppdrag.

                  IV. Överträdelser som gäller hinder för tillsynsverksamheten:

                  a) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 61.1, om det lämnar oriktig eller vilseledande information som svar på

                  en enkel begäran om information från Esma i enlighet med artikel 61.2 eller som svar på ett beslut från Esma om

                  begäran om information i enlighet med artikel 61.3,

                  b) transaktionsregistret lämnar oriktiga eller vilseledande svar på frågor som ställs enligt artikel 62.1.c,

                  c) transaktionsregistret inte i rimlig tid rättar sig efter de tillsynsåtgärder som Esma antar i enlighet med artikel 73.

                  SV

                  L 201/58

                  Europeiska unionens officiella tidning

                  27.7.2012

                  BILAGA II

                  Förteckning över koefficienter kopplade till försvårande och förmildrande faktorer vid tillämpning av

                  artikel 65.3

                  Följande koefficienter ska vara kumulativt tillämpliga på de basbelopp som avses i artikel 65.2:

                  I. Justeringskoefficienter kopplade till försvårande omständigheter:

                  a) Om överträdelsen har begåtts upprepade gånger ska koefficienten 1,1 tillämpas för varje gång den upprepats.

                  b) Om överträdelsen har begåtts i mer än sex månader ska koefficienten 1,5 tillämpas.

                  c) Om överträdelsen har visat på systembrister i transaktionsregistrets organisation, särskilt i dess förfaranden, led­

                  ningssystem eller interna kontroller, ska koefficienten 2,2 tillämpas.

                  d) Om överträdelsen påverkar kvaliteten på de registerförda uppgifterna negativt ska koefficienten 1,5 tillämpas.

                  e) Om överträdelsen har begåtts uppsåtligen ska koefficienten 2 tillämpas.

                  f) Om inga korrigerande åtgärder har vidtagits sedan överträdelsen konstaterades ska koefficienten 1,7 tillämpas.

                  g) Om transaktionsregistrets företagsledning inte har samarbetat med Esma i samband med myndighetens utredningar

                  ska koefficienten 1,5 tillämpas.

                  II. Justeringskoefficienter kopplade till förmildrande omständigheter:

                  a) Om överträdelsen har begåtts under en kortare period än tio arbetsdagar ska koefficienten 0,9 tillämpas.

                  b) Om transaktionsregistrets företagsledning kan visa att den har vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att förebygga

                  överträdelsen ska koefficienten 0,7 tillämpas.

                  c) Om transaktionsregistret har uppmärksammat Esma på överträdelsen på ett snabbt, ändamålsenligt och fullständigt

                  sätt ska koefficienten 0,4 tillämpas.

                  d) Om transaktionsregistret frivilligt har vidtagit åtgärder för att se till att dylika överträdelser inte kan begås på nytt

                  ska koefficienten 0,6 tillämpas.

                  SV

                  27.7.2012 Europeiska

                  unionens

                  officiella

                  tidning L

                  201/59